Не смогла принять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы никогда не хотите - you never want to
не только немецкий - not only german
мы не имеем проблемы - we do not have a problem
не делать что-то - not do something
никогда не будет счастливым - will never be happy
не было ничто по сравнению с - were nothing compared
электроинструмент не - power tool is not
я не буду сдерживаться - i won't hold back
она никогда не отвечала - she never answered
не я в 20 лет - not i in 20 years
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
так и не смочь - be never able
не смочь - not be able
Синонимы к смочь: быть в состоянии, уметь, мочь, смочь
готовность принять - willingness to accept
должен принять полный - should take full
двигаться, чтобы принять - move to accept
готовится принять - is preparing to take
возможно, пожелает принять решение - may wish to decide
принять подход на основе прав человека - to adopt a human rights-based approach
принять закон о - pass the law on
может принять решение о том, что - may decide that
отказался принять - refused to take
что делает возможным принять - making it possible to take
Синонимы к принять: взять, получить, приобрести, обрести, утвердить, провести, зачислить, встретить, во хмелю, хватить
Его мама не смогла принять того, что Малыш Чун родился больным. |
His mother couldn't accept the fact the Little Chung is mentally ill |
Ассамблея не смогла принять резолюции и погрузилась в бесконечные прения. |
The Assembly was unable to pass resolutions and dissolved into endless debate. |
Мама не смогла принять участие в первых демократических выборах. |
Mothers deep sleep didn't allow her to participate in the first free polling. |
Судья постановил, что наказание для Екатерины Самуцевич должно быть условным, так как охрана вывела ее из храма до того, как она смогла принять участие в представлении. |
The judge ruled that Yekaterina Samutsevich’s sentence should be suspended because she was thrown out of the cathedral by guards before she could take part in the performance. |
И Эрика наконец смогла принять себя. |
And Erica was finally able to embrace her original self. |
Бритни Гринер намеревалась принять участие в конкурсе Mcdonald's Dunk Contest 2009 года, но не смогла принять участие в мероприятии из-за политики посещаемости ее средней школы. |
Brittney Griner intended to participate in the 2009 McDonald's Dunk Contest but was unable to attend the event due to the attendance policy of her high school. |
Потом, когда выяснилось, что он аутист она не смогла этого принять. |
When we found out Dafu was autistic she couldn't accept it. |
Все сводится к следующему: Лейбористская партия не смогла по-настоящему принять те изменения, которые привнес Блэр в 1990-х годах. |
It boils down to this: The Labour Party failed to truly embrace the changes wrought by Blair in the 1990s. |
Из-за того, что Корона по-прежнему отказывалась выразить свое согласие с обсуждаемым законопроектом, она не смогла принять его во втором чтении 23 июля 1999 года. |
Due to the Crown's continuing refusal to signify its consent to the Bill being debated, it could not receive its second reading on 23 July 1999. |
Как показали многочисленные исследования, Бразилия не смогла - или не захотела - принять реформы по модернизации, необходимые для поддержки деловой активности. |
As many studies have shown, Brazil has not been able - or has not wanted - to adopt the modernizing reforms needed to promote a productivity boom. |
Помимо этого, Сеть, о чем говорится в настоящем документе, смогла принять участие в трех сессиях Комиссии по правам человека. |
The Network - as mentioned here - was able to attend at the meetings of three sessions of the Commission on Human Rights too. |
Если твоя мама смогла принять меня с безумными криками, кто-то другой тоже сможет. |
If your mama could accept me, cackle and all, somebody else will, too. |
Я не смогла бы принять еще один знак судьбы. |
I couldn't take one more omen of doom. |
Она не смогла принять обет бедности? |
She was turned off by the vow of poverty? |
Она смогла его принять только потому, что кто-то перенес встречу. |
It was only because someone else had canceled that she was able to pencil him in. |
Ты так и не смогла принять то что я тебя бросил. |
You couldn't handle me dumping you. |
But I just couldn't buy one for months. |
|
Недавно на пляже я едва смогла удержаться на ногах. |
I could hardly stand up on the beach just now. |
Ни одна физическая структура не смогла бы выдержать такой запредельной температуры. |
No physical structure was capable of withstanding that starcore temperature. |
Не то чтобы жестянка на гусеницах вроде Брэдли смогла пережить попадание любой из этих систем. |
Not that either system was very survivable for a tin can on tracks like a Bradley. |
Второй цикл представления и рассмотрения национальных сообщений, таким образом, должен быть завершен в 2000 году, когда предстоит принять решение о будущем процессе рассмотрения. |
The second cycle of national communications and the reviews would thus be finished in 2000, when a decision would have to be taken on the future review process. |
На нас лежит большая ответственность принять на будущий год важные решения по реформе. |
It will be our weighty responsibility here next year to hammer out decisions on reform. |
Во-первых, г-н Председатель, мы поддерживаем Ваше замечание о том, что организационная сессия призвана принять организационные решения. |
First, we support your remark, Sir, that the organizational session is supposed to take organizational decisions. |
Ее следует рассматривать отдельно и остальной текст пункта 15 можно принять без ссылки на нее. |
It should be dealt with separately, and the rest of paragraph 15 could be adopted without reference to it. |
Парламент намерен принять предложение о реформе с целью уменьшения сроков заключения до суда. |
Parliament was poised to adopt the reform proposal to reduce the length of pretrial detention. |
Широко применяемая в Германии «добыча данных» в период с 2001 по 2003 годы собрала персональные сведения о 8,3 миллионах человек и не смогла найти ни одного террориста. |
A massive data-mining exercise in Germany from 2001 to 2003 trawled through personal information on 8.3 million people and failed to find a single terrorist. |
Разве не он предложил помощь, чтобы ты смогла пересдать экзамен? |
Didn't he pull strings so that you could retake the test? |
Но я думаю,она почувствовала, что я не была рада, потому что она стала очень взволнованной и не смогла выйти отсюда достаточно быстро. |
But I think she sensed that I was unhappy, because she got very flustered and couldn't get out of there fast enough. |
Трудно поверить, что у них нет торговых автоматов в хорошо охраняемых психиатрических тюрьмах, но я смогла достать тебе овсяное печенье. |
Hard to believe they don't have vending machines in high-security psychiatric prisons, but I managed to snag you an oatmeal cookie. |
Простите, что не смогла встретиться с Вами утром - всю ночь провела на участке в обнимку с фонариком и полароидом. |
Sorry I wasn't there to meet you this morning. I spent last night poking around the site with a flashlight and a Polaroid. |
Первая мышь скоро отчаялась и утонула... а вторая била лапками так сильно, что сбила сметану в масло... и смогла выбраться. |
The first mouse quickly gave up and drowned, but the second mouse struggled so hard that he eventually churned that cream into butter, and he walked out. |
Кучка ребят кое во что его втянула несколько месяцев назад, и я всего лишь стараюсь заранее принять меры. |
A bunch of kids got him into something a few months ago, and, I'm just trying to be proactive is all. |
Можно говорить о лотерее, что угодно, но если принять этот безумный замысел, она очень затягивает. |
Say what you want about the lottery... if you can accept the crazy premise, it's very addictive. |
С некоторыми патриархальными традициями Чессани она не смогла ужиться. |
Certain traditions of the Chessani patriarchs she had a difficult time with. |
Если бы кузина Изобел смогла найти другое место для среднетяжелых. |
If Cousin Isobel can find somewhere else for the intermediaries. |
Но я собираюсь подыскать тебе факультативные занятия после уроков, чтобы ты смогла отработать это, и ты больше не должна драться. |
So I'm gonna find some extracurricular things for you to do after school so you can work this off, and you are not gonna fight again. |
She just got a more even playing field, reg. |
|
Он был слишком умен, чтобы принять участь, которую они настойчиво навязывали ему! |
He was too wise to accept the fate they would have forced upon him. |
Вы, ребята, хотите пойти навестить Джоуи на работе и принять немного пищи и напитков? |
Yeah, so do you guys wanna go visit Joey at work and partake in some refreshments? |
Он привёл меня в оздоровительный центр, и сказал, что нужно принять душ. |
Takes me to this health club and tells me we have to shower first. |
She couldn't pull the trigger. |
|
Следует вам знать, что он очень скоро покинул резиденцию Дорамина - слишком рано, если принять во внимание грозившую ему опасность, и, конечно, задолго до войны. |
'You must know he had left Doramin's place very soon after his arrival-much too soon, in fact, for his safety, and of course a long time before the war. |
— Я рассказал судье Лоуренсу всю вашу историю. Он согласен принять от вас заявление с признанием вины. |
I told Judge Lawrence your whole story. He's agreed to accept a guilty plea from you. |
I find myself humbled in the face of this decision. |
|
Валэнтайн очень сильно хочет принять горячую ванну и переодеться во что-нибудь удобное. |
Valentine very badly wants to take a hot bath and get into something comfortable. |
Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё! |
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot! |
Он - честный политик, которого вынудили принять неизвестно откуда пришедшие деньги, чтобы можно было пройти на следующий этап выборов. |
He's an honest politician who's been forced to accept dark money so he can continue to play on this new level field. |
Я скачала видео с социальных сетей, все трясется и не хватает кусков, но это все что я смогла раздобыть. |
I grabbed the footage from social-media sites, so it's jumpy and there are missing moments, but it's the best I can do with what we've got. |
Следовательно, я тогда должен принять его форму, ergo(1) - я должен стать идолопоклонником. |
Consequently, I must then unite with him in his; ergo, I must turn idolator. |
Видимо, тебе и твоему отцу, прежде чем затевать эксперимент с крупным образцом, следовало принять это во внимание. |
Perhaps you and your father should have considered that before you created the specimen. |
Нам хотелось как-нибудь выразить нашу признательность, и потому мы просим вас принять награду в пятьсот долларов. |
We wanted to make some acknowledgment, and we thought about five hundred dollars would be right. |
Несмотря на выступления на телевидении, группа не смогла заработать концертные даты. |
Despite appearances on television, the band failed to earn concert dates. |
Только через нескольких знакомых она смогла связаться с продюсером, который предложил ей место ассистента в монтажной студии. |
It was only through a few of her acquaintances that she could make contact with a producer who offered her an assistant in an editing studio. |
Это был самый разрушительный крах фондового рынка в истории Соединенных Штатов, если принять во внимание всю глубину и продолжительность его последствий. |
It was the most devastating stock market crash in the history of the United States, when taking into consideration the full extent and duration of its after-effects. |
Самца S. fonscolombii можно ошибочно принять за Crocothemis erythraea, так как оба вида являются очень красными стрекозами с желтыми основаниями на крыльях, красными жилками и бледной птеростигмой. |
Male S. fonscolombii can be mistaken for Crocothemis erythraea as both are very red dragonflies with yellow bases to the wings, red veins and pale pterostigma. |
В исследовании Klironomos и Hart Восточная белая сосна, привитая L. bicolor, смогла получить до 25% своего азота из весенних хвостов. |
In a study by Klironomos and Hart, Eastern White Pine inoculated with L. bicolor was able to derive up to 25% of its nitrogen from springtails. |
Получив дополнительные голоса от Черногории, Сербия, таким образом, смогла оказать значительное влияние на решения федерального правительства. |
With additional votes from Montenegro, Serbia was thus able to heavily influence the decisions of the federal government. |
Фосси выделила три отдельные группы в своей области исследования, но не смогла приблизиться к ним. |
Fossey identified three distinct groups in her study area, but could not get close to them. |
К началу 1930-х годов работы Малакриды превратились в урезанную, обтекаемую форму ар-деко, которая так и не смогла полностью охватить модернизм. |
By the early 1930s, Malacrida's work had become a pared back, streamlined form of Art Deco which never quite fully embraced Modernism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не смогла принять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не смогла принять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, смогла, принять . Также, к фразе «не смогла принять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.