Не может в одиночку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пока не - until
не член палаты общин - stranger
не испугаться - do not get scared
не вызывающий сомнений - unquestioned
не строгий в вопросах морали - permissive
не могущий быть избранным - ineligible
не может быть замечен - unable to be seen
не разрешено - not permitted
не иметь сердца - not have the heart to
не в точку - not to the point
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
любой может ошибиться - anyone can make a mistake
К может - k can
изменение климата может - climate change may
как это может быть предусмотрено законом - as may be provided by law
как это не может - as it could not
думал, может быть - was thinking maybe
думаю, что это может быть - think it might be
виртуальная среда, в которой может перемещаться пользователь - navigable world
Вы единственный человек, который может - you are the only person that can
в развивающихся странах может - in developing countries can
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
раскритиковать в пух и прах - clobber
внезапный успех в делах - boom
в отдельности - separately
затягивать в корсет - corset
переходить в новую фазу - change
включать в список присяжных - empanel
прятать в руке - palm
платить в срок - pay on time
в дом - in the house
вступление в религиозный орден - profession
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
2010 в одиночку - alone 2010
быть матерью-одиночкой - be a single mom
в одиночку или в группе - alone or in a group
в одиночку прямо сейчас - alone right now
кто живет в одиночку - who live alone
остальная часть моей жизни в одиночку - the rest of my life alone
мы можем сделать это в одиночку - we can do it alone
хирургия в одиночку - surgery alone
Мне нужно время, в одиночку - i need time alone
торговля в одиночку - solo selling
Синонимы к одиночку: один
Стивен Хокинг не может в одиночку создать Теорию Всего, но он уже на волосок от нее. |
Stephen Hawking may not have single-handedly created a theory of everything, but he's come within a whisker. |
В некоторых вариантах отступление, когда игрок или его противник идут в одиночку, может привести к штрафу в четыре очка, чтобы уравнять потенциальные значения руки. |
In some variants reneging when a player or their opponent is going alone may result in a penalty of four points in order to equalize the potential values of a hand. |
И я знаю, что Перальта может быть инфантильным, но он в одиночку тянет за собой весь участок, и он чертовски вырос с тех пор, как вы здесь появились. |
And I know Peralta can be childish, but he leads the precinct in collars, and he's grown up a heck of a lot since you got here. |
Как только он полностью опускается на дно жидкости или поднимается на поверхность и оседает, принцип Архимеда может быть применен в одиночку. |
Once it fully sinks to the floor of the fluid or rises to the surface and settles, Archimedes principle can be applied alone. |
Эти проблемы оказывают свое влияние на все страны, и ни одно государство не может бороться с ними в одиночку. |
These issues affect all countries, and no country is able to fight alone. |
В любом случае, название города, которое конфликтует, не может использоваться в одиночку. |
Either way, the city name that conflicts cannot be used alone. |
Так что может вы и хотите работать в одиночку, но силы, нам неподвластные, постоянно будут сводить нас вместе. |
So you may want to be solo, but forces beyond our control are driving us together. |
Теперь мы — все люди в мире — живём вдоль одной и той же кибер-реки, и ни одна нация в одиночку не может совладать с этой рекой. |
We are now living - all people in the world - are living alongside the same cyber river, and no single nation can regulate this river by itself. |
Чайя не может идентифицировать Шарпа, который выбрал восхождение в одиночку без какой-либо поддержки и поэтому не идентифицировал себя с другими альпинистами. |
Chaya is unable to identify Sharp, who had chosen to climb solo without any support and so did not identify himself to other climbers. |
Иккинг, понимая, что он не может спасти Беззубика в одиночку, освобождает легкую ярость и умоляет ее спасти Беззубика. |
Hiccup, realizing he cannot rescue Toothless alone, frees the Light Fury and implores her to save Toothless. |
Ни одна страна или группа стран не может справиться с этой проблемой в одиночку. |
No country or group of countries can handle the problem alone. |
Большое количество лекарств и уличных наркотиков может вызвать серотониновый синдром при приеме в одиночку в высоких дозах или в сочетании с другими серотонинергическими препаратами. |
A large number of medications and street drugs can cause serotonin syndrome when taken alone at high doses or in combination with other serotonergic drugs. |
The enemy may come individually or he may come in strength. |
|
Плоский штопор может оказаться смертельным, и когда он начинается, в одиночку скорректировать положение тела абсолютно невозможно – это как попытка поднять тонну кирпича в момент потери сознания. |
A flat spin can be fatal, and once it gets going, it’s impossible to correct with body posture alone — like trying to lift a ton of bricks while passing out. |
Но он должен понимать, что Турция-это не Королевство, и что он не может править Стамбулом из Анкары в одиночку. |
But he needs to understand that Turkey is no kingdom, and that he cannot rule Istanbul from Ankara all by himself. |
Почему Япония доверила их одному ученому, работающему в одиночку, тому, кто больше не может свободно говорить о них? |
Why did Japan entrust them to one scientist working alone, one who no longer seems to be free to talk about them? |
Когда его спросили, сколько дней ему потребуется, чтобы закончить войну в одиночку, Барбарика ответил, что он может закончить ее за одну минуту. |
When asked how many days he would take to finish the war alone, Barbarika answered that he could finish it in one minute. |
Никто не может растить ребенка в одиночку без чьей либо помощи. |
No one can raise a kid on their own without any help from anyone. |
Общественная полиция признает, что полиция не может решить все проблемы общественной безопасности в одиночку, поэтому задействованы интерактивные партнерства. |
Community policing recognizes that police can’t solve every public safety problem alone so interactive partnerships are involved. |
Вояджер не может выжить здесь в одиночку, но если мы создадим временный альянс с другими кораблями, может, мы сможем объединить наши ресурсы и вырваться отсюда. |
Voyager can't survive here alone, but if we form a temporary alliance with other ships, maybe we can pool our resources and escape. |
Стране отчаянно нужны независимые политики, которые могут смело и честно говорить с избирателями, объясняя им ясно и рассудительно, что Великобритания больше не может решать свои проблемы в одиночку. |
The country is in desperate need of leadership with the courage to be candid with voters, by explaining to them clearly and soberly that the UK can no longer solve its problems alone. |
Он может даже помочь Холмсу совершить то, что он не может сделать в одиночку. Журнал доктора Ватсона также ссылается на события в игровом процессе. |
He may even help Holmes to perform an action he cannot do alone. Dr. Watson's journal also references the events in the gameplay. |
Это устраняет любую возможную пористость, а также толкает зерна сплава вместе более плотно, чем может быть достигнуто простым литьем в одиночку. |
This removes any possible porosity, and also pushes the alloy grains together tighter than can be achieved by simple casting alone. |
Существует достаточно ветра, чтобы питать планету в 30 раз больше, энергия ветра может питать все потребности человечества в одиночку. |
There is enough wind to power the planet 30 times over, wind power could power all of humanity's needs alone. |
Участникам может быть предложено работать в одиночку, парами или группами. |
Participants may be asked to work alone, in pairs, or in groups. |
Сэр, Уитман хорош, но он не может выполнить все задания в одиночку. |
Sir, Whitman's good, but he can't take out that many targets alone. |
Вы ищите молодого мужчину, одиночку, который работает за сценой. Это может быть звукорежиссер, осветитель, что-то, что приближает его к действу. |
You're looking for a young man, a loner who works behind the scenes, maybe a sound engineer, a lighting operator, something that gets him close to the action. |
Никто – ни одно правительство, или университетская исследовательская лаборатория, или НКО, или предприниматель, или группа инвесторов – не может решить в одиночку сегодняшние по-настоящему большие проблемы. |
No single actor – be it a government, a university research laboratory, an NGO, an entrepreneur, or a group of investors – can solve today’s really big problems alone. |
Эти события показали, что терроризм может поразить любое государство и что ни одна страна не может бороться с ним в одиночку. |
Those events have shown that terrorism can strike at any State and that no country can fight it in isolation. |
No one can survive in this world without help. |
|
И тогда я понял, что эта самонадеянность, что эта вера в то, что кто-то может в одиночку всё исправить, и есть то, из-за чего мой старик умер. |
And then I realized that that arrogance, that that belief that one man can change it, is what drove my old man into the ground. |
Это может быть рабочая профессия из тех, которую можно выполнять в одиночку. |
It would be a blue collar one he can do alone. |
Англия и Франция сообщили Чехословакии, что она может либо противостоять нацистской Германии в одиночку, либо подчиниться предписанным аннексиям. |
Czechoslovakia was informed by Britain and France that it could either resist Nazi Germany alone or submit to the prescribed annexations. |
Они ясно дают понять, что патрулирование оффшорных банковских и налоговых гаваней и мошенников, которые их используют, не может быть сделано ни одной страной в одиночку. |
They make clear that policing offshore banking and tax havens and the rogues who use them cannot be done by any one country alone. |
Эта молитва может быть совершена в одиночку, в группе, дома, в мечети или в другом месте общего собрания, это не имеет значения. |
This prayer can be done alone, in a group, at home, or in a mosque or other public meeting area it does not matter. |
Он не может осуществлять эту ответственность в одиночку. |
It cannot discharge that responsibility alone. |
При нынешнем размахе наркомании и наркопреступности ни одно государство не может рассчитывать на решение этих проблем в одиночку. |
The extent of drug abuse and crime was now such that no individual State could hope to tackle them alone. |
Англия и Франция сообщили Чехословакии, что она может либо противостоять нацистской Германии в одиночку, либо подчиниться предписанным аннексиям. |
Some critics point to the Marxian analysis of capitalism while others argue that the economic system proposed by Marxism is unworkable. |
Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке. |
The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. |
Сердце не может в одиночку производить необходимое давление, чтобы перенаправлять сыворотку в капилляры. |
The heart alone cannot generate the pressure necessary to force the serum into the capillaries. |
Однако оптимизация компилятора не может быть выполнена после выполнения этого расслабления в одиночку. |
However, compiler optimisations cannot be done after exercising this relaxation alone. |
Парализованный может гулять в одиночку. |
The paralyzed can take a walk by themselves. |
But even the Earth daylight could confuse us. |
|
Даже несколько глотков спиртного вызывают отравление, которое может привести к смерти. |
Even a single sip of alcohol causes a poisoning which can lead to death. |
Я слыхал много песен о битвах, и я всегда думал, что поражение может быть славным. |
I have heard songs of many battles, and I have always understood that defeat may be glorious. |
Может он поймет, что нельзя игнорировать дерьмо и надеяться, что оно волшебным образом исчезнет. |
So maybe he'll see that you can't neglect shit and it magically works out. |
Диктует по памяти военные учебники, которые только может вспомнить. |
And he's dictating from memory every army training manual he can remember. |
Может, на этот раз отпустишь меня? |
Do you think you could let me off this once? |
Are you sure you don't mind being alone tonight? |
|
It may not be polite, but it is fair. |
|
Получается, я хочу быть кем-то, у кого есть все эти качества, чтобы наконец-то стать девушкой, которой для счастья не нужен парень, потому что она будет знать, как танцевать в одиночку. |
I guess I just wanna be someone who encompasses all those things so I can finally be that girl who doesn't need a boy to be happy because I'll know how to dance all on my own. |
Бобби Фишер в одиночку меняет мир шахмат, делая их быстрорастущим видом спорта. |
Bobby Fischer is single-handedly changing the face of chess, making it the fastest-growing sport. |
Восточно-африканские саванны в одиночку обеспечивают пищей около 2 миллионов антилоп гну. |
The East African savannahs alone sustain nearly two million wildebeest. |
Он сказал, что выпавшее ему испытание он переживает в одиночку. |
I had not seen him for many weeks before. |
ну, эта тема еще открыта для обсуждения правда в том, что я работаю лучше в одиночку. |
Well, that's open to debate. The truth is, I work best alone. |
Парни, работающие в одиночку, более склонны к измене. |
Guys who work alone are more likely to turn. |
They put me here in solitary. |
|
Скорость разветвленного образования также увеличивается в присутствии обоих компонентов по сравнению с ран в одиночку. |
The rate of branched formation is also enhanced in the presence of both components compared to Ran alone. |
Вольфрам-редкий металл, встречающийся в природе на Земле почти исключительно в сочетании с другими элементами в химических соединениях, а не в одиночку. |
Tungsten is a rare metal found naturally on Earth almost exclusively combined with other elements in chemical compounds rather than alone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не может в одиночку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не может в одиночку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, может, в, одиночку . Также, к фразе «не может в одиночку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.