Непокорность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Непокорность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
disobedience
Translate
непокорность -

имя существительное
recalcitranceнепокорность, упрямство, упорство
recalcitrancyнепокорность, упорство
insubordinationнеподчинение, неповиновение, непокорность, ослушание
unrulinessнепокорность

своеволие, неповиновение, неподчинение, строптивость, непокорство, непослушание, ослушание, буйность, непослушливость, непокорливость


Во-вторых, дети со странностями направляют свою оппозиционность и непокорность на конкретных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, children with ODD direct their oppositionality and defiance toward specific people.

Оно пробуждает чувства иного рода: высокомерие, самовосхваление, непокорность, зазнайство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emotions it suggests are of a different nature: arrogance, audacity, defiance, self-exaltation.

Я, брат, из тебя выгоню заносчивость и непокорность! говорил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, my fine fellow, he would say, I'LL cure you of your impudence and want of respect!

Чести?! - с жаром воскликнул Тваком. - Просто упрямство и непокорность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honour! cryed Thwackum, with some warmth, mere stubbornness and obstinacy!

Так как ты слышал мои слова, что он получил по заслугам за свою непокорность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You heard me say that it was his due - for his rebelliousness.

Я, как ризничий, могу внести решение, и всем вам придётся с ним согласиться или гореть в аду за гордыню и непокорность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As sacrist, I have the authority to decide, and you must all agree with my decision, or burn in hell for prideful disobedience!

Ее непокорность делает постельные забавы такими, какими я их никогда не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her insubordination makes for bed sport the likes of which I have never known.

Джордж сказал, что сопротивление и непокорность фактически исходили от одного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As George told me, their resistance and recalcitrance really stand from only one man.

Ленайна залилась румянцем. Но в глазах и в голосе ее осталась непокорность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenina blushed scarlet; but her eyes, the tone of her voice remained defiant.

Это всё, чем я могу в главном пункте показать непокорность и новую страшную свободу мою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all I can do to prove in the highest point my independence and my new terrible freedom.

Боюсь, она находит непокорность неприятной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear she finds the unruliness distasteful.

Вы молчите, но я вижу непокорность в ваших глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say nothing, but I see defiance in your eyes.

Что-то должно было вызвать непокорность Элли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something has occasioned Ally's recalcitrance.

Хотя Советский Союз в основном терпел непокорность Чаушеску, его кажущаяся независимость от Москвы принесла Румынии статус индивидуалиста в Восточном блоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Soviet Union largely tolerated Ceaușescu's recalcitrance, his seeming independence from Moscow earned Romania a maverick status within the Eastern Bloc.

Это всё замечательно, генерал, но Непокорный не сдастся без боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All well and good, General, but Defiance will not go down without a fight.

Продолжая тему древних римлян, интересно, что древние британцы были настолько непокорными, что стали единственной провинцией Римской Империи, в которой стоял постоянный гарнизон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, continuing our ancient Roman theme, it's quite interesting that ancient Britain was so unruly that it was the only province in the entire Roman Empire that had a permanent garrison of troops.

И тогда он был зверем, склонным к непокорности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An animal prone to disobedience even then.

Когда я буду питаться тобой, то буду смаковать вкус твоей непокорности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I feed upon you, I will savor the taste of your defiance.

На своем коне он промчится по всему миру. И даже самые непокорные склонятся перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's he who gallops around the world with his horse and the most indomitable peoples yield to his passage.

Он проигнорировал приказ фельдмаршала Александера, приняв решение столь же глупое с военной точки зрения, сколь и непокорное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had ignored the orders of Field Marshall Alexander in a decision as militarily stupid as it was insubordinate.

Мосс остается непокорным и вскоре после этого звонит Карле Джин и говорит ей, что встретится с ней в мотеле в Эль-Пасо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moss remains defiant and soon after, calls Carla Jean and tells her that he will meet up with her at a motel in El Paso.

Если он поступит с Кейт Балфур так, как он любит обходиться с непокорными женщинами, она сдастся и отправит его прямо сюда, с людьми и оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he does to Kate Balfour what he so delights in doing to unruly women, she'll submit and she'll send him here directly with his men and his guns.

Непокорный характер и сопротивление местного населения Османской империи были сильны и достойны восхищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disobedient character and resistance of the local people against the Ottoman Empire were strong and admirable.

Непокорных из двести двенадцатого окружили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mutineers of the 212th were surrounded.

У непокорных придурков вроде тебя только это и получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what insubordinate assholes like you do best.

Предстоящая и, по сути, неизбежная победа политики над непокорной экономикой может оказаться этому на руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imminent - indeed, inevitable - victory of politics over recalcitrant economics may well be at hand.

Кейт была неуправляемой, упрямой, самоуверенной и непокорной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a wild child, stubborn and opinionated and intractable.

Лидеры Дамгхана становились непокорными... и дрезкими ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Damghan leaders became defiant... and unruly ...

Если Непокорный падёт, омеков станет так много и они будут настолько сильны, что ни одна сила на Земле не сможет их остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Defiance falls, the Omec will have grown too plentiful, too powerful, for any force on Earth to stop them.

31 мая за один день погибли семь непокорных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 May, seven Defiants were lost in one day.

Бог непокорных детей наказывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God punishes disobedient children.

Искусство сумасшедших, пещерная живопись или рисунок, сделанный хвостом непокорного мула, по сравнению с транспарантом Остапа казались музейными ценностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared with Ostap's work, any picture drawn with the tail of an unruly donkey would have been a masterpiece.

Возвращайся в Непокорный и продолжай свой сбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back to Defiance and continue your collecting.

Де Моле, как сообщается, оставался непокорным до конца, прося связать его таким образом, чтобы он мог стоять лицом к собору Нотр-Дам и держать руки вместе в молитве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Molay reportedly remained defiant to the end, asking to be tied in such a way that he could face the Notre Dame Cathedral and hold his hands together in prayer.

Хорош священник, нечего сказать: заступается за непокорную дочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pretty parson, truly, to side with an undutiful child!

Никто не вспомнил Рейнера непокорного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one will remember Rainer the defiant.

Несмотря ни на что, он уважал своего непокорного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of his opposition, he respected his son's point of view.

Если его выпустить, непокорные снова взбунтуются

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we release him, the dissenters will become more recalcitrant!

Такой первооткрыватель, человек непокорного духа стоит у истоков всех легенд, записанных человечеством с начала истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man, the unsubmissive and first, stands in the opening chapter of every legend mankind has recorded about its beginning.

Мистер Джилген, хитро обезопасив себя со всех сторон, готов был принести в жертву непокорных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Gilgan, safe in his own subtlety, was ready with a toll of the supposed recalcitrants.

Возможно, он и впрямь был непокорным; несомненно, он был непредсказуемым лидером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may indeed have been insubordinate; he was undoubtedly an erratic leader.

Отчитывать свою непокорную младшую сестру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admonishing your unruly young sister.

Он был без шляпы, и ветки растрепали его непокорные кудри, спутав золотистые пряди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was bareheaded, and the leaves had tossed his rebellious curls and tangled all their gilded threads.

Это часть наших обязанностей - принимать непокорных... и научать их смиряться перед Божественным законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is part of your task to accept rebels... and to teach them how to accept divine law.

Несмотря на его несомненную храбрость, его невоенный и непокорный характер делал его практически неспособным быть солдатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his undoubted courage, his unmilitary and insubordinate character were rendering him effectively unemployable as a soldier.

Реформаторы, такие как Тафт, верили, что землевладение превратит непокорных аграриев в лояльных подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reformers such as Taft believed landownership would turn unruly agrarians into loyal subjects.

Упрямые, непокорные, дефективные, никому не нужные уроды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You recalcitrant, unworthy, defective urchin freaks.

Я выхожу из себя, когда кто-то считает, что несколько схваченных на лету попсовых психологических фраз могут управлять нашей самой глубокой, непокорной и естественной реакцией на смерть ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I lose my temper when someone suggests that a handful of pop-psych catch phrases can control our most seminal, intractable, and natural reaction to a dead child.

Пришлось избавиться от стольких непокорных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had to dispose of so many undesirables of late.

Имя де Валуа ассоциировалось с непокорностью, которая отнюдь не приветствовалось в те смутные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Valois name was associated with the resistance an association one could ill afford in those tumultuous days.

Она была счастлива жить в непокорной зоне с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was happy living in the lawless zone with her friends.

Розенберги оба оставались непокорными, пока шел процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rosenbergs both remained defiant as the trial progressed.

Сиско и непокорная команда объединяют свои силы с Джем'Хадар, чтобы остановить группу джем'Хадарских ренегатов от получения власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sisko and the Defiant crew join forces with the Jem'Hadar to stop a group of Jem'Hadar renegades from gaining power.

Он сбежал ночью, как непокорное дитя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran away in the night like an unruly child.

Он пытается приручить итальянку, но она сопротивляется его господству, всегда непредсказуемая и непокорная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tries to tame the Italian, but she resists his domination, always unforeseeable and rebellious.

Я лишь выполнял приказы господина. Не думая о непокорности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I but did as my dominus commanded, absent thought of refusal.



0You have only looked at
% of the information