Нескрываемое отвращение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нескрываемое отвращение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
undisguised aversion
Translate
нескрываемое отвращение -

- нескрываемый [имя прилагательное]

имя прилагательное: unconcealed, overt, barefaced

- отвращение [имя существительное]

имя существительное: disgust, aversion, distaste, antipathy, revulsion, repulsion, repugnance, horror, loathing, abhorrence



Наташа следила за ним с нескрываемым отвращением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natasha was watching him with unconcealed repulsion.

И почему мы кладем свои деньги в банки, где черным не дают никакой работы, кроме уборщиков, и, с чувством отвращения отказывают нам в ссудах на все, кроме автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why do we put our money into banks that refuse to hire blacks except as janitors, and are loathe to give us loans for anything except automobiles.

Вы импортируете в него свою карту, меняете высоту и с отвращением размещаете на ней свои подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You import your map into it, you change the heights, and you place your units on the map in Loathing.

Дональд Трамп сам часто использует слово отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald Trump personally uses the word disgust a lot.

Я думаю, что антоним отвращению — это любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think that the opposite of disgust is actually love.

В голосе шерифа слышалось не столько отвращение, сколько отчаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheriff didn't sound so much disgusted as despairing.

Разыграл отвратительную комедию, удивление, отвращение, возмущение, благородство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a comedy for both of you, a comedy of surprise and disgust, of indignation and generosity.

И судья, и Харрисон заметили гримасу отвращения на лице южанина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and Harrison both noticed the disgust on the southerner's face.

Мне присущи чувства привязанности, а в ответ я встретил отвращение и презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn.

Принужденный сделать то, что я сделал, хотя и чувствовал к этому отвращение, я осудил и себя, и вы скоро увидите, к чему я себя приговорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for myself, constrained as I am to do what I have done, and yet abhorring it, I have judged myself also, and you shall soon see to what I have condemned myself.

Твое отвращение к нему естественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your loathing for him is natural.

Нильс Бор, отец квантовой механики, отскочил от его стула с отвращением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Niels Bohr, the father of quantum mechanics, leapt from his chair in disgust.

Она с отвращением скомкала листовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She flipped the paper with disgust.

Неужели у вас, как у женщины, не возникло отвращения и ваши деликатные чувства не взбунтовались, когда вы дважды выходили замуж без любви и даже без влечения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you have no womanly repugnance, no delicate shrinking from marrying not just one man but two for whom you had no love or even affection?

Один из полицейских джентльменов, - с явным отвращением ответил Лэнском, ловко давая понять, что имена полицейских не стоит запоминать, - ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the police gentlemen, Lanscombe spoke with distaste - and indicated subtly that such things as names for police officers were impossible to remember - has left.

Я думал, это было ясно по моему отвращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I thought that was implicit in my disgust.

Я попытался подавить отвращение, заставляя себя думать, что такое положение вещей - суровая кара за человеческий эгоизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I tried to preserve myself from the horror that was coming upon me, by regarding it as a rigorous punishment of human selfishness.

Раньше при виде ее Сару охватывало острое чувство отвращения. Она казалась ей воплощением зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking at her, a queer revulsion of feeling swept over Sarah. She had felt that Mrs. Boynton was a sinister figure, an incarnation of evil malignancy.

Она снова взглянула на распростертое у ее ног тело, и вдруг злоба и страх, утихнув, уступили место отвращению, и у нее задрожали колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked down at the body again and now revulsion came over her as her rage and fright melted away, and her knees began to quiver with the reaction.

Вы не внушаете мне никакого отвращения. Наоборот, я просила предоставить мне возможность узнать вас поближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt no disgust for you; on the contrary, I asked an opportunity to make your better acquaintance.

Твоё лживое соучастие просто внушает мне отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your miserable complicity just disgusts me.

Теперь я внушаю вам отвращение и вы оставите меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I disgust you and you'll abandon me

Вот возьми Хассе и его жену: они знают друг о друге все, а отвращения между ними больше, чем между врагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the Hasses, for instance- they know everything about each other and yet are more distasteful to one another than total strangers.

Много женщин здесь в отвращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a lot of women in here grossed out.

Роз, гиппопотам не может вызвать такое же отвращение как неистовый матадор, убивающий эпилептического быка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roz, a hippo cannot possibly be as repellent as a rabid matador killing an epileptic bull.

Я не священник, - сказал Седрик, с отвращением отшатываясь от нее, - я не священник, хотя и надел монашеское платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am no priest, said Cedric, turning with disgust from this miserable picture of guilt, wretchedness, and despair; I am no priest, though I wear a priest's garment.

Не с миддл-классовой точки зрения, а богаты до отвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not middle-class rich, but unbelievably wealthy,

Но всякого рода лесть вызывает у меня отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But disguise of every sort is my abhorrence.

И при этом ни одной ясной, четкой эмоции... кроме жадности и отвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not a single clear, identifiable emotion except for greed and disgust.

Но я бы лучше умерла с достоинством, чем жить в стыде, и в отвращении, от знания того, что ты сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would rather die with my dignity, than live with the shame, the disgust, of knowing what you did.

Как гуманист, я испытываю к войне чувство отвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a humanist, I have an abhorrence of war.

Отсюда отвращение к любой работе, вынуждающее этих людей искать легкого способа добывать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence their loathing of all work, driving these creatures to have recourse to rapid ways of getting money.

Я одновременно чувствую восхищение и отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am delighted and disgusted at the same time.

Я был последним. Последним, у кого это вызывало отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was the last one, the last one to have a taste.

Что смешного? Твоя улыбка вызывает отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's so funny It's revolting when you smile

Разве это не вызывает у тебя отвращения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that not disgust you?

Люди платят мозгоправам тысячи долларов за выработку реакции отвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People pay their shrinks thousands of dollars for aversion therapy.

Брюки и рубашка задубели от грязи. Он с отвращением натянул пропахшую потом одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His pants and shirt were stiff with dirt, and he hated to put them back on.

Нет, если бы я действительно испытывала это чувство, я должна бы была испытывать отвращение к одному только его виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him.

Но когда он испытывает отвращение к небрежному образу жизни Леона, он возвращается в парк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he is disgusted by Leon's careless lifestyle, he returns to the Park.

Если бы это было связано с моими симпатиями, желаниями, отвращением или обидой, это было бы неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it were due to my likes, desires, aversions or resentments, it would be wrong.

В своем отвращении к шокирующим цветам Коро резко расходился с подающими надежды импрессионистами, которые предпочитали экспериментировать с яркими оттенками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his aversion to shocking color, Corot sharply diverged from the up-and-coming Impressionists, who embraced experimentation with vivid hues.

После перемирия в трех башнях Дрэго-Мэн почувствовал такое отвращение к людям, что предпочел уединиться в пещерах Ракаша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Truce of the Three Towers, Draego-Man became so disgusted with the humans that he chose to isolate himself within the Caverns of Rakash.

Испытывая отвращение к критике, которую она получила во время гастролей за избыточный вес, она поклялась никогда больше не выходить на сцену, если не похудеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disgusted by the criticism she received during the tour for being overweight, she vowed to never set foot on a stage again unless she slimmed down.

Необычный вкус и запах фруктов побудили многих людей выражать разнообразные и страстные взгляды, начиная от глубокой признательности и заканчивая сильным отвращением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unusual flavour and odour of the fruit have prompted many people to express diverse and passionate views ranging from deep appreciation to intense disgust.

Шампанское покоится на осадке в подвалах в течение многих лет, прежде чем вызвать отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The champagnes rest on lees in the cellars for years before disgorgement.

Миллионы болельщиков поражаются, если не испытывают отвращения к спорту, который сейчас переходит от кризиса к кризису, когда все обвиняют друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of fans are amazed, if not disgusted, at a sport which now goes from crisis to crisis with everyone blaming everyone else.

если инопланетянин прилетит на землю и услышит слово трахаться, разве он убежит с отвращением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if an alien came to earth and heard the word fuck would they run away in disgust?

Напряжение вне дома ощущалось и внутри него, поскольку он редко ладил с матерью и в конце концов испытал к ней сильное отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tension outside his home was also felt within it, as he rarely got along with his mother, and eventually developed a strong revulsion towards her.

Его раздражает современная Литва - он немного владеет английским языком, но использует его главным образом для выражения отвращения ко всему Западному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is annoyed by modern Lithuania - he has some command of English but uses it mostly to communicate disgust with all things Western.

Крайности, испытываемые при выполнении простых задач, могут быть неверно истолкованы как недостаток организованности или отвращение к непривлекательной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extremes experienced in performing simple tasks can be misunderstood as a lack of organization or an aversion to non-preferred activity.

Более поздние эксперименты подтвердили депрессивный эффект ощущения отсутствия контроля над вызывающим отвращение стимулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later experiments have served to confirm the depressive effect of feeling a lack of control over an aversive stimulus.

Он испытывает явное отвращение к большинству аспектов современной жизни и в последнее время стал несколько ленивым, склонным пить больше, чем следовало бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a pronounced distaste for most aspects of modern life, and has of late become somewhat lazy, given to drinking more than he should.

Дел ухватывается за отвращение убийцы к победе, предлагая им играть на деньги, и эпизод заканчивается тем, что пара начинает свою игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Del seizes on the murderer's aversion to winning by proposing they play for money, and the episode ends with the pair beginning their game.

В этот момент его мать, Джейн Шелби, срывается и изливает свое давнее отвращение и ненависть к мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point his mother, Jane Shelby, breaks down and vents her long-held disgust and hatred for her husband.

Запои приводят к отвращению к себе, которое вызывает очищение, чтобы предотвратить увеличение веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Binges lead to self-disgust which causes purging to prevent weight gain.

Во время войны его подразделение вырезало деревню, и это событие вызвало у него отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the war, his unit massacred a village, an event which sickened him.

Замкнутый Дронт никак не реагирует на ее провокационное поведение и испытывает отвращение к безудержной сексуальности своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The withdrawn Dodo does not respond to her provocative behaviour and is repelled by the rampant sexuality of his father.

Это символизирует жало их нечистой совести и отвращение к греху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This symbolizes the sting of their guilty conscience and the repugnance of sin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нескрываемое отвращение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нескрываемое отвращение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нескрываемое, отвращение . Также, к фразе «нескрываемое отвращение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information