Нескрываемое отвращение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нескрываемое любопытство - undisguised curiosity
нескрываемое презрение - undisguised contempt
нескрываемая радость - unconcealed amusement
нескрываемый сарказм - obvious sarcasm
Синонимы к нескрываемый: явный, искренний, неприкрытый, откровенный, открытый, очевидный, прямой, обнаженный, беззакрывный, беззакрытный
имя существительное: disgust, aversion, distaste, antipathy, revulsion, repulsion, repugnance, horror, loathing, abhorrence
вызывающий отвращение своим видом - unsightly
испытывать отвращение к - feel disgust at
испытывают сильное отвращение к - have a strong aversion to
внушать отвращение - provoke disgust
домашнее животное отвращение - pet aversion
выражать / скрывать отвращение - to express / hide disgust
отвращение по отношению к - aversion towards
хмуриться с отвращением - to frown disgust
он чувствует отвращение - his gorge is rising
преодолевать отвращение - surmount aversion
Синонимы к отвращение: отвращение, омерзение, брезгливость, гадливость, антипатия, неохота, предмет отвращения, внезапное сильное изменение, отлив, отвлечение
Значение отвращение: Крайне неприятное чувство, вызванное кем-чем-н..
Наташа следила за ним с нескрываемым отвращением. |
Natasha was watching him with unconcealed repulsion. |
И почему мы кладем свои деньги в банки, где черным не дают никакой работы, кроме уборщиков, и, с чувством отвращения отказывают нам в ссудах на все, кроме автомобилей. |
And why do we put our money into banks that refuse to hire blacks except as janitors, and are loathe to give us loans for anything except automobiles. |
Вы импортируете в него свою карту, меняете высоту и с отвращением размещаете на ней свои подразделения. |
You import your map into it, you change the heights, and you place your units on the map in Loathing. |
Дональд Трамп сам часто использует слово отвращение. |
Donald Trump personally uses the word disgust a lot. |
And I think that the opposite of disgust is actually love. |
|
В голосе шерифа слышалось не столько отвращение, сколько отчаяние. |
The sheriff didn't sound so much disgusted as despairing. |
Разыграл отвратительную комедию, удивление, отвращение, возмущение, благородство. |
I made a comedy for both of you, a comedy of surprise and disgust, of indignation and generosity. |
И судья, и Харрисон заметили гримасу отвращения на лице южанина. |
He and Harrison both noticed the disgust on the southerner's face. |
Мне присущи чувства привязанности, а в ответ я встретил отвращение и презрение. |
I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. |
Принужденный сделать то, что я сделал, хотя и чувствовал к этому отвращение, я осудил и себя, и вы скоро увидите, к чему я себя приговорил. |
As for myself, constrained as I am to do what I have done, and yet abhorring it, I have judged myself also, and you shall soon see to what I have condemned myself. |
Твое отвращение к нему естественно. |
Your loathing for him is natural. |
Нильс Бор, отец квантовой механики, отскочил от его стула с отвращением. |
Niels Bohr, the father of quantum mechanics, leapt from his chair in disgust. |
She flipped the paper with disgust. |
|
Неужели у вас, как у женщины, не возникло отвращения и ваши деликатные чувства не взбунтовались, когда вы дважды выходили замуж без любви и даже без влечения? |
Did you have no womanly repugnance, no delicate shrinking from marrying not just one man but two for whom you had no love or even affection? |
Один из полицейских джентльменов, - с явным отвращением ответил Лэнском, ловко давая понять, что имена полицейских не стоит запоминать, - ушел. |
One of the police gentlemen, Lanscombe spoke with distaste - and indicated subtly that such things as names for police officers were impossible to remember - has left. |
Sorry, I thought that was implicit in my disgust. |
|
Я попытался подавить отвращение, заставляя себя думать, что такое положение вещей - суровая кара за человеческий эгоизм. |
Then I tried to preserve myself from the horror that was coming upon me, by regarding it as a rigorous punishment of human selfishness. |
Раньше при виде ее Сару охватывало острое чувство отвращения. Она казалась ей воплощением зла. |
Looking at her, a queer revulsion of feeling swept over Sarah. She had felt that Mrs. Boynton was a sinister figure, an incarnation of evil malignancy. |
Она снова взглянула на распростертое у ее ног тело, и вдруг злоба и страх, утихнув, уступили место отвращению, и у нее задрожали колени. |
She looked down at the body again and now revulsion came over her as her rage and fright melted away, and her knees began to quiver with the reaction. |
Вы не внушаете мне никакого отвращения. Наоборот, я просила предоставить мне возможность узнать вас поближе. |
I felt no disgust for you; on the contrary, I asked an opportunity to make your better acquaintance. |
Your miserable complicity just disgusts me. |
|
Now I disgust you and you'll abandon me |
|
Вот возьми Хассе и его жену: они знают друг о друге все, а отвращения между ними больше, чем между врагами. |
Look at the Hasses, for instance- they know everything about each other and yet are more distasteful to one another than total strangers. |
There are a lot of women in here grossed out. |
|
Роз, гиппопотам не может вызвать такое же отвращение как неистовый матадор, убивающий эпилептического быка. |
Roz, a hippo cannot possibly be as repellent as a rabid matador killing an epileptic bull. |
Я не священник, - сказал Седрик, с отвращением отшатываясь от нее, - я не священник, хотя и надел монашеское платье. |
I am no priest, said Cedric, turning with disgust from this miserable picture of guilt, wretchedness, and despair; I am no priest, though I wear a priest's garment. |
Not middle-class rich, but unbelievably wealthy, |
|
But disguise of every sort is my abhorrence. |
|
И при этом ни одной ясной, четкой эмоции... кроме жадности и отвращения. |
But not a single clear, identifiable emotion except for greed and disgust. |
Но я бы лучше умерла с достоинством, чем жить в стыде, и в отвращении, от знания того, что ты сделал. |
But I would rather die with my dignity, than live with the shame, the disgust, of knowing what you did. |
As a humanist, I have an abhorrence of war. |
|
Отсюда отвращение к любой работе, вынуждающее этих людей искать легкого способа добывать деньги. |
Hence their loathing of all work, driving these creatures to have recourse to rapid ways of getting money. |
Я одновременно чувствую восхищение и отвращение. |
I am delighted and disgusted at the same time. |
I was the last one, the last one to have a taste. |
|
What's so funny It's revolting when you smile |
|
Разве это не вызывает у тебя отвращения? |
Does that not disgust you? |
Люди платят мозгоправам тысячи долларов за выработку реакции отвращения. |
People pay their shrinks thousands of dollars for aversion therapy. |
Брюки и рубашка задубели от грязи. Он с отвращением натянул пропахшую потом одежду. |
His pants and shirt were stiff with dirt, and he hated to put them back on. |
Нет, если бы я действительно испытывала это чувство, я должна бы была испытывать отвращение к одному только его виду. |
No, had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him. |
Но когда он испытывает отвращение к небрежному образу жизни Леона, он возвращается в парк. |
But when he is disgusted by Leon's careless lifestyle, he returns to the Park. |
Если бы это было связано с моими симпатиями, желаниями, отвращением или обидой, это было бы неправильно. |
If it were due to my likes, desires, aversions or resentments, it would be wrong. |
В своем отвращении к шокирующим цветам Коро резко расходился с подающими надежды импрессионистами, которые предпочитали экспериментировать с яркими оттенками. |
In his aversion to shocking color, Corot sharply diverged from the up-and-coming Impressionists, who embraced experimentation with vivid hues. |
После перемирия в трех башнях Дрэго-Мэн почувствовал такое отвращение к людям, что предпочел уединиться в пещерах Ракаша. |
After the Truce of the Three Towers, Draego-Man became so disgusted with the humans that he chose to isolate himself within the Caverns of Rakash. |
Испытывая отвращение к критике, которую она получила во время гастролей за избыточный вес, она поклялась никогда больше не выходить на сцену, если не похудеет. |
Disgusted by the criticism she received during the tour for being overweight, she vowed to never set foot on a stage again unless she slimmed down. |
Необычный вкус и запах фруктов побудили многих людей выражать разнообразные и страстные взгляды, начиная от глубокой признательности и заканчивая сильным отвращением. |
The unusual flavour and odour of the fruit have prompted many people to express diverse and passionate views ranging from deep appreciation to intense disgust. |
Шампанское покоится на осадке в подвалах в течение многих лет, прежде чем вызвать отвращение. |
The champagnes rest on lees in the cellars for years before disgorgement. |
Миллионы болельщиков поражаются, если не испытывают отвращения к спорту, который сейчас переходит от кризиса к кризису, когда все обвиняют друг друга. |
Millions of fans are amazed, if not disgusted, at a sport which now goes from crisis to crisis with everyone blaming everyone else. |
если инопланетянин прилетит на землю и услышит слово трахаться, разве он убежит с отвращением? |
if an alien came to earth and heard the word fuck would they run away in disgust? |
Напряжение вне дома ощущалось и внутри него, поскольку он редко ладил с матерью и в конце концов испытал к ней сильное отвращение. |
The tension outside his home was also felt within it, as he rarely got along with his mother, and eventually developed a strong revulsion towards her. |
Его раздражает современная Литва - он немного владеет английским языком, но использует его главным образом для выражения отвращения ко всему Западному. |
He is annoyed by modern Lithuania - he has some command of English but uses it mostly to communicate disgust with all things Western. |
Крайности, испытываемые при выполнении простых задач, могут быть неверно истолкованы как недостаток организованности или отвращение к непривлекательной деятельности. |
The extremes experienced in performing simple tasks can be misunderstood as a lack of organization or an aversion to non-preferred activity. |
Более поздние эксперименты подтвердили депрессивный эффект ощущения отсутствия контроля над вызывающим отвращение стимулом. |
Later experiments have served to confirm the depressive effect of feeling a lack of control over an aversive stimulus. |
Он испытывает явное отвращение к большинству аспектов современной жизни и в последнее время стал несколько ленивым, склонным пить больше, чем следовало бы. |
He has a pronounced distaste for most aspects of modern life, and has of late become somewhat lazy, given to drinking more than he should. |
Дел ухватывается за отвращение убийцы к победе, предлагая им играть на деньги, и эпизод заканчивается тем, что пара начинает свою игру. |
Del seizes on the murderer's aversion to winning by proposing they play for money, and the episode ends with the pair beginning their game. |
В этот момент его мать, Джейн Шелби, срывается и изливает свое давнее отвращение и ненависть к мужу. |
At this point his mother, Jane Shelby, breaks down and vents her long-held disgust and hatred for her husband. |
Запои приводят к отвращению к себе, которое вызывает очищение, чтобы предотвратить увеличение веса. |
Binges lead to self-disgust which causes purging to prevent weight gain. |
Во время войны его подразделение вырезало деревню, и это событие вызвало у него отвращение. |
In the war, his unit massacred a village, an event which sickened him. |
Замкнутый Дронт никак не реагирует на ее провокационное поведение и испытывает отвращение к безудержной сексуальности своего отца. |
The withdrawn Dodo does not respond to her provocative behaviour and is repelled by the rampant sexuality of his father. |
Это символизирует жало их нечистой совести и отвращение к греху. |
This symbolizes the sting of their guilty conscience and the repugnance of sin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нескрываемое отвращение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нескрываемое отвращение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нескрываемое, отвращение . Также, к фразе «нескрываемое отвращение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.