Поступит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поступит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will go
Translate
поступит -


Безусловно, сигнал автоматически поступит в Федеральное ЖД управление и Службу безопасности наземного транспорта департамента национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absolutely, a signal will automatically alarm the FRA and the TSA Surface Division at the Department of Homeland Security.

Если помощь вскоре не поступит, все войска на Дальнем рубеже будут уничтожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If help does not arrive soon, the entire Outer Rim garrison will be wiped out.

Он не раз говорил, что если когда-нибудь одна из его дочерей поступит, как поступают иные, он выгонит ее на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had often said that if ever one of his daughters should act like some of those he knew he would turn her out of doors.

В мае 2019 года Мнучин заявил, что никаких новых изображений не будет представлено до 2026 года, и что новый законопроект не поступит в обращение до 2028 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2019, Mnuchin stated that no new imagery will be unveiled until 2026, and that a new bill will not go into circulation until 2028.

Так хорошая мать не поступит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This doesn't seem like good parenting.

Хотя XF4F-1 не поступит в производство, позже он снова появится в виде моноплана дикая кошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the XF4F-1 would not enter production, it would later re-emerge as a monoplane, the Wildcat.

что он так не поступит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect you to ensure he does not.

В следующий раз позвольте целеуказанию плыть до тех пор, пока не поступит приказ об открытии огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time, try letting the locking relay float until the actual order to fire is given.

Да. Если он высмеивает ПКшников, то где гарантия, что он не поступит так же с другими притесняемыми группами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and, like, if you're gonna belittle and make fun of PC people like that, then who's to say he won't do it to other marginalized groups like us?

Я подготовлю её к вступительным экзаменам и если всё будет хорошо, она поступит в консерваторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm preparing her for the entrance exam... and if all goes well, she'll attend the conservatory in the fall.

Слушай, Джессика, ты можешь предполагать, как этот фермер поступит, но думаю, мы все прекрасно понимаем, что он играет в моей команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Jessica, you can make assumptions about how this farm boy's gonna come down on this all you want to, but I think we all pretty much know he's playing on my team.

Ну, мы можем ее продать, если поступит достойное предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she might be for sale if we had the right offer.

Следующее обновление поступит уже сегодня: Банк Японии опубликует данные о потребительском кредитовании в банках (23:50 GMT).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next update arrives later today: the Bank of Japan’s release on bank lending to consumers (23:50 GMT).

Весь чистый сбор поступит монтеру Мечникову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The net profit will go to Mechnikov.

Ну, за прошлый год в вашем центре скончалось 1200 человек, так что если 50% из них поступит в хоспис даже на один-два дня, то это сразу же принесёт более миллиона государственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, 1200 people died in your Medical Center last year, so enroll 50% into hospice for one, even two days, and that's more than one mil in Medicaid billing, flat-out.

Мы договорились, что если он поступит, я тоже приеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made a promise that if he got admitted, I'd go too.

И так же поступит следующий человек, и тот, кто последует за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so will the next man, and the next.

Когда она поступит в продажу в Британии в следующем году, то сильно облегчит работу полиции

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this thing goes on sale next year in Britain, it will make the job of the police much easier.

Россия заявила, что готова продать Ирану систему С-400, если поступит такой официальный запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia stated it is ready to sell the S-400 system to Iran if such official request is made.

Первоначальными вариантами должны были стать 787-3 и 787-8, а 787-9 поступит на вооружение в 2010 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 787-3 and 787-8 were to be the initial variants, with the 787-9 entering service in 2010.

Если он поступит с Кейт Балфур так, как он любит обходиться с непокорными женщинами, она сдастся и отправит его прямо сюда, с людьми и оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he does to Kate Balfour what he so delights in doing to unruly women, she'll submit and she'll send him here directly with his men and his guns.

В ноябре 2016 года 55% избирателей Трампа считали, что он поступит правильно в отношении нелегальной иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2016, 55% of Trump's voters thought that he would do the right thing in regards to illegal immigration.

Мистер Г арт еще ни разу не предпринял серьезного шага, не посоветовавшись с Сьюзен, однако следует признать, что сейчас он уже по дороге домой знал, как поступит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Garth would take no important step without consulting Susan, but it must be confessed that before he reached home he had taken his resolution.

Исследование предполагало, что начальный класс из двухсот студентов поступит осенью 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study assumed an initial class of two hundred students entering in the fall of 2015.

Он заверил, что пожертвование поступит в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made personal assurances that his donation was forthcoming.

Если это проблема синтеза, в грудной отдел поступит еще больше жидкости и откажет сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's a synthetic problem, more fluid will leak into his chest and his heart will fail.

Потерпев неудачу в своем стремлении стать адвокатом, Бэббит надеется, что его сын Тед поступит в юридическую школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having failed in his aspirations to become a lawyer himself, Babbitt hopes his son, Ted, will go to law school.

Как только состав будет сцеплен во Флагстаффе к нам на сервер поступит об этом отметка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the train gets rebuilt in Flagstaff, a final manifest gets uploaded to my company's server.

Европейская версия, продаваемая как Opel Ampera-e, поступит в производство в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European version, marketed as the Opel Ampera-e, will go into production in 2017.

Если хотя бы 1 процент населения этого корабля поступит так же, программа будет остановлена, и это затронет каждого из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ifjust 1 % of the population of this ship do likewise, the program will be discontinued, with consequences for you all.

Пусть запрос поступит от Джеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have Jackie request the postponement.

Чем мягче, чем обходительнее ты будешь, тем жестче поступит префект со своими агентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quieter and more gentlemanly you are, the more terrible will the Prefet be to his men.

Значит, он поступит в техникум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he goes to a junior college.

В любом случае инвестор поступит правильно, исключив из числа объектов инвестирования любую компанию, которая скрывает или пытается скрыть плохие новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, the investor will do well to exclude from investment any company that withholds or tries to hide bad news.

Благоустройство проезжей части, в размере $10,3 млн, в пределах парка поступит из Государственного дорожного фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roadway improvements, at $10.3 million within the park would come from the state highway fund.

И вы думаете, Уилкс так и поступит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you really think wilkes would make good on that?

Она поступит в учение к портнихе, правда, Салли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's to be apprenticed to a dressmaker, aren't you, Sally?

Быть может, бросив игру, после того как он играл столь долго и крупно, мистер Карстон поступит в высшей степени неблагоразумно, а может быть, и наоборот; я лично не говорю ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be highly impolitic in Mr. C., after playing so long and so high, to leave off; it might be the reverse; I say nothing.

Как поступит гордец Гефестус, когда не сможет противостоять заклинанию, которого никогда не существовало?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would proud Hephaestus react, Drizzt wondered, when the dragon tried to counter a spell that didn't even exist?

Если у меня в поту будет хоть капля алкоголя, сигнал поступит начальнику браслетов в Денвере, и меня посадят в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I even had a drop of alcohol in my sweat, a signal goes to ankle bracelet headquarters in denver,and I go to jail.

Говорят, он не поступит в продажу ещё месяца три по эту сторону Атлантики...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said it wouldn't be on sale on this side of the pond for three months...

Роджеру было семнадцать, через год он поступит в Кембридж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roger was seventeen now and in a year would be going to Cambridge.

В 1972 году стало ясно, что никаких последующих заказов на ракеты-носители Сатурн не поступит, и программа закрылась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1972 it became clear no follow-on orders for Saturn boosters were coming, and the program shut down.

В сентябре 2019 года Target объявила о своей новой программе вознаграждений Target Circle, которая поступит во все магазины Target 6 октября 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2019, Target announced its new rewards program, Target Circle, would be coming to all Target stores on October 6, 2019.

Ожидается, что С-400 поступит на вооружение Индии в октябре 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The S-400 is expected to be inducted into Indian service in October 2020.

Неважно, кому ты позвонишь, звонок поступит на мой телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter who you call on that phone, it'll be connected to me.

Но думаю, он поступит иначе. Вероятность свыше девяноста процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he will not-probability in excess of ninety percent.

Для североамериканского рынка электрический сочлененный грузовик VNR будет представлен в 2019 году и поступит в производство в 2020 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the North American market, an electric VNR articulated lorry will be unveiled in 2019 and enter production in 2020.

Он официально дебютирует на Токийском автосалоне 2019 года и поступит в продажу в Японии в конце 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will formally debut at the 2019 Tokyo Motor Show and will go on sale in Japan in late 2020.


0You have only looked at
% of the information