Никогда прежде не так много - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
Вы никогда бы не спросить - you would never ask
вы никогда не называл меня - you never called me
вы никогда не помните - you never remember
Вы никогда не чувствовали - you have never felt
который никогда не станет - which never becomes
никогда не были на - have never been on
я никогда не говорил ничего - i never said anything
никогда не было предъявлено обвинение - never been charged
он никогда не был собирается - it was never gonna
никогда не был болен - never been sick
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
наречие: formerly, erstwhile, erst, hitherto, heretofore, aforetime, erenow, sometime
предлог: prior to, afore, previous to
словосочетание: of old
прежде чем действовать - before you act
прежде чем можно будет мигать - before you can blink
преждевременная коагуляция - premature coagulation
еще один раз, прежде чем - one more time before
прежде чем она решила - before she decided
прежде чем вносить поправки - before amending
прежде чем двигаться вперед - before moving ahead
прежде и теперь - before and now
прежде чем попасть - before we get there
прежде чем даже начать - before you even start
Синонимы к прежде: больше, в присутствии, впереди, выше, до, прежде, ранее, раньше
Значение прежде: Раньше кого-чего-н..
не принявший решения - undecided
не колебаться - do not hesitate
стараться не быть в центре внимания - lie perdu
Не за что - My pleasure
не возражать - raise no objection
не делать - not to do
не удается - not succeed
не здесь - not here
не в - not in
хоть трава не расти - no matter what happens
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Я так рад - I'm so happy
так никогда не делайте! - don't ever do this!
вечно ты так - you're always like this
так тому - so to that
получилось так себе - it turned out so-so
хотелось бы так думать - I'd like to think so
была не так сильна, - was not as strong
как начинающий, так и опытный - beginning to advanced
кажется, так - seems so
делая так - while doing so
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много работы - a lot of work
это много дня - this many a day
таких много - There are many of those
быть занятым выполнением заказов, иметь много заказов - to be fully engaged with orders
задавать много вопросов - ask many questions
в его книге много безнравственного - there are many plague spots on his book
думаю, что это было слишком много - think it was too much
вы два имеют много общего - you two have a lot in common
вы можете сэкономить много времени - can save you a lot of time
есть много веселья - have a lots of fun
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
Никогда прежде не было такого, чтобы все евреи или христиане обвинялись в грехах, совершенных некоторыми представителями их конфессий. |
It was never the case before that all Jews and Christians were accused of the sins perpetrated by some members of their religion. |
Никогда прежде зловещий лес вокруг не пугал и не опьянял её так сильно. |
Never before had she been more frightened or more exhilarated by the wickedness of the woods. |
Слезы слепили ее, сердце разрывалось от горя, прежде ей неведомого, - ведь у нее никогда еще не бывало ничего своего, о чем стоило бы горевать. |
Her tears were blinding her, the grief in her heart new, for until now she had never owned anything worth grieving for. |
Уилл никогда прежде не целовал ее и всегда перед именем вставлял мисс - его поведение сейчас хоть и удивило Скарлетт, но приятно согрело ей душу. |
Will had never kissed her before, had never failed to precede her name with Miss and, while it surprised her, it warmed her heart and pleased her very much. |
Я никогда прежде не видела, чтобы вы имитировали форму жизни. |
I've never seen you imitate a life-form before. |
Никогда прежде я не оказывался в такой огромной толпе и не пробовал столь замечательной еды. |
I've never seen such a crowd, or tasted such amazing food. |
Подойдя к кассе, Алан внезапно подвергся воздействию странного света, такого, которого он никогда прежде не видел. |
As he approached the checkout Adam was suddenly exposed to a strange glow of a kind he'd never previously seen. |
Мне жаль разочаровывать вас, но я никогда не видел ее прежде. |
I'm sorry to disappoint you, but I've never seen her before in my life. |
Мы никогда прежде не сталкивались с таким, как он. |
We've never dealt with somebody like this before. |
Он был, более чем прежде, любовно-почтителен к ней, и мысль о том, чтоб она никогда не почувствовала неловкости своего положения, ни на минуту не покидала его. |
He was more lovingly respectful to her than ever, and the constant care that she should not feel the awkwardness of her position never deserted him for a single instant. |
Но вы никогда не представляли его к медали прежде. |
Yet you never submitted his name for a medal before. |
Она никогда прежде не встречалась с командиром корабля, а видела его только на общих сборах. |
She had never seen or met the Ship's Commander before, except in public address announcements. |
Мать вовсе не склонна делать в дни рожденья непрактичные подарки, на это нет денег, и она никогда прежде никому не дарила игрушки. |
She wasn't given to impractical birthday presents, there wasn't the money for them, and she had never given a toy to anyone before. |
I've never seen exactly that color before. |
|
Some who had never left their villages. |
|
Этот знаменитый футболист никогда прежде не считал нужным заниматься проблемой расизма во французском обществе. |
The soccer star had never previously bothered to address the issue of racism in French society. |
Если держаться осмысленно, это изгонит бесов, принесет в Вашу жизнь эмоции и краски, радость которых Вы никогда не знали прежде. |
If embraced judiciously, it can exorcise demons, access deep-seated emotion and color your life in joyous shades of brilliant magenta that you never knew existed. |
He never showed any symptoms of the disease before. |
|
Я никогда прежде не подвергался психоанализу со стороны ромуланцев. |
I've never been psychoanalyzed by a Romulan before. |
Я смотрел теперь на них с омерзением, какого они прежде никогда во мне не вызывали. |
I saw them now with a disgust that they had never roused in me before. |
Шииты составляют подавляющее большинство в Бахрейне (70%); но они как никогда прежде подвергаются угнетению, потому что так хотят Ас-Сауды. |
The Shia are the overwhelming majority (70 percent) on the island, but they are being oppressed as never before because the al-Sauds want it so. |
A pattern I've never seen before. |
|
In economics, Poles and Germans get along as never before. |
|
И тем не менее на следствии вы заявили, что никогда прежде не видели эту женщину. |
And yet you said at the inquest that you had never seen the woman before? |
You've never seen a counting room before? |
|
Молодой человек, недавно перенявший должность у отца, он никогда прежде не имел дела с убийством. |
A young man who had only recently inherited his job from his father, he'd obviously never dealt with murder before. |
Как никогда прежде, эти модули услуг составляют основу дееспособности ЮНИДО и являются структурными элементами для разработки комплексной системы услуг. |
As ever, these service modules represent the core competencies of UNIDO and form the building blocks for designing integrated services. |
Anna had never been out in such cold water before. |
|
Никогда прежде не видел тебя такой живой, счастливой трогательной и полной страсти! |
I have never seen you so alive and joyous and in touch and full of passion! |
My feelings have never swung so wildly before. |
|
Дом был заминирован, никогда прежде такого не видел. |
The whole place was wired up to blow, I've never seen anything like it. |
Нужно снять с него сорочку прежде чем он проснется, а то он мне этого никогда не простит. |
We'll have to get him out of that nightgown, though, before he wakes up or he'll never forgive me. |
I've never seen old Pastor Dave so excited. |
|
Не раз рассказанная, да, но мы тешим себя мыслью, что никогда прежде ее не рассказывали так почтительно и стильно. |
A story told before, yes, but we like to flatter ourselves that it's never been told with this kind of distinction and panache. |
Никогда прежде в американской истории СМИ так не поддерживали президента, как они поддерживают Обаму. |
Never before in US history has the media gotten behind a president like they are behind Obama. |
Tess had never traveled outside her own parish before. |
|
В добавление ко всем несчастьям стояла такая жара, какой на Лалонде прежде никогда не бывало. |
To add to their woes, the heat had reached a zenith which even Lalonde had never matched before. |
Да, именно так, ведь я знаю, что музыка никогда не звучала бы для меня как прежде. |
I'd just be plainly heartbroken, because I know that music would never sound the same to me. |
Ему, как человеку робкому и необщественному, прежде всего бросилось в глаза то, чего у него никогда не было, а именно -необыкновенная храбрость новых знакомых. |
As a shy man, unused to society, what struck him first was that in which he had always been deficient -namely, the extraordinary boldness of his new acquaintances. |
Действительно, я никогда прежде не бывал здесь,- признался Даван, озираясь по сторонам.-Интересное место... |
I've never been here before, said Davan, looking about. It's an interesting place. |
Я чувствовал ее дружелюбие, ощущал близость, какой никогда прежде не испытывал ни с одной женщиной. |
With her I felt a friendliness, a comfortable closeness which I had never experienced with another woman. |
I had never encountered a woman like her before. |
|
Передайте вашей жене, что я люблю ее, как прежде, и что если она не может простить мне мое положение, то я желаю ей никогда не прощать меня. |
Tell your wife that I love her as before, and that if she cannot pardon me my position, then my wish for her is that she may never pardon it. |
Эллинвуд никогда прежде не предавался пороку с самого утра, но ведь сегодня особенный день. |
He'd never indulged in the morning before, but today was special. |
Я никогда прежде этого чувака не видел, но он предложил мне 20 кусков за помощь в проведении банковской работенки. |
I never seen the dude before, but he offers me 20 g's to help him pull a bank job. |
Никогда прежде глаза Злея не горели таким безумным огнём. Он не желал слушать никаких объяснений. |
But there was a mad glint in Snape’s eyes that Harry had never seen before. He seemed beyond reason. |
Подобно тому, как большой адронный коллайдер ищет признаки новых субатомных частиц, открытия в рамках проекта BICEP2 могут подтвердить существование таких элементарных частиц, которые мы никогда прежде не наблюдали. |
Just as the LHC is searching for signs of new subatomic particles, the BICEP2 findings could confirm the existence of particles that have never before been seen. |
Такого в «Звездных войнах» прежде никогда не дозволялось. |
This never used to be allowed in Star Wars movies. |
Более того, связи между армиями и разведками России и Сирии сейчас крепки, как никогда прежде. |
Military and intelligence ties between the regime and Russia are also as strong as ever. |
Я никогда прежде не видел того, кто поборол бы действие Синего Забвения. |
I've never seen anyone fight against Blue Oblivion before. |
Но это сожаление никогда не длилось дольше нескольких секунд. |
But that never lasted more than a few seconds. |
Надо предпринять действия, прежде чем «железный занавес», в итоге, опустится между Западом и исламским миром. |
Action has to be taken before an iron curtain finally descends between the West and the Islamic world. |
Напоминаем, что решение этих проблем предполагает прежде всего добровольную репатриацию, которая является предпочтительным вариантом. |
We would recall that such a solution would involve, first and foremost, voluntary repatriation as the preferred solution. |
Народы арабской нации никогда не согласятся с тем, чтобы разногласия между арабскими государствами усугубились до такой степени, что стали нормой жизни. |
The peoples of the Arab nation will never endorse the degeneration of disputes between Arab States to the point where they become a stereotype. |
Чтобы не потерять установленные экземпляры Office, можно дождаться истечения срока подписки на Office 365 для дома, прежде чем активировать подписку на Office 365 персональный или Office 365 для студентов. |
You may choose to wait until your Office 365 Home subscription expires before activating your Office 365 Personal or Office 365 University subscription so you do not lose installs. |
И поэтому вместо этого они произвели крупное вторжение в финансовую и корпоративную преступность, и прежде всего в два её сектора: контрафактную продукцию и компьютерную преступность. |
And so instead, they have invaded financial and corporate crime in a big way, but above all, two sectors, and that is counterfeit goods and cybercrime. |
Важно: Прежде чем начать, убедитесь, что ваша презентация сохранена в OneDrive для бизнеса и к ней предоставлен доступ другим пользователям. |
Important: Before you begin, make sure that make sure your presentation has been saved to OneDrive for Business, and that you have shared the file with others. |
Прежде всего подумай, сколько крема для загара можно сэкономить. |
First of all, think about how much you save in suntan lotion. |
Сначала они отталкиваются друг друга так же, как и прежде но когда они достаточно сближаются, липучка соединяет их. |
At first they repel each other just as before but when they get close enough the Velcro kicks in and they stick. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда прежде не так много».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда прежде не так много» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, прежде, не, так, много . Также, к фразе «никогда прежде не так много» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.