Нескрываемый сарказм - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нескрываемый - unconcealed
нескрываемое любопытство - undisguised curiosity
нескрываемое презрение - undisguised contempt
нескрываемая радость - unconcealed amusement
нескрываемое отвращение - undisguised aversion
нескрываемый сарказм - obvious sarcasm
Синонимы к нескрываемый: явный, искренний, неприкрытый, откровенный, открытый, очевидный, прямой, обнаженный, беззакрывный, беззакрытный
сарказм - sarcasm
иммигрант (сарказм) - passport chaser
жало его сарказма - bite of his sarcasm
сарказм в - sarcasm in
нет сарказма - no sarcasm
сарказм не - sarcasm doesn't
нескрываемый сарказм - obvious sarcasm
не сарказм - not sarcasm
острие сарказма - edge of sarcasm
разговор с некоторой долей сарказма - conversation laced with sarcasm
Синонимы к сарказм: сарказм, едкость, купорос, язвительность, купоросное масло
Значение сарказм: Язвительная насмешка, злая ирония.
No, I'm not... Familiar with the concept of sarcasm. |
|
Ты считаешь это сарказмом и всемирной враждебностью? |
You mean with sarcasm and general hostility toward the world? |
Пуаро посмотрел на него с нескрываемым сожалением. |
Poirot looked at him pityingly. |
В лагере окружающие относились ко мне с нескрываемым презрением. |
I was regarded in the camp with contempt and amusement. |
В ответ он пробурчал что-то с нескрываемым раздражением. |
His answer was a low growl of obvious irritation. |
Там даже имелся кодекс, с нескрываемой гордостью заявил Ягарек, написанный на тайном диалекте рукохватов. |
It even contained a codex, Yagharek claimed with discernible pride, written in the secret dialect of the handlingers. |
Юнец, претендующий на звание Самого Прилежного Работника Месяца, смотрел на нее с нескрываемым ужасом. |
After a moment, she turned back to the front desk where the new, diligent employee of the month was regarding her with unabashed terror. |
Она моментально забыла об ободранных костяшках и с нескрываемым обожанием смотрела на Билла, откупоривавшего бутылку. |
Momentarily her knuckle was forgotten and she was staring with open adoration at Bill as he uncorked a bottle of wine. |
Вероятно, они даже с едким сарказмом предложили Ньюлендсу взять свои элементы и сыграть песенку. |
Maybe, they even suggested with biting sarcasm, that Newlands could get his elements to play them a little tune. |
Крайне неприятно было мучить мистера Буша резкостью и сарказмом, но сделать это было необходимо. |
It was highly unpleasant to be cutting and sarcastic with Mr. Bush, but it had to be done. |
Yours isn't the first generation to invent sarcasm. |
|
Во время этого разговора прекрасная креолка выглянула из кареты и с нескрываемым интересом провожала глазами удалявшегося всадника. |
During this brief conversation, the fair occupant of the carriole was seen to bend forward; and direct a look of evident interest, after the form of the horseman fast receding from her view. |
Sarcasm, a trait not liked in a man, is unbearable in a woman. |
|
Брэма Стокера. Который обожает выступать на публике. (сарказм) |
Bram Stoker, who absolutely loves public appearances. |
Пэдди, я хочу, чтобы вы опротестовали завещание, - сказал Гарри Гоф, этот поразительный документ он прочитал с возмущением, с нескрываемой досадой. |
Paddy, I want you to contest, Harry Gough said after he had read the amazing document through in a hard, indignant voice. |
Мистер Хэнд наморщил свой широкий лоб и с нескрываемым подозрением вперил голубые глазки в мистера Джилгена. |
Mr. Hand's broad forehead wrinkled, and his blue eyes surveyed Mr. Gilgan with suspicion. |
Даже так... разумеется...- не без сарказма повторил его слова Расе.Но вы готовы поступить так с любым другим... |
Of course not, repeated Russ with just a tinge of sarcasm in his voice, but you're ready enough to suggest it for someone else. |
Она бросила на него умоляющий взгляд: ей было так горько, так невыносимо больно от его сарказма. |
She glanced at him entreatingly; the sarcasm was too bitter, too unendurable. |
I detect a faint note of sarcasm. |
|
Камерарий говорил просто, без риторических изысков или сарказма. |
The camerlegno spoke with no rhetoric or vitriol. |
Онг действительно сказал угрозы. Нет, это ты используешь сарказм. |
He did say threats. Your tone is acerbic. |
Ну, кроме превосходных трепещущих век и наказания сарказмом. |
And i mean aside from the superior fluttering eyelids and punishing sarcasm. |
еврейский сарказм и нееврейский юмор! |
Jewish sarcasm and gentile humor. |
Она только через несколько лет поймёт, что такое сарказм, тебе не кажется? |
She's a few years away from grasping sarcasm, don't you think? |
Мне стало понятно, что она стоит на твоем пути к успеху. Вместе со своим сарказмом и каламбурами. |
It's pretty clear that she is undermining your path to success with her wisecracks and wordplay. |
Дорс с нескрываемым удивлением смотрела на Селдона. |
Dors looked at Seldon in surprise. |
Жестоко? - переспросил подполковник Корн с холодной насмешливостью. Его не более чем на миг напугала нескрываемая лютая враждебность Данбэра. |
'Cruel?' asked Colonel Korn with cold good humor, frightened only momentarily by the uninhibited vehemence of Dunbar's hostility. |
Он шел пешком и, почтительно поглядев на нее, с нескрываемым удовольствием перевел взгляд на ее спутницу. |
He was on foot, and after looking very respectfully at her, looked with most unfeigned satisfaction at her companion. |
Было нескрываемо ясно, что она усомнилась в умственных способностях собеседника. |
It was undisguisedly clear that she doubted the mental faculties of her interlocutor. |
I wish you wouldn't be so sarcastic about him. |
|
Изредка наведывалась сестра Клиффорда; на ее худощавом породистом лице всякий раз запечатлевалось нескрываемое ликование: в доме все по-прежнему! |
Miss Chatterley came sometimes, with her aristocratic thin face, and triumphed, finding nothing altered. |
At the same time her biting humor pleased him. |
|
Кажется, вы не испытываете особого желания еще разок навестить Болонью? - продолжал он с нескрываемым презрением. |
'No, I thought not,' he continued with undisguised scorn. |
И это не сарказм. Я правда хочу услышать твои мысли... как мне пересечь границу. |
And that's not sarcastic incredulity, I honestly wanna hear your thoughts on getting me across. |
Я не сильна в сарказме и снисхождении. |
I'm not good at cues like sarcasm or condescension. |
Your sarcasm could be viewed as subterfuge. |
|
Он использовал сарказм как средство самозащиты, постоянно. |
He would use sarcasm as a defense mechanism, all the time. |
Миру наплевать на его сарказм, но мне нет. |
The world is indifferent to his sarcasm, but I'm not. |
Сарказм для тебя - иностранный язык, да? |
Sarcasm is a foreign language to you, isn't it? |
Констебль Крабтри, слышу ли я сарказм? |
Constable Crabtree, - do I sense sarcasm? |
That,FYI,was sarcasm. |
|
Sarcasm notwithstanding, the law is on our side. |
|
Я не говорю, что подобно нашему пациенту, ты прячешь чёрный сарказм за сладкой оболочкой обязательной любезности. |
I'm not suggesting that, like our patient, beneath a candy shell of compulsive nicene. |
Острота-это замечание или высказывание, которое обладает некоторым остроумием, но, возможно, опускается до сарказма или иначе не имеет смысла, а острота также предполагает уменьшительное. |
A quip is an observation or saying that has some wit but perhaps descends into sarcasm, or otherwise is short of a point, and a witticism also suggests the diminutive. |
В начале кампании она рассказывала анекдоты о семейной жизни Обамы; однако, когда пресса начала подчеркивать ее сарказм, она смягчила его. |
Early in the campaign, she told anecdotes about Obama family life; however, as the press began to emphasize her sarcasm, she toned it down. |
Эта форма часто пессимистична, характеризуется использованием иронии, сарказма, морального негодования и личных оскорблений, с меньшим акцентом на юмор. |
This form is often pessimistic, characterized by the use of irony, sarcasm, moral indignation and personal invective, with less emphasis on humor. |
Обзоры были включены в исследования такого онлайн-сарказма. |
The reviews have been included in studies of such online sarcasm. |
Культурные точки зрения на сарказм широко варьируются, причем более чем в нескольких культурах и лингвистических группах он считается оскорбительным в той или иной степени. |
Cultural perspectives on sarcasm vary widely with more than a few cultures and linguistic groups finding it offensive to varying degrees. |
Заключенный в скобки восклицательный знак или вопросительный знак, а также Пугающие цитаты также иногда используются для выражения иронии или иронического сарказма. |
A bracketed exclamation point or question mark as well as scare quotes are also sometimes used to express irony or ironic sarcasm. |
Таким образом, сарказм - это особый вид личной критики, направленной против человека или группы людей, которая включает в себя словесную иронию. |
By this account, sarcasm is a particular kind of personal criticism levelled against a person or group of persons that incorporates verbal irony. |
Содержание касается морали и религии и поражает тоном сарказма, который сам Твен называет на протяжении всей книги. |
The content concerns morality and religion and strikes a tone that is sarcastic, Twain's own term throughout the book. |
Она все еще содержит статью Джкрабба о психологах, и сарказм рассматривается ими как подмножество иронии. |
It does still contain Jcrabb's piece on the psychologists, and sarcasm being considered by them to be a subset of irony. |
Я думаю, что речь Хэла совершенно буквальна в аморальной манере ребенка, и никакого сарказма там не подразумевается, и Дэйв ничего не понимает. |
I think HAL's speech is perfectly literal in the amoral manner of a child, and no sarcasm there is meant, and none taken by Dave. |
Ну, я думаю, я переоценил способность тех, кто здесь, обнаружить сарказм. |
Well, I guess I overestimated the ability of those here to detect sarcasm. |
Ревность норы подпитывала ее сарказм в таких случаях. |
Nora's jealousy fueled her sarcasm on these occasions. |
Заключенный в скобки восклицательный знак или вопросительный знак, а также кавычки страха также иногда используются для выражения иронии или сарказма. |
A bracketed exclamation point or question mark as well as scare quotes are also occasionally used to express irony or sarcasm. |
Но говорить о сарказме в статье было бы или просто так же много. |
But speaking about sarcasm in the article would be OR just as much. |
Это квалифицируется как дискриминация, и это явная жестокость, то ли скрытая тонко сарказмом, то ли выставленная напоказ. |
This qualifies as discrimination and it's plain cruelty, whether concealed thinly by sarcasm or thrown out in the open. |
Сарказм может быть особенно трудно обнаружить в письменном заявлении. |
Sarcasm can be especially hard to detect in a written statement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нескрываемый сарказм».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нескрываемый сарказм» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нескрываемый, сарказм . Также, к фразе «нескрываемый сарказм» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.