Несмотря на любые противоречащие положения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несмотря на любые противоречащие положения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
notwithstanding any contrary provisions
Translate
несмотря на любые противоречащие положения -

- несмотря [предлог]

наречие: despite

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Статья 35 этого Закона противоречит цели билля о свободе информации, ставя его в подчиненное положение по сравнению со всеми другими существующими нормативными актами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, section 35 of that Act undermines the goal of the Freedom of Information Bill by making it secondary to all other existing laws.

Если статут штата вступает в противоречие с действующим федеральным статутом, то суды могут отменить статут штата как неопровержимое нарушение Положения о верховенстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a state statute conflicts with a valid federal statute, then courts may strike down the state statute as an unstatutable violation of the Supremacy Clause.

Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries.

Договорное положение, на которое опирался банк, в любом случае противоречило разделу 3 Закона о недобросовестных условиях договоров 1977 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contractual provision the bank relied on was, in any event, contrary to the Unfair Contract Terms Act 1977 section 3.

Такие положения противоречат статье 17 Пакта, которая запрещает произвольное вмешательство в личную жизнь человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such provisions were contrary to article 17 of the Covenant, which proscribed arbitrary interference in a person's privacy.

В соответствии с положениями статьи 44 Конституции, лаосские граждане обладают свободой создавать ассоциации, не противоречащие положениям закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under article 44 of the Constitution, Lao citizens enjoy freedom of association provided that it is not contrary to the law.

Это противоречит рационалистическому взгляду, согласно которому только разум или рефлексия считаются доказательством истинности или ложности некоторых положений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stands in contrast to the rationalist view under which reason or reflection alone is considered evidence for the truth or falsity of some propositions.

Народ, разочарованный клептократическими режимами Беназир Бхутоо и Наваза Шарифа, бывшими у власти до Мушаррафа, находится в слишком бедственном положении, и в нем царят слишком противоречивые настроения, чтобы он мог восстать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public, disillusioned by the kleptocratic regimes of Benazir Bhutto and Nawaz Sharif that preceded Musharraf, is far too wretched and ambivalent to rise up.

Два противоречащих положения, - сказал Имлек, - не могут быть оба верны, однако в приложении к человеку оба способны обернуться истиной. Расселас

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inconsistencies, answered Imlac, cannot both be right, but imputed to man they may both be true.-Rasselas.

Этому противоречило также подчиненное положение Церкви в бюрократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was further belied by the subordinate position of the Church in the bureaucracy.

В частности, Комитет отмечает, что конституционная монархия, основанная на разделении властей, как таковая не противоречит положениям статьи 25 Пакта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee notes, in particular, that a constitutional monarchy based on separation of powers is not in itself contrary to article 25 of the Covenant.

Хотя Гегель остается противоречивой фигурой,его каноническое положение в западной философии общепризнанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Hegel remains a divisive figure, his canonical stature in Western philosophy is universally recognized.

Это относится только к тем случаям, когда уставные положения диаметрально противоречат представительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially according to Easterbrook predatory pricing is rare, thus it should not be a central concern.

стороны вправе определять содержание договора в той мере, в какой это не противоречит обязательным положениям закона и нормам морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the parties may determine the content of the contract insofar as it does not contravene the mandatory provisions of the law and good morals.

Информация, приводимая в примечании 9 к финансовым ведомостям БАПОР, касающемся расходов на землю и строительство, находится в противоречии с этим положением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note 9 to the UNRWA financial statements on land and buildings presents information that is contrary to this.

В одностороннем порядке был выдвинут ряд ключевых положений, которые в значительной степени противоречат десяти принципам Контактной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A series of key provisions has been put forth unilaterally and they considerably contravene the 10 principles of the Contact Group.

Эти положения не распространяются на иностранцев, деятельность которых не противоречит нормам международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These provisions shall not be applicable to foreigners whose activities do not contravene the rules of international law.

Реглинг не может быть основным игроком в своем собственном положении, но он никогда не говорит некстати и не противоречит ЕЦБ, и правительству Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regling may not be a major player in his own right, but he never speaks out of turn or contradicts the ECB and the German government.

Было сочтено, что это положение само по себе не вызывает каких - либо противоречий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision itself was not felt to create controversy.

Кроме того, Верховный суд истолковал это положение таким образом, чтобы оно не противоречило статьям 14 и 15 Конституции Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further the Supreme Court construed the statutory provision in such a manner that it does not fall foul of articles 14 and 15 of the Constitution of India.

Запрещается устанавливать условия использования Страниц, которые бы противоречили Положению о правах и обязанностях, Политике использования данных и настоящим условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E. You may not establish terms for your Page that conflict with our Statement of Rights and Responsibilities, Data Policy or these terms.

Положение самой птероидной Кости было противоречивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position of the pteroid bone itself has been controversial.

Еще более противоречиво он защищал положения о чрезвычайных президентских полномочиях, которые стали статьей 48 Веймарской конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More controversially, he also defended the provisions for emergency presidential powers that became Article 48 of the Weimar Constitution.

Некоторые из этих проблем возникают из-за противоречий в толковании ее положений, другие - из-за недостаточной осведомленности об этой Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the problems stemmed from divergent interpretations of the provisions and others from lack of awareness of the Convention.

Внутригосударственное законодательство применимо только тогда, когда его положения не противоречат Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic legislation applied to the extent that it was not contrary to the Constitution.

Принудительный труд представляет собой нарушение основных прав человека и противоречит положениям Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forced labour was a violation of fundamental human rights and was contrary to the Convention.

] ритуальное погребение, противоречащее первоначальным положениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] a ritual burial contrary to the original positions.

В случае возникновения противоречий между настоящими Условиями и условиями Положения о правах и обязанностях, преимущественно действуют Условия оплаты, принятые для пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of any conflict between these Terms and the Facebook Statement of Rights and Responsibilities, the Community Payments Terms shall prevail.

Анализ этого проекта закона экспертами Госстандарта показал, что многие положения такого подхода неверны и противоречат мировой практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gosstandart experts who have analysed this bill have found that many aspects of the approach taken are fallacious and at odds with global practice.

Его молодость, величие отца, трагические противоречия его положения требуют для него снисходительного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His youth, the greatness of his father, the tragic discords of his position, claim for him a lenient judgment.

Такая дифференциация не противоречит положениям Конвенции, поскольку она опирается на договоры, заключенные между соответствующими государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distinction is not contrary to the Convention in as much as it is based on treaties concluded with the countries in question.

Его сексуальность вступала в противоречие с его сильными религиозными убеждениями и ожиданиями от его положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sexuality conflicted with his intense religious beliefs and the expectations of his position.

Очевидное противоречие между этими двумя положениями было рассмотрено в то время и остается предметом научной дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apparent tension between these two provisions was addressed at the time, and remains a topic of scholarly discussion.

Как и в других договорах, не будут применяться положения, которые являются незаконными, поскольку они противоречат позитивному праву или публичной политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in other contracts stipulations will not be enforced which are illegal either as being opposed to positive law or public policy.

Это положение не во всех случаях противоречит Пакту, поэтому приведенный пример нельзя назвать удачным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While that was not necessarily incompatible with the Covenant, the example provided was not a good one.

Существуют противоречивые сведения о его положении в академической среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are conflicting accounts of his standing in the academic realm.

Поэтому расовая дискриминация противоречит не только убеждениям катарцев и положениям Конституции, но и существующему законодательству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus racial discrimination was not only contrary to Qatari beliefs and the provisions of the Constitution, but also contrary to existing legislation.

Картина положения дел в том, что касается достижения цели 7, противоречива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The picture regarding goal 7 is mixed.

Правительство Камеруна не принимало никаких законодательных мер или нормативных актов, противоречащих положениям резолюции 47/19.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cameroonian Government has not taken any legislative or statutory measure that would contravene General Assembly resolution 47/19.

Законы адата применялись к туземцам только в том случае, если они не противоречили голландским законодательным положениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Adat laws applied to the natives only if it did not clash with the Dutch statutory provisions.

Поскольку лицензионные соглашения не отменяют применимое авторское право или договорное право, положения, противоречащие применимому законодательству, не подлежат принудительному исполнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since license agreements do not override applicable copyright law or contract law, provisions in conflict with applicable law are not enforceable.

Доказательство положение отрицания противоречит понятиям факт и доказательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proving a negative is misuse of both the term science and fact.

Это положение, похоже, противоречит все еще действующему закону от 1971 года, предусматривающему неограниченный срок задержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That provision seemed to be at variance with an Act of 1971, still in force, providing for an unlimited duration.

Это относится только к тем случаям, когда уставные положения диаметрально противоречат представительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This applies only when the statutory provisions diametrically conflict with the representation.

Похоже на классическое противоречие понятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like your classic contradiction in terms.

Эдуард, вероятно, надеялся, что этот брак укрепит его положение в Гаскони и принесет ему столь необходимые средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward probably hoped that the marriage would strengthen his position in Gascony and bring him much needed funds.

Он может быть самым противоречивым из отцов-основателей Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be the most controversial of the Founding Fathers of the United States.

К февралю 2019 года Башир объявил первое за двадцать лет чрезвычайное положение в стране на фоне нарастающих волнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By February 2019, Bashir had declared the first state of national emergency in twenty years amidst increasing unrest.

Двести пятьдесят лет назад было много противоречивых идей и нерешенных вопросов о том, как лечить смертельную болезнь цингу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two hundred and fifty years ago, there were many conflicting ideas and unanswered questions about how to treat the deadly disease scurvy.

Эффект активного или пассивного движения во время любой из фаз неясен из-за противоречивой информации и недостатка клинических доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect of active or passive motion during any of the phases is unclear, due to conflicting information and a shortage of clinical evidence.

Сторонники этих альтернатив начали работать против Галилея и заявлять о противоречии между Библией и его теориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proponents of these alternatives began to work against Galileo and claim a contradiction between the Bible and his theories.

Есть две общие цели в оценке образования, которые иногда вступают в противоречие друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two common purposes in educational evaluation which are, at times, in conflict with one another.

В 2004 году на Аляске был принят закон и проведен отдельный референдум, которые вступили в силу в тот же день, но противоречили друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, Alaska enacted legislation and a separate ballot referendum that took effect on the same day, but that conflicted with each other.

Ходили противоречивые слухи о том, как Уилкинсу пришла в голову идея сделать ванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were conflicting accounts as to how Wilkins came up with the idea for the tub.

Хотя исследования по военной истории и частоте бас противоречивы, существуют слабые доказательства положительной корреляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although studies on military history and ALS frequency are inconsistent, there is weak evidence for a positive correlation.

Люди, находящиеся в конфликте, часто противоречат друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals in conflict often contradict each other.

Согласно Гегелю, главной характеристикой этого единства было то, что оно развивалось и проявлялось в противоречии и отрицании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Hegel, the main characteristic of this unity was that it evolved through and manifested itself in contradiction and negation.

Давайте оставим все как есть и будем надеяться, что односторонним противоречивым изменениям придет конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's leave it as it is and hope unilateral controversial changes are coming to an end.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на любые противоречащие положения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на любые противоречащие положения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, любые, противоречащие, положения . Также, к фразе «несмотря на любые противоречащие положения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information