Незарегистрированный товарный знак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
незарегистрированный пользователь - non scheduled user
незарегистрированный брак - unregistered marriage
незарегистрированный торговый знак - unregistered trade mark
незарегистрированный трейдер - unregistered trader
Синонимы к незарегистрированный: незафиксированный, гражданский, левый
товарный склад - warehouse
фирменный или товарный знак - logo
"товарный" вид - trade dress
товарный индекс Роджерса - rogers commodities index
товарный уголь - saleable coal
товарный словарь - commodity dictionary
товарный капитал - commodity capital
товарный код - product code
товарный состав - freight train
товарный природный газ - commercial natural gas
Синонимы к товарный: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый, рыночный, ходкий, ходовой, годный для продажи, грузовой, продажный
Антонимы к товарный: пассажирский
Значение товарный: Относящийся к товару (в 1 знач.) , его производству, хранению, купле-продаже.
имя существительное: sign, signal, mark, character, symbol, badge, token, seal, omen, indication
сокращение: mk.
знак ссылки - reference mark
межевой знак - boundary mark
случайный знак альтерации - accidental
торговый знак - trademark
знак опасности - danger sign
знак самого младшего разряда - sign the least significant bit
пустой знак - blank sign
водолей (знак зодиака) - Aquarius (sign)
знак отрицания - negation sign
федеральный ориентировочный знак артиллерийской обороны - confederate artillery defense marker
Синонимы к знак: знак, кивок, намек, сигнал, признак, знамение, символ, клеймо, примета, особенность
Значение знак: Метка, предмет, явление, к-рым обозначается, выражается что-н..
Общий закон или незарегистрированный товарный знак юридически отличается от зарегистрированного товарного знака, предоставленного законом. |
A common law or unregistered trademark is legally different from a registered trademark granted by statute. |
There's an open boxcar, see it ? |
|
Слово аспирин было фирменным знаком Bayer, однако их права на товарный знак были утрачены или проданы во многих странах. |
The word Aspirin was Bayer's brand name; however, their rights to the trademark were lost or sold in many countries. |
Снова остановились на Покагон и Найлз по той же причине, этот товарный поезд был впереди. |
Stopped again at Pokagon and Niles for same reason, this freight train being ahead. |
Это незарегистрированный межпространственный астероид. |
This is a totally unregistered cross-temporal asteroid. |
Сейчас отбывает условный срок за хранение незарегистрированного оружия. |
He's still on probation for possession of illegal firearms. |
Скорее всего его пристрелил недовольный клиент с незарегистрированным пистолетом. |
Odds are his untimely death Was caused by an unhappy customer With an unregistered gun. |
Наибольшая часть этих излишков приходится на поступления от международных компаний, которые позволяют Бермудским островам покрывать свой торгово-товарный дефицит. |
The largest contributor to this surplus is fees from international businesses, which allow Bermuda to overcome its merchandise trade deficit. |
В результате особенно сильно возрастают расходы на товарный импорт, а высокий уровень транспортных ставок подрывает конкурентоспособность экспортной продукции. |
As a result, the costs of imported goods are particularly high, and high freight rates also militate against the competitiveness of exports. |
Если вы считаете, что материалы на Facebook нарушают права на товарный знак третьего лица, вы можете сообщить об этом владельцу данных прав. |
If you believe content on Facebook infringes someone else’s copyright or trademark rights, you may want to let the rights owner know. |
Незарегистрированное имущество подлежит национализации. |
Unregistered property is subject to nationalization. |
Раз в неделю, в среду, товарный поезд в порту Лонг-Бич загружают промышленными химикатами. |
Once a week, on a Wednesday, a freight train leaves the port of Long Beach loaded with industrial chemicals. |
Вождение в состоянии опьянения, угроза жизни, управление незарегистрированным транспортным средством, бегство с места преступления.. |
Driving while intoxicated, reckless endangerment, driving an unregistered vehicle, fleeing the scene of an accident... |
Чамми- это зарегистрированный товарный знак нашего клиента-миллиардера, Чамхам. |
Chummie is the registered trademark of our billionaire client, Chumhum. |
Говорит, он товарный брокер. |
Says he's a commodities broker. |
Я товарный брокер, пытаюсь установить отношения с семьей Тиган. |
I'm a commodities broker, attempting to establish ties with the Tigan family. |
Мои аудиторы обнаружили несколько незарегистрированных затрат на смоллвилльском заводе. |
My auditors discovered unaccounted expenditures coming out of Smallville. |
And these unregistered hosts you told me about? |
|
Пролетает мимо, как товарный поезд. |
Like a freight train on the track, clickety-clack. |
Э, нет, это больше похоже на товарный поезд, полный торнадо, |
Uh, no, it's more like a freight train full of tornadoes, |
В настоящий момент, Лесли бросается под товарный поезд по имени Тэмми ради нас с тобой. |
At this very moment, Leslie is throwing herself in front of a freight train named Tammy for me and you. |
Будущее надвигается на нас, как товарный поезд, и никто этого не видит. |
The future is bearing down on us like a freight train and nobody sees it. |
я приезжаю в свой клуб, а тут какая-то заезжая группа заперлась в комнате отдыха с незарегистрированным огнестрельным оружием. |
I come to my place of business and there is an out of town band locked in a room with an unregistered firearm. |
Я бы хотел произнести тост за... товарный чек номер 84. |
I'd like to propose a toast to coat check number 84. |
Uh, Tiffany, can I get a price check on I'd Hit That? |
|
Но есть товарный поезд, отправляющийся завтра, который идёт в Польшу. |
But there is a supply train leaving tomorrow. That goes to poland. |
Чуть сложнее, когда ты на поле и полузащитник прет на тебя как товарный поезд. |
It's a little harder when you're on the field and there's a linebacker coming at you like a freight train. |
At 7:28, a freight train pulls in. |
|
Просто я занимаюсь убийством, а тут еще свадьба, которая несется на нас как товарный поезд... |
I just caught a murder, and with this wedding coming at us like a freight train... |
Тем не менее, по самым скромным оценкам, в сообществе может быть около 260 000 незарегистрированных или запрещенных видов огнестрельного оружия, включая штурмовые винтовки. |
Nevertheless, conservative estimates are that there may be about 260,000 unregistered or prohibited firearms in the community, including assault rifles. |
ПЛК может быть как незарегистрированной, так и котируемой компанией на фондовых биржах. |
A PLC can be either an unlisted or listed company on the stock exchanges. |
Товарный сорт 98% серной кислоты также удаляет порошковую пленку покрытия. |
98% sulfuric acid commercial grade also removes powder coating film. |
Вымышленная подпись R. A. Bailey была вдохновлена отелем Bailey's в Лондоне, хотя зарегистрированный товарный знак опускает Апостроф. |
The fictional R.A. Bailey signature was inspired by the Bailey's Hotel in London, though the registered trademark omits the apostrophe. |
Товарный брокер Бонд, также известный как БМК-84 поручительства, обязательства поручителя автомобильного, транспорта брокера обязательства поручителя или посредника облигаций. |
A freight broker bond is also known as a BMC-84 surety bond, trucking surety bond, transportation broker surety bond, or property broker bond. |
Незарегистрированные пользователи могут быть перечислены в качестве добровольцев и могут открывать и закрывать споры? |
Unregistered users can be listed as a volunteer and can open and close disputes? |
Фелленберг и Краузе намеревались использовать этот товарный знак в качестве торговой марки и использовать его для производства чертовски фирменной еды и одежды. |
Fellenberg and Krause intended to use the trademark as a brand name and use it to produce Fucking Hell branded food and clothing. |
Официальная страница архива Doodle Google первоначально содержала незарегистрированную запись для пасхального Doodle 2019 года, которая с тех пор была удалена. |
Google's official Doodle archive page originally contained an unlisted entry for the 2019 Easter Doodle, which has since been removed. |
Незарегистрированные пользователи могут смотреть только видео на сайте, в то время как зарегистрированные пользователи могут загружать неограниченное количество видео и добавлять комментарии к видео. |
Unregistered users can only watch videos on the site, while registered users are permitted to upload an unlimited number of videos and add comments to videos. |
Незарегистрированные записи не были подтверждены GRG, которая публикует только недавние случаи старше 112 лет. |
Unranked entries have not been validated by the GRG, which only publishes recent cases above 112 years old. |
Кроме того, тот факт, что кто-то зарегистрировал товарный знак, кажется ужасно тривиальным. |
Additionally, the fact that someone trademarked something seems awful trivial. |
Эта опция часто замедляет и расстраивает доступ для незарегистрированных или новых пользователей. |
This option is often slow and frustrating to access for unregistered or new users. |
Однако обложка книги в списке с другими книгами Доктора Сьюза не портит их товарный знак. |
However, a book cover on a list with other dr. seuss books, isn't messing up their trademark. |
Она показывает Бену ключи, которые указывают на незарегистрированное здание в Манхэттене. |
She reveals clues to Ben that point to an unlisted building in Manhattan. |
До 1996 года Федеральный закон защищал только от нарушения прав на товарный знак. |
Until 1996, federal law protected only against trademark infringement. |
В тех случаях, когда товарный знак используется в общем виде, владельцу товарного знака может потребоваться принять агрессивные меры для сохранения исключительных прав на товарный знак. |
Where a trademark is used generically, a trademark owner may need to take aggressive measures to retain exclusive rights to the trademark. |
Boomwhackers-это зарегистрированный товарный знак, принадлежащий компании Rhythm Band Instruments, Форт-Уэрт, Техас. |
Boomwhackers is a registered trademark owned by Rhythm Band Instruments, Fort Worth, TX. |
Товарный урожай горькой дыни выращивают на шпалерах, изготовленных из пластиковой сетки. |
Commercial crop of bitter melon grown on trellises made out of plastic netting. |
Права на товарный знак Smiley в ста странах принадлежат компании Smiley Company. |
The rights to the Smiley trademark in one hundred countries are owned by the Smiley Company. |
Товарный знак Samsung и логотип Samsung электроники, в использовании с 2015 года. |
Samsung's wordmark and current logo of Samsung Electronics, in use since 2015. |
Корпорация Xerox продолжает защищать свой товарный знак в большинстве, если не во всех категориях товарных знаков. |
Xerox Corporation continues to protect its trademark in most if not all trademark categories. |
NCAA начала писать этот термин с большой буквы в 1978 году и несколько лет спустя преобразовала его в товарный знак. |
The NCAA started capitalizing the term during 1978 and converting it to a trademark several years later. |
Компания продала бизнес-единицы K-12, а также название и товарный знак Sylvan новой компании, Educate, Inc. |
The company sold the K-12 business units and the Sylvan name and trademark, to a new company, Educate, Inc. |
Она не включает и, конечно же, не может включать случаи изнасилования, которые остаются незарегистрированными или неучтенными. |
It does not, and of course cannot, include cases of rape which go unreported or unrecorded. |
Ежегодно регистрируется от 960 000 до 3 000 000 случаев бытового насилия, в то время как многие другие инциденты остаются незарегистрированными. |
Between 960,000 and 3,000,000 incidents of domestic violence are reported each year, while many other incidents go unreported. |
Название Butterball было первоначально зарегистрировано как товарный знак №378,438 11 июня 1940 года Адой Уокер из Вайоминга, штат Огайо. |
The name Butterball was originally registered as trademark #378,438 on June 11, 1940, by Ada Walker of Wyoming, Ohio. |
Leo Peters purchased the trademark in February 1951. |
|
Поэтому производство было перенесено из Сербии в товарный автомобиль Марибор в Мариборе. |
Production was therefore moved from Serbia to Tovarna avtomobilov Maribor in Maribor. |
Поэтому Левин через незарегистрированную могучую реку пресс является издателем биографии Равата. |
Therefore Levin is, via the unregistered Mighty River Press, the publisher of Rawat’s biography. |
В судебном иске Северная сторона заявила о нарушении прав на товарный знак и потребовала судебного запрета. |
In the legal action, The North Face alleged trademark infringement and sought injunctive relief. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незарегистрированный товарный знак».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незарегистрированный товарный знак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незарегистрированный, товарный, знак . Также, к фразе «незарегистрированный товарный знак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.