Несмотря на недавние улучшения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несмотря на недавние улучшения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
despite recent improvements
Translate
несмотря на недавние улучшения -

- несмотря [предлог]

наречие: despite

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- недавний

имя прилагательное: recent, late, new, young, last, latter, neoteric, later, lower

- улучшение [имя существительное]

имя существительное: improvement, melioration, enhancement, betterment, advance, amelioration, development, refinement, ameliorating, upturn



Несмотря на этот налог и отсутствие внутренних улучшений на Западе, за новую Конституцию проголосовали 75 748 человек, а против-11 063.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this tax and the lack of internal improvements in the west, the vote was 75,748 for and 11,063 against the new Constitution.

Еще предстоит кое-что улучшить, однако, несмотря на уже проведенные улучшения, рука Дяди Сэма, помогающая развитию, все еще остается атрофированной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are still improvements to be made, but despite those made so far, Uncle Sam’s development arm is still atrophying.

В целом кампания по повышению грамотности оставалась призрачной, несмотря на то, что правительственные отчеты показывали улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally the campaign to increase literacy remained illusive even though government reports showed improvements.

Несмотря на свою прибыльность, им приходилось бороться с непомерной инфляцией в Турции, что затрудняло капитальные улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While profitable, THY had to contend with Turkey's exorbitant inflation, making capital improvements difficult.

Несмотря на то, что он подвергался критике за финансовые нарушения, он заложил основу для улучшений, которые продолжались в течение нескольких лет после его завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although subject to criticism for financial irregularities, it laid the foundation for improvements that continued for several years after it was wound up.

Однако, несмотря на то, что владельцы почувствовали улучшение, это не было подтверждено объективным статистическим анализом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, although owners perceived an improvement, this was not bourne out by objective statistical analysis.

Несмотря на эти улучшения, сохраняется озабоченность относительно тех широких полномочий, которыми наделен орган по контролю за прессой, и в связи с теми ограничениями в отношении прессы, которые существуют на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these improvements, concerns remain about the extensive powers conferred on the press supervisory body and on restrictions on the press in practice.

Эти изменения согласуются с улучшением липидного профиля, несмотря на потенциальное повышение уровня общего холестерина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These changes are consistent with an improved lipid profile despite potential increases in total cholesterol level.

Джефферсон верил, что Гамильтон был частью этого плана, несмотря на усилия Гамильтона по его улучшению, и Вашингтон снова оказался в центре вражды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jefferson believed Hamilton was part of the scheme, in spite of Hamilton's efforts to ameliorate, and Washington again found himself in the middle of a feud.

И действительно, несмотря на улучшение коэффициента К, общее потребление энергии холодильной машиной фактически возрастает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, in spite of the better K-value, the overall energy consumption of the refrigeration machine actually rises.

Несмотря на отмеченные в настоящем докладе улучшения, до сих пор сохраняются проблемы в плане защиты и реинтеграции людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the improvements noted in the present report, protection and reintegration challenges still exist.

Несмотря на эти улучшения, политическая нестабильность быстро нарастала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the improvements, political instability quickly increased.

Несмотря на эти улучшения, которые можно приветствовать, нельзя, однако, отрицать, что доклад действительно отражает значительный объем работы Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding these welcome improvements, however, it cannot be denied that the report indeed reflects the heavy workload of the Council.

Базовая конструкция оставалась неизменной на протяжении многих лет, несмотря на то, что Швайцер внес более 250 незначительных улучшений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic design remained unchanged over the years, despite Schweizer making over 250 minor improvements.

Несмотря на неудачу фильма, Ло Вэй продолжал выпускать фильмы с похожими темами, но с небольшим улучшением в прокате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the film's failure, Lo Wei continued producing films with similar themes, but with little improvement at the box office.

Несмотря на начало экономического оживления, положение в социальной области остается очень сложным, хотя имеются признаки его улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beginning of recovery notwithstanding, the social situation remains very difficult, although it appears to be improving.

Но несмотря на то, что её целью является улучшение людей, она может иметь отрицательные последствия, и меня беспокоит, что некоторые её сторонники думают, что CRISPR — это билет в будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think even though it's focused on trying to improve people, it could have negative consequences, and it really worries me that some of the top proponents of this new eugenics, they think CRISPR is the ticket to make it happen.

Тем не менее, несмотря на эти незначительные признаки улучшений, конфликт между мусульманами и христианами в Нигерии сохраняется, а в последнее время он снова нарастает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in spite of these small signs of improvement, the conflict between Muslims and Christians in Nigeria persists and is escalating again.

Статьи, которые не улучшаются, особенно с точки зрения поиска источников, несмотря на активные, добросовестные усилия по их улучшению, часто объединяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles that do not improve, particularly in terms of sourcing, despite active, good-faith efforts to improve them, are often merged.

Несмотря на большие трудности, которые мы сегодня переживаем, мы видим обнадеживающие признаки улучшения ситуации в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the great difficulties we are experiencing today, we can see encouraging signs for the future.

Несмотря на те усилия, которые международное сообщество предпринимает для восстановления и улучшения дорог, использование воздушного транспорта по-прежнему необходимо для доставки гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite international efforts to repair and upgrade roads, air transport remained a necessity for the delivery of humanitarian assistance.

Несмотря на значительные улучшения в области транспорта в XIX веке, назначение кардиналов за пределами Европы представляло собой новую проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite dramatic improvements in transportation in the 19th century, the appointment of cardinals outside Europe presented a new challenge.

Несмотря на улучшения, качество обслуживания остается низким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite improvements service quality remains poor.

Несмотря на это, различные организации работают над защитой и улучшением прав ЛГБТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, various organisations are working to protect and improve LGBT rights.

Я думаю, что это улучшение в статье, несмотря на различную команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's an improvement to the article despite the differing crew.

Несмотря на эти улучшения, руководящие посты СНКК на протяжении всего его существования занимали мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these improvements, the SNCC's leadership positions were occupied by men during the entirety of its existence.

Несмотря на улучшения и реформы, многие из столпов японской экономики по-прежнему находятся в плачевном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite improvements and reforms, many of Japan's fundamentals remain woeful.

Несмотря на последовавшие улучшения, F-84B был снят с действительной службы к 1952 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the resultant improvements, the F-84B was withdrawn from active duty by 1952.

Несмотря на улучшение качества воды, которое произошло за последнее десятилетие главным образом из-за спада промышленного производства, серьезные проблемы в этой области сохранятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the improvement of water quality in the last decade, mostly due to decreasing industrial production, significant water-quality problems will remain.

32. Несмотря на многочисленные улучшения, российская полиция до сих пор знаменита тем, что штрафует иностранцев за «нарушения с документами».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

32. Although things have improved greatly, Russian police are still notorious for shaking down foreigners for “paperwork infringements”.

Кливленд в конечном итоге завершил сезон 35-47, не сумев выйти в плей-офф, несмотря на улучшение в 18 матчах по сравнению с предыдущим годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleveland ultimately finished the season 35–47, failing to make the playoffs despite an 18-game improvement over the previous year.

Несмотря на некоторые улучшения, критические недостатки по-прежнему наблюдались во время испытательных полетов самолета Reparto Sperimentale Volo a Tuffo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite some improvements, critical deficiencies continued to be experienced during test flights by the Reparto Sperimentale Volo a Tuffo.

Несмотря на некоторое улучшение дизайна ключа с тех пор, большинство замков сегодня все еще являются вариантами конструкций, изобретенных Брамой, Чаббом и Йелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite some improvement in key design since, the majority of locks today are still variants of the designs invented by Bramah, Chubb and Yale.

Возможности сухопутных войск остаются ограниченными, несмотря на некоторое улучшение дисциплины и оперативной готовности в последние месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ground forces capabilities remain limited despite some improvement in discipline and operational readiness in recent months.

Несмотря на значительные улучшения в области транспорта в XIX веке, назначение кардиналов за пределами Европы представляло собой новую проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If possible, the person should remain at the pay phone or call box location to direct arriving emergency personnel to the emergency.

Несмотря на это, Маск инвестировал в DeepMind, фирму по производству искусственного интеллекта, а также в компанию Vicarious, работающую над улучшением машинного интеллекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, Musk invested in DeepMind, an AI firm, and Vicarious, a company working to improve machine intelligence.

Несмотря на темпы роста, медицинские работники признают необходимость улучшения положения с учетом важности исключительно грудного вскармливания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the growth rates, medical professionals acknowledge the need for improvement given the importance of exclusive breastfeeding.

Я думаю, что это улучшение в статье, несмотря на различную команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also meant there was no hurry to start series production.

Несмотря на отсутствие контролируемых исследований, есть ряд сообщений о случаях, детализирующих очевидное улучшение после того, как людям был назначен ципрогептадин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the absence of controlled trials, there are a number of case reports detailing apparent improvement after people have been administered cyproheptadine.

Неравенство в благосостоянии в Латинской Америке и Карибском бассейне остается серьезной проблемой, несмотря на сильный экономический рост и улучшение социальных показателей за последнее десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wealth inequality in Latin America and the Caribbean remains a serious issue despite strong economic growth and improved social indicators over the past decade.

Во-первых, несмотря на глубокую коррумпированность, коммунистический режим в Китае укрепился за счет роста экономики и улучшения жизни людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, even though the Chinese Communist regime has become thoroughly corrupt, it has strengthened itself through economic growth and improvement in people's lives.

Несмотря на то, что внешний фиксатор 2-го поколения представлял собой улучшение по сравнению с 1-м поколением, он был очень громоздким в использовании вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though the 2nd Generation External Fixator represented an improvement over the 1st Generation, it was very cumbersome to use manually.

Несмотря на то, что в последние годы наблюдается улучшение, по-прежнему наблюдается медленное развитие специальных образовательных программ и специальной образовательной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there has been improvement over recent years, there is still slow development for special education programs and special education policy.

Несмотря на то, что он прожил в изгнании много десятилетий, жизнь Бети показывает неослабевающую приверженность улучшению его родной страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though he lived in exile for many decades, Beti's life reveals an unflagging commitment to improvement of his home country.

Несмотря на это, дуга Чампа получила высокую оценку за улучшение своей анимации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, the Champa Arc was praised for improving its animation.

Пример для подражания очень важен, но несмотря на такие убедительные примеры людей, которым я очень признательна, когда мне предложили баллотироваться в президенты, моя первая мысль была: А кто я такая, чтобы баллотироваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, Who am I to run for president?

Его улучшения удивительны, и его подвижность показывает признаки полного восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His improvements are miraculous, and his mobility shows signs of full recovery.

Степень практического участия и национального исполнения можно повысить при помощи улучшения обмена полезной информацией на регулярной и постоянной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greater material involvement and ownership can be promoted through a better flow of useful information on a regular and consistent basis.

Вообще-то переговоры с нашим другом из Китая продолжаются, и мы прикладываем все силы для улучшения отношений... и взаимного участия в росте ВВП наших стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, talks with our friend from China are ongoing, and we're all invested in relationship-building and... and sharing in the growth of our economies.

И несмотря на то, кто я для тебя, я до сих пор её дедушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And regardless of who I am to you, I am still her grandpapa.

Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding the tone of wearied assurance with which these words were pronounced, Pierre, who had so long been considering his career, wished to make some suggestion.

Несмотря на это, Дракон милосерден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, the Dragon is merciful.

Способность притворяться человеком, доказала свою полезность, так что улучшение осталось у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to pose as human could prove useful, so for now, I've retained the upgrade.

Опросы пациентов показывают, что они выбрали процедуру, основываясь на ожиданиях снижения заболеваемости, улучшения результатов, снижения кровопотери и уменьшения боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patient surveys indicate they chose the procedure based on expectations of decreased morbidity, improved outcomes, reduced blood loss and less pain.

Терминологический раздел в настоящее время неточен и нуждается в работе по улучшению нейтральности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Terminology section is currently inaccurate and needs work to improve neutrality.

А пока я буду работать над улучшением этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mean time, I will work on improving this article.

Я думаю, что мы должны сосредоточиться на улучшении VisualEditor, а не просто пересказывать, насколько он в настоящее время отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should focus on making improvements to VisualEditor rather than simply re-stating how much it currently sucks.

Вклад сообщества был критически важен для цифровых экстремумов для нового контента и улучшений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community input was critical for Digital Extremes for new content and improvements.

Я все еще не понимаю, какое отношение это имеет к улучшению статьи, которая посвящена Британским островам, а не их обитателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still don't see what relevance this has to improving the article, which is about the British Isles, not the inhabitants thereof.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на недавние улучшения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на недавние улучшения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, недавние, улучшения . Также, к фразе «несмотря на недавние улучшения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information