Незаконно приобретенные активы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
незаконный оборот наркотиков - drug trafficking
незаконно ввезенных мигрантов - smuggled migrants
злоупотребление наркотиков и незаконный оборот - drug abuse and illicit trafficking
незаконная вербовка - illegal recruitment
незаконная сигареты - illicit cigarette
незаконное владение имуществом - illegal possession of property
незаконное дело - illicit affair
незаконное решение - unlawful decision
по борьбе с незаконным - on the suppression of unlawful
эти незаконные действия - these illegal activities
Синонимы к незаконно: в нарушение закона, налево, противоправный, беззаконный, неправомерный, непозволительный, противозаконный, нелегитимный, самочинный
приобретаются - purchased
будет приобретать все большее значение - will be increasingly important
был приобретен у - was purchased from
приобретение и обслуживание - acquiring and maintaining
приобретать важность, значимость - to acquire / assume importance
приобретение или производство - acquiring or producing
приобретение женских признаков - reversion to female type
планирует приобрести - plans to acquire
приобрел из-за рубежа - acquired from abroad
приобретение энергии - acquisition of energy
азиатские активы - asian assets
активы бизнеса - assets of a business
активы или услуги - assets or services
активы клапанов - valve assets
арендуемые активы - rented assets
депозитарные активы - custody assets
мультимедийные активы - multimedia assets
недвижимость нематериальные активы - real estate intangible assets
может держать активы - may hold assets
показать активы - show assets
Синонимы к активы: средство, центр, успехи, фонд, имущество, достижения, капитал, преимущества, ядро, залог
Значение активы: Наиболее деятельная часть организации, коллектива.
Приобретение Зидрата у нелицензированных источников незаконно. |
Buuing Zudrate from an unlicensed source is illegal. |
Несовершеннолетние чаще всего незаконно приобретали оружие у родственников, друзей, наркоторговцев и уличных знакомых. |
Juveniles most often acquired guns illegally from family, friends, drug dealers, and street contacts. |
Суды истолковали это так, что монополия не является незаконной сама по себе, а только в том случае, если она приобретена в результате запрещенного поведения. |
The courts have interpreted this to mean that monopoly is not unlawful per se, but only if acquired through prohibited conduct. |
В некоторых странах приобретение растительного сырья может быть незаконным. |
The plant material may be illegal to procure in some countries. |
6 декабря 2014 года вступили в силу поправки в законодательство, которые сделали приобретение сексуальных услуг незаконным. |
Amending legislation came into effect on December 6, 2014, which made the purchase of sexual services illegal. |
Анонимный источник обзвонил некоторые СМИ, и сообщил, что миссис Рид при помощи стажера избирательной кампании незаконно приобретала препараты, выписывающиеся по рецепту. |
An anonymous source called several media outlets to report that Mrs. Reed used a campaign intern to illegally procure prescription medications. |
Кроме того, информация о том, как было приобретено незаконно полученное огнестрельное оружие, будет оставлена на усмотрение спекуляций. |
Additionally, the information of how an illegally obtained firearm was acquired will be left to speculation. |
Карен Макгрегор и Шелли Дэвис были осуждены за незаконное лишение свободы и сговор с целью приобретения проституток. |
Karen MacGregor and Shelley Davies were convicted of false imprisonment and conspiracy to procure prostitutes. |
Участники этой схемы вступали в сговор с целью приобретения и продажи поддельных, неправильно маркированных и незаконно ввезенных наркотиков. |
Participants in this scheme conspired to purchase and sell counterfeit, misbranded and illegally imported drugs. |
Незаконно приобретенные деньги, хранящиеся за границей, направляются обратно в Индию с помощью круговых процессов. |
The unlawfully acquired money kept abroad is routed back to India by the round tripping processes. |
Приобретение и эксплуатация борделя остаются незаконными. |
Procuring and operating a brothel remain illegal. |
Колтан, в частности, является одним из основных экспортных ресурсов, незаконно приобретаемых транснациональными корпорациями, и растет спрос на него в связи с его использованием для мобильных телефонов. |
Coltan in particular is one of the main export resources bought by multinational corporations illegally and is growing in demand due to its use for cellphones. |
Согласно статье 322 УК наказанию подлежат незаконные приобретение, хранение, использование, сбыт либо разрушение радиоактивных материалов. |
In accordance with article 322, the illegal acquisition, storage, use, sale or destruction of radioactive materials is a punishable offence. |
Из всех зарегистрированных в прошлом году на Филиппинах преступлений, совершенных с применением огнестрельного оружия, 85 процентов были совершены с применением оружия, не имеющего лицензии или приобретенного незаконным образом. |
Of the total recorded crimes committed with firearms in the Philippines last year, 85 per cent were committed with unlicensed or illegally possessed firearms. |
Для любого лица, не имеющего федеральной лицензии на огнестрельное оружие, приобретение огнестрельного оружия с целью его перепродажи является незаконным. |
It is illegal for any person not in possession of a Federal Firearms License to purchase a firearm with the intention of resale. |
Ядав перечислил восемь объектов недвижимости, которые, как он утверждал, были незаконно приобретены Вермой с использованием неаудированных средств RAW для секретных операций. |
Yadav listed eight properties that he claimed were purchased illegally by Verma using RAW's unaudited funds for secret operations. |
Четырнадцать лет спустя наказание за незаконное приобретение, хранение и ношение оружия было вновь увеличено до пяти лет лишения свободы. |
Fourteen years later the punishment for illegal purchase, keeping and carrying of weapons was increased again to five years' imprisonment. |
Сохраняющееся наличие такого оружия может содействовать незаконному приобретению ОМУ и торговле им. |
The continued existence of such weapons could contribute to the illicit acquisition of, and trafficking in, WMD. |
Вы владеете 10% привилегированных акций предприятий Навара, которые были приобретены незаконно на деньги, полученные преступным путем. |
You own 10% of Navar's preference shares which were purchased illegally, with dirty money. |
Эмиграция также связана с инновациями в тех случаях, когда мигранты возвращаются в свою страну после приобретения навыков за рубежом. |
Emigration has also been linked to innovation in cases where the migrants return to their home country after developing skills abroad. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
На двустороннем уровне Албания заключила с Румынией и Словенией соглашения, направленные на борьбу с терроризмом, незаконным оборотом наркотических средств и организованной преступностью. |
At the bilateral level, Albania had concluded agreements with Romania and Slovenia to fight terrorism, trafficking in narcotic drugs and organized crime. |
Под текущей стоимостью замещения понимается ожидаемая сумма затрат, которые будут понесены при приобретении актива. |
Current replacement cost is the estimated cost that would be incurred to acquire the asset. |
Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. |
Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы. |
Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom. |
Мы поддерживаем всеобъемлющий подход к ядерной безопасности, с тем чтобы не допустить приобретения преступными элементами ядерных и других радиоактивных материалов. |
We support a comprehensive nuclear security approach with a view to preventing nuclear and other radioactive materials from falling into the wrong hands. |
Цель трудовой деятельности заключалась в предоставлении заключенным возможностей для приобретения, сохранения и улучшения своей трудовой квалификации и навыков и профессиональных знаний. |
The purpose of the work was to make it possible for prisoners to acquire, maintain and increase their work skills and habits and their professional knowledge. |
Некоторые государства сообщили о том, что над веществами, используемыми при незаконном производстве наркотиков, ведется надзор. |
Some States indicated that substances used in illicit drug production were subject to surveillance. |
Как бы там ни было, Многонациональное Государство Боливия вновь подтверждает свою полную приверженность делу борьбы с незаконным оборотом наркотических средств. |
In any case, the Plurinational State of Bolivia reiterated its full commitment to combating the illicit trafficking in narcotics. |
1 июня районная полиция Негева завершила крупномасштабную ночную операцию, в ходе которой были задержаны 232 палестинца, незаконно находившиеся в Израиле. |
On 1 June, the Negev District Police completed a large-scale night operation during which 232 Palestinians who were in Israel illegally were rounded up. |
Лицо вправе требовать как внесения поправок в персональные данные, так и уничтожения незаконно добытых данных. |
Individuals are entitled to request both the correction of personal details and the destruction of unlawfully obtained data. |
Именно поэтому культура мира приобретает первостепенное значение в наших неустанных поисках мира. |
That is why a culture of peace becomes of pivotal significance in our perennial search for peace. |
Всякий законно или незаконно получивший доступ к какому-либо документу, либо ознакомленный с ним... |
Whoever lawfully or unlawfully having access to or being entrusted with any document... |
Всё, что вы можете мне вменить, это незаконное избавление от частей тела, но я... я ничего не делал с этой девушкой. |
All you can get me for is unlawful disposal of body parts, but I... I had nothing to do with that girl. |
Мне кто-то говорил, что было незаконно пародировать реального человека. |
Someone said to me it was illegal to impersonate a real person. |
Он угрожает засудить департамент за незаконное преследование, получает кругленькую сумму отступных и отправляется играть в гольф. |
And there's a good shot he threatens to sue the department for wrongful prosecution, settles for a chunk of change and then goes to play golf year round. |
Но всякое приобретение, не соответственное положенному труду, нечестно. |
But all profit that is out of proportion to the labor expended is dishonest. |
Это незаконное задержание, похищение. |
This is wrongful imprisonment, kidnapping. |
Все эти пустяки приобретают цену из-за лишений, которые испытываешь. |
Those wretched fooleries are of some consequence, according to the privations that are experienced. |
Так что, вероятнее всего, это либо жена, либо незаконнорождённая дочь, либо секретарь партии. |
So, playing the odds, leaves us the wife, the illegitimate child and the majority whip. |
Много лет назад у него была няня - незаконная иммигрантка? |
He had an illegal immigrant nanny years back? |
I don't illegally download music. |
|
Самая обыкновенная безделица приобретает удивительный интерес, как только начинаешь скрывать ее от людей. |
The commonest thing is delightful if one only hides it. |
Не незаконно, есть постановление суда |
Not illegally, by court order. |
Немецкие захватчики относились к любому сопротивлению—например, саботажу железнодорожных линий—как к незаконному и аморальному, расстреливая нарушителей и сжигая здания в отместку. |
The German invaders treated any resistance—such as sabotaging rail lines—as illegal and immoral, and shot the offenders and burned buildings in retaliation. |
Согласно условиям соглашения о приобретении С Microsoft, Nokia не могла продавать телефоны под брендом Nokia до 31 декабря 2015 года. |
Under the terms of the acquisition agreement with Microsoft, Nokia could not sell Nokia-branded phones until 31 December 2015. |
Стеллу и Рамона арестовывает за незаконное проникновение начальник полиции Тернер, который показывает, что Рамон-уклонист от призыва во Вьетнам. |
Stella and Ramón are arrested for trespassing by Police Chief Turner, who reveals that Ramón is a Vietnam War draft dodger. |
Нефть и бензин похищаются через незаконные отводы в нефтепроводах. |
Oil and gasoline are stolen through illegal taps in petroleum pipelines. |
В 1937 году она была приобретена Министерством обороны и занята управлением авиационной инспекции. |
In 1937 it was acquired by the Ministry of Defence and was occupied by the Aeronautical Inspection Directorate. |
Возможно, это было сделано для того, чтобы смягчить последствия притязаний на парламентские привилегии со стороны вдовца его кузена, графа Рэднора, путем приобретения подобных привилегий. |
This may have been designed to defuse the effect of a claim of parliamentary privilege by his cousin's widower, the Earl of Radnor, by acquiring similar privilege. |
В результате сообщалось, что Maersk Line и CMA CGM заинтересованы в приобретении NOL, и в конечном итоге CMA CGM стала покупателем. |
As a result, Maersk Line and CMA CGM were reported to be interested to acquire NOL and eventually, CMA CGM emerged as the buyer. |
Allied Nevada вновь открыла шахту в 2008 году после приобретения ее у Vista Gold Corporation. |
Allied Nevada re-opened the mine in 2008 after acquiring it from Vista Gold Corporation. |
Черные кусочки темнеют, а при поднесении к свету приобретают полупрозрачный зеленый оттенок. |
The black pieces are dark, and when held to the light a translucent green hue. |
В 1919 году бизнес КПП в Науру и Банабе был приобретен правлением британской фосфатной комиссии. |
In 1919 the business of the PPC in Nauru and Banaba was acquired by Board of the British Phosphate Commission. |
Компания была приобретена у BPP plc издательством Oxford University Press, став дочерней компанией последнего 14 августа 2001 года. |
The company was purchased from BPP plc by Oxford University Press, becoming a subsidiary of the latter on 14 August 2001. |
Федеральная незаконность исторически затрудняла проведение исследований по КБР. |
Federal illegality has made it difficult historically to conduct research on CBD. |
Цветочная композиция или другой цветочный подарок не приобретается у поставщика, если клиент не запрашивает товар. |
A flower arrangement or other floral gift is not purchased from a supplier unless a customer requests the item. |
В 2015 году коллекция подпольной поэзии S. A. Griffin, Scott Wannberg и Carma Bums, около 1950-2015 годов, стала первым приобретением панк-архива UCLA. |
In 2015, the S.A. Griffin collection of underground poetry, Scott Wannberg, and The Carma Bums, circa 1950-2015 became the first acquisition of UCLA's Punk Archive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незаконно приобретенные активы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незаконно приобретенные активы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незаконно, приобретенные, активы . Также, к фразе «незаконно приобретенные активы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.