Не за что извиняться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не за что извиняться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nothing to apologize for
Translate
не за что извиняться -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- извиняться [глагол]

глагол: apologize, apologise, offer an apology, be apologetic, excuse oneself, make an apology, express regret for



Дай хоть одну причину почему мы должны тебя оставить ок, слушайте, я не собираюсь извиняться за попытку помочь дому

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us one reason why we shouldn't impeach you. OK, look, I'm not gonna apologize for trying to help the house.

Итак, основной смысл статьи заключается в том, что женщинам нужно прекратить извиняться за то, что, в принципе, они всего лишь высказывает свое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the main point of the article is that women need to stop apologizing for well, basically, just giving our opinions.

Ага, продолжайте извиняться, детектив-сержант Рипли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, you carry on being sorry, DS Ripley.

Я не буду извиняться за попытку сохранить жизнь с теми немногими инструментами, что есть в моем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not apologize for trying to save lives with thethe few tools that I have at my disposal.

Чтобы утихомирить его, Скарлетт пришлось долго и униженно перед ним извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to appease him with the most abject of apologies.

Не надо за него извиняться, Маркус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to make excuses for him, Marcus.

Мы здесь для того, чтобы писать о ее статусе как лженауки, а не извиняться за нее. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are here to write about its status as a pseudoscience, not to make apologies for it. .

Вместо того чтобы хватать иглу и продолжать колоть ею глаза, им следовало бы гордиться им и извиняться перед ним, когда они совершают ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of grasping the needle in their hands and continuing to pierce its eyes with it, they should be proud of it and apologize to it when they make a mistake.

Но я не могу всё время извиняться за это, мама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't keep apologizing for it Mum.

Мне очень часто в последнее время приходится заставлять людей извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I find myself apologizing for people pretty often these days.

Потом стала извиняться перед контролером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she apologised to the ticket-puncher.

Ты не должна извиняться за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to be polite about it.

Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on.

В общем, незачем было извиняться. Скорее уж, ему следовало выразить мне сочувствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no reason to excuse myself; it was up to him to express his sympathy and so forth.

В прошлый твой приезд я уже вынужден был извиняться перед хозяевами за твою грубость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to make excuses for your rudeness the last time you sat at this table.

Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The politician did not bother to apologize for betraying our trust.

Я бы предпочла читать ваш бред, чем извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather read your drivel than apologize.

Для этого Майк должен был на разные голоса извиняться, дескать, у нас нарушения с прямой связью; что же до сообщений, записанных на пленку, то тут проблем не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this Mike was ready to talk in many voices with excuses as to why a direct voice transmission would be delayed-and any taped transmission was no problem.

Я стал извиняться. Зурин меня прервал: Помилуй!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was beginning to mumble excuses, when Zourine said

Никогда! - заносчиво ответил отставной капитан. - Кассий Колхаун не привык извиняться, да еще перед такой ряженой обезьяной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never! scornfully responded the ex-captain. Cash Calhoun ain't accustomed to that sort of thing. Apologise indeed! And to a masquerading monkey like that!

Он не будет извиняться, потому что вы живёте здесь незаконно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't apologize because you're living here illegally.

Извиняться перед этими макаками ещё больше достаёт, чем обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gives all those porch monkeys an excuse to be more annoying than usual.

Может быть, не надо было извиняться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it did not do to apologise.

А потом им приходится извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they apologise afterwards.

Не стоит извиняться, Ральф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't apologize, Ralph.

Она знает, что вы были не правы, и вы только взволнуете ее, если начнете извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows you were wrong and it will only worry her to hear you apologize.

Этномузыкологи точно умеют извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethnomusicologists sure know how to apologize.

Мне надоело извиняться за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of making excuses for you.

Ребят, я не собираюсь извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, I'm not gonna make excuses.

Он уже привык извинять ее злые выходки тем, что она глупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in the habit of condoning her cruelty by the thought of her stupidity.

Прекрати извиняться и начни запугивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop apologizing and start intimidating.

Так что если от нее запахнет, тот, кто держит ее, будет извиняться за газики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if she starts to stink, whoever's holding her is going to have to apologize for farting.

Не смей перед ним извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you dare apologize to him.

Я не намерена извиняться за средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make no apologies for the means.

Хозяева опять начали извиняться, что не могут оставить их у себя ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Von Rabbek and his wife began again apologizing that they could not ask them to stay the night.

Я не хочу извиняться перед женой, а ты хочешь, чтобы я попросил прощения у тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't say I'm sorry to my wife. You think I'm going to start apologizing to you?

Я до хрипоты могу извиняться за то дурацкое видео, но... я не буду извиняться за то, кто я есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll apologize until I'm blue in the face about that stupid video, but I'll never apologize for who I am.

Я должен извиняться за Вэнити фэйр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got caught doing a piece for Vanity Fair.

Я этого не отрицаю, но и извиняться за интерес к этому делу не буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't deny it, nor do I apologize for being sensitive to it.

Однажды вы поймете, что ошибались, комиссар, и вам придется извиняться за все то зло, что вы ему причинили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, you will see you were mistaken about this, Chief Inspector and then you will be sorry for all the harm you're doing him.

И чего вам извиняться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, what have you to express regret for?

И можешь даже не ждать, что я буду извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't hold your breath waiting for me to apologize.

Знаешь, я не буду извиняться за то, что высказываю своё мнение по вопросам, в которых что-то да понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm not gonna apologize for speaking up on issues that I know something about.

Так страшна сила этого человека и такая угроза звучит в его словах, которых никак не назовешь праздной похвальбой, что мистер Смоллуид начинает извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such is the dread power of the man, and so terribly evident it is that he makes no idle boast, that Mr. Smallweed begins to apologize.

Нет необходимости извиняться, Мистер Райдер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No apologies necessary, Mr. Rayder.

Он (Джон Пол), Пришёл туда и стал извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went there and he was apologising.

Знаешь, неважно сколько мне лет, я не собираюсь извиняться за то, что я хочу быть с тем, кто меня любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, no matter how old I am, i'm not gonna apologize for wanting to be with someone who loves me.

Какого чёрта я должен извиняться перед тем, кого никогда раньше не видел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the hell would I apologize to someone I've never seen before?

Но готова ли ты извиняться перед той, кто этого не заслуживает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But are you willing to apologize to someone who doesn't really deserve it?

Реакция была неоднозначной, но некоторые считали, что Уэсту незачем извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reactions were mixed, but some felt that West had no need to apologize.

Thundernlightning - я не хочу вступать в спор по этому поводу и извиняться, если мой предыдущий пост был конфронтационным - я был разочарован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thundernlightning- I don't want to get into an argument over this, and apologise if my earlier post was confrontational- I was frustrated.

Я не буду извиняться за свои комментарии по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not apologise for my comments on the issue.

Стэнли Уильямс настаивает, что он невиновен, и что он не будет и не должен извиняться или иным образом искупать убийства четырех жертв в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanley Williams insists he is innocent, and that he will not and should not apologize or otherwise atone for the murders of the four victims in this case.

Но когда в разговоре наступает тишина, он начинает извиняться за свою страну, становясь при этом все более агрессивным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when there is a silence in the conversation, he begins apologising for his country, becoming increasingly aggressive in the process.

Саммерс впал в истерику и начал извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summers was now hysterical and began apologizing.

Это чувство недоверия усиливается убежденностью в том, что Япония не желает признавать и извиняться за совершенные зверства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sense of mistrust is strengthened by the belief that Japan is unwilling to admit to and apologize for the atrocities.

Объясните мне, почему я должен извиняться за то, что назвал вас высокомерным, если у Britannica есть проблемы с их базой данных участников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explain to me why I should appologise for calling you arrogant if Britannica has a problem with their database of contributors?

Я хотел бы знать, почему хорошо образованные идиоты продолжают извиняться за ленивых и жалующихся людей, которые думают, что мир обязан им жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to know why well-educated idiots keep apologizing for lazy and complaining people who think the world owes them a living.

Я говорю серьезно—я не буду уклоняться—я не буду извиняться—я не отступлю ни на дюйм—и меня услышат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am in earnest—I will not equivocate—I will not excuse—I will not retreat a single inch—and I will be heard.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не за что извиняться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не за что извиняться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, за, что, извиняться . Также, к фразе «не за что извиняться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information