Необходимо предвидеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Необходимо предвидеть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
need to anticipate
Translate
необходимо предвидеть -

- необходимо [словосочетание]

словосочетание: it’s necessary

- предвидеть

глагол: foresee, anticipate, foreknow, previse, forecast, augur, envisage, divine



Англичане наблюдали постепенное увеличение немецкой бронетехники и огневой мощи с 1940 года и предвидели необходимость в более мощных противотанковых орудиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British had observed the gradual increase in German AFV armour and firepower since 1940 and had anticipated the need for more powerful anti-tank guns.

Он предвидел необходимость создания гражданского правительства, которое держало бы военных на расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He foresaw the necessity of creating a civilian government that kept the military at a distance.

Чтобы предвидеть влияние глины на то, как будет вести себя почва, необходимо знать виды глин, а также их количество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet Union welcomed the coup as they were unhappy with Zahir's liberal regime and friendly ties with the United States.

Чтобы предвидеть влияние глины на то, как будет вести себя почва, необходимо знать виды глин, а также их количество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, there should probably be some mention of it in this guideline.

Тем не менее, хотя мы высоко оцениваем позитивные стороны такого прогресса, нам необходимо заранее предвидеть опасности, которыми сопровождаются эти позитивные сдвиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, while we appreciate the positive aspects of such advance, we are duty-bound to warn against the dangers that accompany those positive aspects.

Таким образом, иммунная система человека эволюционировала, чтобы предвидеть определенные типы микробного воздействия, превращая неизбежное воздействие в необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the human immune systems have evolved to anticipate certain types of microbial input, making the inevitable exposure into a necessity.

Чтобы предвидеть влияние глины на то, как будет вести себя почва, необходимо знать виды глин, а также их количество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any rider who did speak out about doping could find himself informally sanctioned by the rest of the peloton.

Теологический фатализм-это тезис о том, что непогрешимое предвидение человеческого поступка делает его необходимым и, следовательно, несвободным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theological fatalism is the thesis that infallible foreknowledge of a human act makes the act necessary and hence unfree.

Чтобы предвидеть влияние глины на то, как будет вести себя почва, необходимо знать виды глин, а также их количество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To anticipate the effect of clay on the way a soil will behave, it is necessary to know the kinds of clays as well as the amount present.

Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State.

Мне необходим список всех таких преступлений, которые караются на Солитэре смертной казнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a complete listing of capital crimes under Solitaire law.

Мой своенравный ученик сделал то, что я не мог предвидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wayward pupil has done something I did not foresee.

Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets.

Помимо этого, для обеспечения действенности этого документа необходимо, чтобы он был оставлен в виде типовых норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, to be applicable, the text should remain in the form of model rules.

Необходимо внедрить механизмы подтверждения целевого использования в гуманитарных нуждах всего финансирования и строительных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanisms must be put in place to certify that all funding and construction materials reached their intended humanitarian destination.

Необходима некоторая гибкость, если ЕС не хочет уменьшиться, став меньшей по размерам еврозоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone.

Необходимо признать потенциальную угрозу африканским государствам, которую создает передвижение большого числа беженцев, когда они смешиваются с комбатантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The potential threat to African States posed by the movement of large numbers of refugees when they are mingled with combatants must be acknowledged.

По-прежнему необходимо добиться примирения политических разногласий и сделать так, чтобы президентские выборы прошли без вмешательства извне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains essential that political divisions be reconciled and that the election of a president be allowed to proceed without outside interference.

Однако по причинам безопасности необходимо обеспечить, чтобы ни один из видов топлива не попадал в резервуар, предназначенный для другого вида топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for safety reasons, it shall be ensured that there is no flow of one fuel into the other fuel tank.

Далее, международно-правовых норм недостаточно для борьбы с расовой дискриминацией: их необходимо дополнять социальной реформой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, international law had been inefficient in combating racial discrimination: it had to be supplemented with social reform.

Для того чтобы с течением времени осуществить эффективный и устойчивый переход от миротворчества, необходимо учесть целый ряд факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several factors are necessary to ensure an effective and sustainable transition from peacekeeping over time.

Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth.

Государственный прокурор сделал заключение, согласно которому следователи не могли предвидеть возможность причинения смерти, в связи с чем он не настаивал на предъявлении обвинения в уголовном преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed.

Необходимо также, чтобы органы, участвующие в работе этой системы, несли часть финансовых расходов, связанных с ее функционированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agencies participating in the system should also share the financial burden of operating it.

В любом случае, для этого необходимо заручиться согласием женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consent of the woman was always required.

В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International experience can be valuable, but must be treated cautiously.

Последней должна быть предоставлена необходимая поддержка, чтобы она могла выполнять поставленные задачи в долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter should be provided with the support necessary to enable it to carry out its tasks for the long term.

Если этот запрет будет расширяться, легко предвидеть, что он будет использоваться против китайских, французских и израильских компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this ban moves ahead, it is easy to foresee its use against Chinese, French, or Israeli firms.

В 2004 году хорошо организованные и общепризнанные политические партии подготовились к президентским выборам и предвидели, что власти могу подтасовать результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, well established and organized opposition parties prepared for both presidential elections and the prospect that the government would rig the elections.

Он предвидел унизительную для себя шумиху; его рыцарскому достоинству более всего претила гордыня самоуничижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw too much advertisement behind all the humility. It looked just like the sort of conceit the knight most loathed, the conceit of self-abasement.

Похоже, они предвидели неладное, и предпочли занять безопасную позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as though they were expecting trouble and had no desire to remain in the vicinity.

Оказалось, он предан партии больше, чем кто-либо мог предвидеть, и он зол на Далтона за независимое выдвижение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, apparently, he's more of a party loyalist than anyone realized, and he's furious with Dalton - for declaring as an independent.

Вы сказали, что вы не предвидели неповиновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you didn't anticipate their defiance.

Это означает, что в исходной точке начала того или иного события невозможно предвидеть все последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means that, given a particular starting point, it is impossible to predict outcomes.

Тогда, у меня, возможно, было больше волос и меньше обхвата в талии..., и у меня не было ни предвидения, ни силы духа, чтобы знать то, что я знаю теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I may have had more hair and less girth back then... and I had neither the foresight nor the fortitude to know what I know now.

Но система, которая могла бы предвидеть будущее и поддерживать общество стабильным уже строилась, собираемая воедино из всевозможных различных, и местами удивительных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a system that could anticipate the future and keep society stable was already being built, pieced together from all kinds of different, and sometimes surprising, sources.

Эти тела напоминают одно из предвидений, описанных Кес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those bodies are reminiscent of one of the premonitions Kes described.

Тупое, озабоченное выражение появилось на лице мужа, как будто он все-таки не предвидел такого конца; кое-кто из гостей рассмеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stolid look of concern filled the husband's face, as if, after all, he had not quite anticipated this ending; and some of the guests laughed.

Так точно и предвидеть было возможно-с, -прибавила она, нагло заглядывая в глаза Юлии Михайловне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might have been foreseen, she added, looking insolently into Yulia Mihailovna's face.

Я не умею анализировать или предвидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't scrutinize or second-guess.

Конец месяца был еще далек. Ее призрак явился мне в предвидении неприятностей, еще предстоявших в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The month's end was still far off; the apparition of her had shown itself to me, under some subtle prevision of trouble that was still in the future.

Я был наделен даром предвидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been blessed with the gift of sight.

Сэр, известно, что для заражения необходим физический контакт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, knowing that the contamination requires close proximity,

Но вместе с тем он чувствовал, что и такая любовь имеет свою ценность, что она даже необходима, как все вытекающее из глубины человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, he felt at the same time, it was not worthless, it was necessary, came from the essence of his own being.

Они не могли предвидеть, что она станет его частью, без которой он не сможет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not have foreseen that she would leave him without leaving at least some hint.

Практикующий Калари должен был бы научиться предвидеть, приспосабливаться и нейтрализовывать эти новые техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kalari practitioner would need to learn how to anticipate, adapt to and neutralize these new techniques.

Считалось, что он тоже обладает йогическими способностями и предвидел собственную смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He too was reputed to have yogic powers, and had foreseen his own death.

В ноябре 2017 года президент Нана Акуфо-Аддо предположил, что легализация гомосексуализма в Гане неизбежна, и сказал, что он может предвидеть изменение закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2017, President Nana Akufo-Addo suggested that the legalisation of homosexuality in Ghana is inevitable and said he can foresee a change in the law.

Аскорбиновая кислота необходима для превращения проколлагена в коллаген путем окисления остатков пролина в гидроксипролин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ascorbic acid is required for the conversion of the procollagen to collagen by oxidizing proline residues to hydroxyproline.

Лучшая помощь в защите от наркопросмотра - это предвидение процесса и его ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best aid to a defense against narco-interrogation is foreknowledge of the process and its limitations.

Поскольку правительство не хотело, чтобы Советы знали, что они разрабатывают подобные системы, в то время была необходима ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the government didn't want the Soviets to know they were developing systems like this, a lie was necessary at the time.

Не было неизбежным, что он всегда должен был предвидеть увеличение спроса на слитки и быть готовым их поставлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not inevitable that it should always anticipate increases in the demand for ingot and be prepared to supply them.

Fez выражается в преталамусе, и функциональные эксперименты показывают, что Fez необходим для формирования преталамуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fez is expressed in the prethalamus, and functional experiments show that Fez is required for prethalamus formation.

Поскольку он необходим для бега, то не у всех животных он есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it is required for running, not all animals have one.

Такие игры требовали от игроков заранее планировать каждый ход и предвидеть ходы соперника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such games required players to plan each move and anticipate the opponent's moves ahead of time.

Аутофагия необходима для базального гомеостаза; она также чрезвычайно важна для поддержания мышечного гомеостаза во время физических упражнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Autophagy is essential for basal homeostasis; it is also extremely important in maintaining muscle homeostasis during physical exercise.

Кость удаляется из областей, где она больше не нужна, и добавляется в те области, где она необходима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bone is removed from areas where it is no longer needed and added to areas where it is needed.

Поэтому необходима статья по биологической таксономии, и в настоящее время нет никакой ссылки на такую статью в таксономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So an article is needed on biological taxonomy, and there's no link to such an article in Taxonomy at present.

Предвидели грядущее возвышение коммун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have forseen the forthcoming rise of communes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «необходимо предвидеть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «необходимо предвидеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: необходимо, предвидеть . Также, к фразе «необходимо предвидеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information