Не точно отражает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не точно отражает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
does not accurately reflect
Translate
не точно отражает -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- точно [частица]

наречие: exactly, precisely, just, accurately, for sure, definitely, right, true, strictly, explicitly

словосочетание: on the nose, according to Cocker, on the tick, to a dot, to a hair, to a tee, to a turn, to the tick, to a hair’s breadth



Это может быть немного спорным, однако я думаю, что предыдущая запись не очень точно отражает нынешний научный консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be a little contoversial, however, I think the previous entry did not acuratly reflect the current scientiffic consensus.

Однако доход не всегда точно отражает положение домохозяйства в обществе или экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, income may not always accurately reflect a household's position within society or the economy.

Таким образом, трудно точно сказать, насколько хорошо учет углерода отражает углерод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, how well carbon accounting represents carbon is difficult to exactly know.

В 1978 году итальянский художник Гвидо Крепакс создал графическую адаптацию романа, которая точно отражает сюжет оригинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1978, Italian artist Guido Crepax produced a graphic adaptation of the novel which faithfully mirrors the plot of the original.

Фасад не точно отражает ни форму, ни размеры церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The façade does not accurately represent the shape nor size of the church.

Новая формулировка более точно отражает итоги неофициальных консультаций по данному пункту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new language reflected more accurately the outcome of the informal consultations on the item.

Я предлагаю следующую зацепку, которая точно отражает факты и почему я примечателен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest the following lead that accurately represents the facts and why I am notable.

Структура рассказа точно отражает проблемы со здоровьем самого Фосса в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story's structure closely mirrors Fosse's own health issues at the time.

Убедитесь, что ваша ставка точно отражает то, насколько вы оцениваете конверсию и клик человека из выбранной аудитории или показ ему вашей рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure your bid accurately reflects how much you value a conversion, click or impression from someone in that audience.

Точно ли этот раздел отражает их взгляды на наемное рабство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the section portray their views vis a vis wage slavery accurately?

Например, использование балийской пентатонической шкалы для подкрепления доказательств не совсем точно отражает балийскую музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the use of a Balinese pentatonic scale for supporting evidence does not accurately reflect Balinese music.

Несмотря на разрушительные усилия некоторых из них, он все еще точно отражает то, как большинство наших статей озаглавлены и неоднозначны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the disruptive efforts of a few, it still accurately reflects how most of our articles are titled and disambiguated.

Я определил, что это точно отражает цитируемую ссылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have determined that this accurately reflects the cited reference.

Во-вторых, динамика взвешенного по численности населения неравенства доходов более точно отражает показатели роста этих крупных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the evolution of population-weighted income inequality reflects more accurately the growth performance of these large countries.

Точно так же Гуаньси функционирует в рамках китайской культуры и непосредственно отражает ценности и поведение, выраженные в китайских деловых отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, guanxi functions within Chinese culture and directly reflects the values and behaviours expressed in Chinese business relations.

Провинция поддерживает усилия, направленные на использование справедливой подчеркивающей равенство прав терминологии, которая более точно отражает реалии полицейской деятельности в провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Province supports efforts towards the use of fair and equitable terminology that more accurately reflects policing in the province.

Модель Вейбулла точно отражает фактическое распределение часовых / десятиминутных скоростей ветра во многих местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Weibull model closely mirrors the actual distribution of hourly/ten-minute wind speeds at many locations.

Я обеспокоен тем, что эта статья была возвращена к пересмотру, который не совсем точно отражает ее источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am concerned that the article has been reverted to a revision which does not accurately represent its sources.

Другие отмечают, что это едва ли единственный динозавр с общим названием, которое не очень точно отражает его систематику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others note that this is hardly the only dinosaur with a common name that does not helpfully reflect its taxonomy.

Активисты полагали, что термин гей-сообщество не совсем точно отражает всех тех, к кому он относится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activists believed that the term gay community did not accurately represent all those to whom it referred.

Название раздела уже вводит в заблуждение просто потому, что оно не точно отражает содержание раздела, Как уже отмечалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section title is already misleading simply because it doesn't accurately reflect the content of the section, as noted.

Добавление вашей формулировки ограничивает то, что говорится, и не точно отражает весь массив цитируемых рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding your wording 'restricts' what is being said, and does not accurately reflect the entire array of recommendations being cited.

Его авторы написали статью, основываясь на том, что они слышали; однако это не совсем точно отражает использование английского языка везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its contributors wrote the article based on what they have heard; however, this does not accurately reflect English usage everywhere.

Позже сегодня я собираюсь представить проект статьи, которая является источником и точно отражает мое понимание истории компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later today, I'm going to put up a draft of the article that is sourced and accurately reflects my understanding of the history of the company.

Большинство считало, что Палата представителей должна затем избрать президента, поскольку она наиболее точно отражает волю народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most thought that the House of Representatives should then choose the president since it most closely reflected the will of the people.

Нынешнее описание основано на источниках и точно отражает цитируемый источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current description is source-based and a faithful reflection of the cited source.

Восприятие точно отражает мир; животные получают полезную, точную информацию через свои органы чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perception accurately mirrors the world; animals get useful, accurate information through their senses.

Кроме того, сионизм-это термин, который более точно отражает менталитет доеврейского государства, чем для идентификации с Государством Израиль в 21 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Zionism is a term that more accurately reflects a pre-Jewish state mentality than for identification with the State of Israel in the 21st century.

Получившаяся статья была написана Подольским, и Эйнштейн считал, что она не совсем точно отражает его собственные взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting paper was written by Podolsky, and Einstein thought it did not accurately reflect his own views.

Насколько точно нынешняя статья отражает это чувство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How accurately does the current article reflect this sentiment?

Я согласен с DGG, что это более точно отражает консенсус по художественным статьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree with DGG that this more accurately represents consensus on fiction articles.

Большая часть Карибского бассейна также нанесена на карту довольно точно и, по-видимому, отражает карты этого района, составленные Колумбом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the Caribbean is also mapped fairly accurately and appears to reflect Columbus's maps of the area.

Нынешняя версия не совсем точно отражает их позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current version does not accurately reflect their position.

Точно так же, как интервал Уилсона отражает хи-квадрат Пирсона, интервал Уилсона с коррекцией непрерывности отражает эквивалентный тест Йейтса хи-квадрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as the Wilson interval mirrors Pearson's chi-squared test, the Wilson interval with continuity correction mirrors the equivalent Yates' chi-squared test.

Поэтому я бы сказал, что это утверждение не совсем точно отражает источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I would say this statement does not accurately reflect the source.

Таким образом, визуальная структура программы точно отражает семантическую структуру программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the program's visual structure accurately represents the program's semantic structure.

Я думаю, что это недавно снятое предложение точно отражает общий взгляд Фейнмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that this recently removed sentence accurately reflects the general view of Feynman.

Потому что это более точно отражает содержание связанной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because that more accurately reflects the content of the linked article.

Однако частота встречаемости акросомной реакции в свободно плавающих сперматозоидах человека не совсем точно отражает оплодотворяющую способность сперматозоидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the incidence of acrosome reaction in freely swimming human sperm does not accurately reflect the fertilizing ability of the sperm.

Однако, читая этот раздел, я чувствую, что здесь требуется больше работы, поскольку текст не совсем точно отражает то, что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in reading that section, I feel that more work is needed here as the text doesn't quite present what happened accurately.

То необычайно высокое внимание, которое уделяется данной специальной сессии, весьма точно отражает остроту стоящей перед нами проблемы - создания мира, пригодного для жизни детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extraordinarily high profile given to this special session quite rightly reflects the gravity of the problem before us: making the world fit for children.

Второе предложение, однако, не совсем точно отражает книгу Тетро, поэтому его необходимо полностью отбросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second sentence, however, does not accurately reflect Tetrault's book, so it needs to be dropped entirely.

Текущее описание основано на источнике и точно отражает источник, упомянутый в конце строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current description is source-based and a faithful reflection of the source cited at the end of the line.

Восприятие точно отражает мир; животные получают полезную, точную информацию через свои органы чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perception accurately mirrors the world; animals get useful, accurate information through their senses.

Другими словами, использование языка в нарративах о себе точно отражает человеческую личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, language use in self-narratives accurately reflects human personality.

Структура кода более точно отражает мышление программиста, что облегчает его понимание и модификацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The structure of the code reflects the programmer's thinking more closely, making it easier to understand and modify.

Сейчас я уже не могу точно сказать, что в тот период мне не нравилось в Америке, но я была уверена в том, что я смогу жить только в России!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can’t say what Ididn’t like in America in that period, but I was confident that I can live only in Russia!

Когда родилась наша старшая дочь, я бы не сказала, что мы точно знали, как быть хорошими родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when our eldest daughter was born, we weren't, I would say, exactly sure how to be great parents.

Две стороны должны располагаться точно в одном месте, иначе ничего не получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two sides need to be exactly the same In both time periods or else it's not gonna work.

Но точно такое же впечатление возникает, когда смотришь на оружие из самых разных стран, сосредоточенное в одном помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he could easily have meant the arms from the disparate countries in that single room.

У него точно отек легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He clearly has pulmonary edema.

Азия точно страшилась ужаснуть окружающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asie seemed afraid lest she might terrify people.

Ястреб, неспешно махая крыльями, пролетел высоко над дальним лесом; другой точно так же пролетел в том же направлении и скрылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hawk flew high over a forest far away with slow sweep of its wings; another flew with exactly the same motion in the same direction and vanished.

Гангста-рэп-это поджанр хип-хопа, который отражает жестокий образ жизни американской чернокожей молодежи в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gangsta rap is a subgenre of hip hop that reflects the violent lifestyles of inner-city American black youths.

Возможно, у Даны Уайт был другой опыт, но я чувствую, что он не отражает опыт многих афроамериканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps Dana White had a different experience, but I feel that it does not represent the experience of many African Americans.

Развитие грамотности Лизель отражает ее физический рост и взросление на протяжении всей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of Liesel's literacy mirrors her physical growth and maturing over the course of the story.

А если говорить серьезно, то это академическое мошенничество; оно не отражает мнения ни того, ни другого источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most seriously, it is academic fraud; it represents the views of neither source.

Наш веселый старый Святой Николай до некоторой степени отражает нашу культуру, ибо он причудлив, буйен, щедр, чрезмерно весел и весьма коммерциален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our jolly old Saint Nicholas reflects our culture to a T, for he is fanciful, exuberant, bountiful, over-weight, and highly commercial.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не точно отражает». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не точно отражает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, точно, отражает . Также, к фразе «не точно отражает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information