Немедленно передать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Немедленно передать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
immediately transfer
Translate
немедленно передать -

- немедленно [наречие]

наречие: immediately, instantly, forthwith, right away, straight, directly, straightway, momentarily, this moment, on the instant

словосочетание: on the spot, right off, at short notice, out of hand, down on the nail, neck and crop, straight off the ice, before you can say knife, before you know where you are, at a moment’s notice

- передать

глагол: flash



У меня имеется секретная информация, которую необходимо передать немедленно, - объяснила Рейчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have classified information I need to share.

11 марта 2015 года, когда совет МВФ принял нынешнюю программу стабилизации для Украины на 17,5 миллиарда долларов, он решил передать 5 миллиардов долларов немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 11, 2015, when the IMF board adopted its current stabilization program for Ukraine of $17.5 billion over four years, it decided to issue a credit of $5 billion immediately.

Выясняется, что история беременна, что мешает корпусу немедленно передать ей зверя титана и заставляет их поставить Зика под наблюдение Леви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is revealed that Historia is pregnant, preventing the Corps from immediately passing the Beast Titan to her and forcing them to place Zeke under Levi's watch.

Поэтому он передал опеку над Марией Гертогам и приказал немедленно передать ее матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He therefore awarded the custody of Maria to the Hertoghs and ordered that she should be handed over to her mother with immediate effect.

Немедленно передать начальнику войск, губернатору города и гражданским властям, что с семи часов вводится военное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give an immediate order to the General in Command of the army, the city governor, and the civil authorities that martial law is introduced as from seven o'clock.

Если Вы можете выполнить заказ, не откажите передать скот подателю сего. - Чек будет выслан Вам немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can fill the order please deliver the cattle to the bearer; and a check will be forwarded to you at once.

Конечно, виновника следовало немедленно вывести со стадиона и даже передать в руки милиции, но никто не в силах был его обнаружить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The culprit should have certainly been taken away and even handed over to the militia, but no one could discover who he was.

Поэтому, если вы владеете этими данными, я приказываю вам немедленно их передать нам, включая пароль, который вы установили на компьютер жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if you are in possession of that evidence, I order you to hand it over this instant, including the password that you attached to the victim's computer.

Немедленное - отвечал Каупервуд. - Вам надо сейчас же подыскать кого-нибудь, чтобы передать ваши дела в пригороде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At once, replied Cowperwood; that is, just as soon as you can arrange your affairs in connection with your present work out there in the suburbs.

Сообщаться с Афинами практически невозможно, и нам дано указание передать пожелания ближайших родственников касательно тела немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communication with Athens is virtually impossible and we have been instructed to forward the next of kin's personal wishes and instructions regarding the body immediately.

Вы не могли бы передать ему немедленно связаться с Инди Центром на частоте 128.3?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you relay to him to contact Indy Center now on 128.3?

Председательствующий судья немедленно поручил защищать обвиняемого одному из присутствовавших в суде адвокатов, который отказался от своего права на получение восьми дней для подготовки защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presiding judge promptly arranged for a lawyer present in court to defend the accused, who waived his right to have eight days to prepare his defence.

Если опубликованное вами видео содержит призыв к насилию или угрозы в адрес других людей, оно будет немедленно удалено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your video asks others to commit an act of violence or threatens people with serious acts of violence, it will be removed from the site.

Таким способом я хотел передать свои чувства всем, кого я знаю, и показать, что думаю о каждом в Париже, кого это коснулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my way of communicating with the people I know and showing that I was thinking about everyone affected in Paris.

Ты должна немедленно позвонить в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must ring up the police at once.

Однако нельзя терять ни минуты, и если вы в состоянии двигаться, мы немедленно отправимся в Скотланд-Ярд, а потом поедем в Айфорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, every moment now is precious, so if you feel equal to it we shall go down to Scotland Yard at once as a preliminary to starting for Eyford.

Я хочу, чтобы ты немедленно слезла со сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you off of that stage right now.

После разговора с моей подопечной я пришла к выводу, что она невиновна. Она должна быть освобождена немедленно, с последующим снятием опекунства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will demand that my client be declared innocent that her guardianship be abolished and that she be released immediately.

Потребуется согласие клиентов A, B и F, но если они пойдут на это, мы сможет передать вопрос в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clients A, B, and F, they would have to agree, but if they went for it, we could arbitrate.

Ну, по каким-то причинам, морпехи ждут не дождутся передать этого парня нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for some reason, the Marines said they couldn't wait to hand this guy over to us.

Есть несколько решений, которые нужно принять немедленно, Бен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there's a few decisions you'll have to make straightaway, Ben.

Шерлок немедленно ушел на встречу с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherlock left to meet him straightaway.

Платите немедленно штраф, или я их ссажу на ближайшей станции!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't pay the fine immediately, I'll put them off at the next station.

Но я могу бесплатно передать тебе жидкости для корректора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can get you free White-Out.

Немедленно пройдите в комнату безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take shelter in the panic room now.

Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!'

Иди, проверь немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go check he's alive right now.

Могу я передать ему сообщение, мисс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I give him a message, miss...

Я прошу вас, позволить мне немедленно применить технику глубокого допроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you let me apply depth interrogation techniques without delay.

Ещё раз, пассажиры отложенного рейса в Атланту, если хотите сегодня выбраться из Далласа, немедленно проходите вперёд без очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again anyone who is scheduled on the flight to Atlanta, if you wanna get out of Dallas tonight, come to the front of the line at this time.

Я не знаю, что вы рассказали ФБР, но мне немедленно нужно изучить все материалы по тому старому делу о взрыве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what you've shared with the FBI, but I need to examine the materials connected to that previous bombing case immediately.

Жан Вальжан широко раскрыл глаза и взглянул на почтенного епископа с таким выражением, которое не мог бы передать человеческий язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Valjean opened his eyes wide, and stared at the venerable Bishop with an expression which no human tongue can render any account of.

Это же лучший способ передать привет всем этим комарам, пчелкам, медведям, змеям, опоссумам, ядовитым дубам, и, наконец, подросткам с гитарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You be sure and say hello to all the mosquitoes, bees, bears, snakes, possums, poison oak, oh, and last, but not least, teenagers with guitars.

Распорядитесь немедленно приготовить дорожную машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Order the touring car to be ready immediately.

Ok, прекращай это немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, this ends now.

Меня попросили передать тебе маленький подарок в знак признательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been asked to give you this small token of our appreciation.

Вдобавок он велел передать ему в моем присутствии объемистую пачку бумаг, содержание которых мне неизвестно, но которым, насколько я знаю, он придавал огромное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, he ordered to be given him, in my presence, some very voluminous papers, that I know nothing of, but which I know he set a value on.

Адмирал Канарис, глава ОКВ Аусланд / Абвер, немедленно выразил озабоченность военными и политическими последствиями этого приказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admiral Canaris, the head of the OKW Ausland/Abwehr, immediately expressed concern about the military and political ramifications of this order.

Однако не все потомство покидает гнездо немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all offspring leave the nest immediately, though.

Мы должны доверять вещателю и телевизионной программе, чтобы передать эти рейтинги,а затем это будет зависеть от родителей, чтобы решить, что зритель усмотрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should put the trust into the broadcaster and television program to relay these ratings and then it'd be up to the parents to decide upon that viewer discretion.

Когда жизнеугрожающей аритмией является фибрилляция желудочков, устройство запрограммировано на то, чтобы немедленно перейти к несинхронизированному шоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the life-threatening arrhythmia is ventricular fibrillation, the device is programmed to proceed immediately to an unsynchronized shock.

Чтобы передать ей свое собственное Евангелие демократии, Макгиннис получает место уволенного дворецкого в доме Ланхэмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To impart upon her his own gospel of democracy, McGinnis obtains the place of a discharged butler in the Lanham household.

В порыве гнева Ганди делает ей выговор, что немедленно вызывает у него отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a fit of anger, Gandhi reprimands her, which instantly earns him her distaste.

Крис немедленно сталкивается с Сойером, ударяя его по голове зонтиком Сойера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kris immediately confronts Sawyer, striking him on the head with Sawyer's umbrella.

Случай нулевой асимметрии может быть немедленно решен, потому что для нулевой асимметрии α = β и, следовательно, ν = 2α = 2β, следовательно, α = β = ν/2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case of zero skewness, can be immediately solved because for zero skewness, α = β and hence ν = 2α = 2β, therefore α = β = ν/2.

Это было немедленно отвергнуто в пользу Дарт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was promptly rejected in favor of Dart.

Однако правительство немедленно вернулось к своей прежней позиции, полагая, что заключенные не начнут новую забастовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the government immediately reverted to their previous stance, in the belief that the prisoners would not start another strike.

Если такая апелляция будет подана, председатель должен немедленно исключить ее из рассмотрения, не открывая ее для обсуждения и не ставя на голосование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such an appeal is moved, the chair should rule it out of order immediately, without opening it to debate or putting it to a vote.

Империя была немедленно объявлена войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War was at once declared upon the Empire.

Использование симметрии может сделать изображение более привлекательным визуально, но также может передать неверные представления, если они используются неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of symmetry can make a graphic more visually appealing, but can also convey misconceptions if used incorrectly.

Полагая, что это подкрепление, он немедленно послал сообщение Гейджу с просьбой прислать дополнительные войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing these to be reinforcements, he immediately sent a message to Gage, requesting additional troops.

Брахам немедленно добился успеха, уничтожив Мессершмитт Bf 110 над Нидерландами 14 июня и еще через девять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Braham had immediate success, destroying a Messerschmitt Bf 110 over the Netherlands on 14 June and another nine days later.

В ответ разгневанный император приказал Александру немедленно отправиться в Данию и сделать предложение принцессе Дагмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response the enraged emperor ordered Alexander to go straight to Denmark and propose to Princess Dagmar.

Бантинг, возмущенный тем, что Бест не был упомянут, поделился с ним своим призом, а Маклауд немедленно поделился своим с Джеймсом Коллипом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banting, incensed that Best was not mentioned, shared his prize with him, and Macleod immediately shared his with James Collip.

Они решили немедленно послать экспедиционный корпус в Шигацзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decided to send an expeditionary force to Shigatse forthwith.

Венеция решила передать под свою защиту островные владения Токко-Занте, Кефалонию и Левкас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venice moved to place Tocco's island possessions of Zante, Cephalonia, and Leucas under her protection.

В случае попадания в кэш процессор немедленно считывает или записывает данные в строку кэша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of a cache hit, the processor immediately reads or writes the data in the cache line.

Если бы вы ослабили бдительность хотя бы на мгновение, то были бы немедленно уничтожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you to relax your vigilance even momentarily, you would be cut down instantly.

Он также попросил ее передать своему арендатору Луису Дж. Вейхману, чтобы тот приготовил оружие и боеприпасы, которые Бут ранее хранил в таверне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also asked her to tell her tenant Louis J. Weichmann to ready the guns and ammunition that Booth had previously stored at the tavern.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немедленно передать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немедленно передать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немедленно, передать . Также, к фразе «немедленно передать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information