Никогда прежде не так много - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никогда прежде не так много - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
never before have so many
Translate
никогда прежде не так много -

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- прежде [предлог]

наречие: formerly, erstwhile, erst, hitherto, heretofore, aforetime, erenow, sometime

предлог: prior to, afore, previous to

словосочетание: of old

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- так [частица]

наречие: so, thus, that, like, like this, sic

- много [наречие]

наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most

имя существительное: lot, considerable, skinful

словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away



Никогда прежде не было такого, чтобы все евреи или христиане обвинялись в грехах, совершенных некоторыми представителями их конфессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was never the case before that all Jews and Christians were accused of the sins perpetrated by some members of their religion.

Никогда прежде зловещий лес вокруг не пугал и не опьянял её так сильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before had she been more frightened or more exhilarated by the wickedness of the woods.

Слезы слепили ее, сердце разрывалось от горя, прежде ей неведомого, - ведь у нее никогда еще не бывало ничего своего, о чем стоило бы горевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her tears were blinding her, the grief in her heart new, for until now she had never owned anything worth grieving for.

Уилл никогда прежде не целовал ее и всегда перед именем вставлял мисс - его поведение сейчас хоть и удивило Скарлетт, но приятно согрело ей душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will had never kissed her before, had never failed to precede her name with Miss and, while it surprised her, it warmed her heart and pleased her very much.

Я никогда прежде не видела, чтобы вы имитировали форму жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen you imitate a life-form before.

Никогда прежде я не оказывался в такой огромной толпе и не пробовал столь замечательной еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen such a crowd, or tasted such amazing food.

Подойдя к кассе, Алан внезапно подвергся воздействию странного света, такого, которого он никогда прежде не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he approached the checkout Adam was suddenly exposed to a strange glow of a kind he'd never previously seen.

Мне жаль разочаровывать вас, но я никогда не видел ее прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to disappoint you, but I've never seen her before in my life.

Мы никогда прежде не сталкивались с таким, как он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've never dealt with somebody like this before.

Он был, более чем прежде, любовно-почтителен к ней, и мысль о том, чтоб она никогда не почувствовала неловкости своего положения, ни на минуту не покидала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was more lovingly respectful to her than ever, and the constant care that she should not feel the awkwardness of her position never deserted him for a single instant.

Но вы никогда не представляли его к медали прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet you never submitted his name for a medal before.

Она никогда прежде не встречалась с командиром корабля, а видела его только на общих сборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had never seen or met the Ship's Commander before, except in public address announcements.

Мать вовсе не склонна делать в дни рожденья непрактичные подарки, на это нет денег, и она никогда прежде никому не дарила игрушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wasn't given to impractical birthday presents, there wasn't the money for them, and she had never given a toy to anyone before.

Никогда прежде не видел точно такого оттенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen exactly that color before.

Некоторые из них никогда прежде не покидали своих сёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some who had never left their villages.

Этот знаменитый футболист никогда прежде не считал нужным заниматься проблемой расизма во французском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soccer star had never previously bothered to address the issue of racism in French society.

Если держаться осмысленно, это изгонит бесов, принесет в Вашу жизнь эмоции и краски, радость которых Вы никогда не знали прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If embraced judiciously, it can exorcise demons, access deep-seated emotion and color your life in joyous shades of brilliant magenta that you never knew existed.

Никогда прежде у него не было симптомов этой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never showed any symptoms of the disease before.

Я никогда прежде не подвергался психоанализу со стороны ромуланцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been psychoanalyzed by a Romulan before.

Я смотрел теперь на них с омерзением, какого они прежде никогда во мне не вызывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw them now with a disgust that they had never roused in me before.

Шииты составляют подавляющее большинство в Бахрейне (70%); но они как никогда прежде подвергаются угнетению, потому что так хотят Ас-Сауды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shia are the overwhelming majority (70 percent) on the island, but they are being oppressed as never before because the al-Sauds want it so.

Образец, который я никогда прежде не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pattern I've never seen before.

В экономике поляки и немцы ладят как никогда прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In economics, Poles and Germans get along as never before.

И тем не менее на следствии вы заявили, что никогда прежде не видели эту женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet you said at the inquest that you had never seen the woman before?

Никогда прежде не видела счетной комнаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never seen a counting room before?

Молодой человек, недавно перенявший должность у отца, он никогда прежде не имел дела с убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young man who had only recently inherited his job from his father, he'd obviously never dealt with murder before.

Как никогда прежде, эти модули услуг составляют основу дееспособности ЮНИДО и являются структурными элементами для разработки комплексной системы услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As ever, these service modules represent the core competencies of UNIDO and form the building blocks for designing integrated services.

Анна прежде никогда не купалась в такой холодной воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna had never been out in such cold water before.

Никогда прежде не видел тебя такой живой, счастливой трогательной и полной страсти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never seen you so alive and joyous and in touch and full of passion!

Мои чувства никогда прежде так не бушевали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My feelings have never swung so wildly before.

Дом был заминирован, никогда прежде такого не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole place was wired up to blow, I've never seen anything like it.

Нужно снять с него сорочку прежде чем он проснется, а то он мне этого никогда не простит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to get him out of that nightgown, though, before he wakes up or he'll never forgive me.

Я прежде никогда не видел пастора Дейва на таком взводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen old Pastor Dave so excited.

Не раз рассказанная, да, но мы тешим себя мыслью, что никогда прежде ее не рассказывали так почтительно и стильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A story told before, yes, but we like to flatter ourselves that it's never been told with this kind of distinction and panache.

Никогда прежде в американской истории СМИ так не поддерживали президента, как они поддерживают Обаму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before in US history has the media gotten behind a president like they are behind Obama.

Тэсс никогда прежде не выезжала за пределы деревни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tess had never traveled outside her own parish before.

В добавление ко всем несчастьям стояла такая жара, какой на Лалонде прежде никогда не бывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To add to their woes, the heat had reached a zenith which even Lalonde had never matched before.

Да, именно так, ведь я знаю, что музыка никогда не звучала бы для меня как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just be plainly heartbroken, because I know that music would never sound the same to me.

Ему, как человеку робкому и необщественному, прежде всего бросилось в глаза то, чего у него никогда не было, а именно -необыкновенная храбрость новых знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a shy man, unused to society, what struck him first was that in which he had always been deficient -namely, the extraordinary boldness of his new acquaintances.

Действительно, я никогда прежде не бывал здесь,- признался Даван, озираясь по сторонам.-Интересное место...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been here before, said Davan, looking about. It's an interesting place.

Я чувствовал ее дружелюбие, ощущал близость, какой никогда прежде не испытывал ни с одной женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her I felt a friendliness, a comfortable closeness which I had never experienced with another woman.

Я никогда прежде не встречал женщины, похожей на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never encountered a woman like her before.

Передайте вашей жене, что я люблю ее, как прежде, и что если она не может простить мне мое положение, то я желаю ей никогда не прощать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your wife that I love her as before, and that if she cannot pardon me my position, then my wish for her is that she may never pardon it.

Эллинвуд никогда прежде не предавался пороку с самого утра, но ведь сегодня особенный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd never indulged in the morning before, but today was special.

Я никогда прежде этого чувака не видел, но он предложил мне 20 кусков за помощь в проведении банковской работенки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never seen the dude before, but he offers me 20 g's to help him pull a bank job.

Никогда прежде глаза Злея не горели таким безумным огнём. Он не желал слушать никаких объяснений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was a mad glint in Snape’s eyes that Harry had never seen before. He seemed beyond reason.

Подобно тому, как большой адронный коллайдер ищет признаки новых субатомных частиц, открытия в рамках проекта BICEP2 могут подтвердить существование таких элементарных частиц, которые мы никогда прежде не наблюдали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as the LHC is searching for signs of new subatomic particles, the BICEP2 findings could confirm the existence of particles that have never before been seen.

Такого в «Звездных войнах» прежде никогда не дозволялось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This never used to be allowed in Star Wars movies.

Более того, связи между армиями и разведками России и Сирии сейчас крепки, как никогда прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military and intelligence ties between the regime and Russia are also as strong as ever.

Я никогда прежде не видел того, кто поборол бы действие Синего Забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen anyone fight against Blue Oblivion before.

Но это сожаление никогда не длилось дольше нескольких секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that never lasted more than a few seconds.

Надо предпринять действия, прежде чем «железный занавес», в итоге, опустится между Западом и исламским миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Action has to be taken before an iron curtain finally descends between the West and the Islamic world.

Напоминаем, что решение этих проблем предполагает прежде всего добровольную репатриацию, которая является предпочтительным вариантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would recall that such a solution would involve, first and foremost, voluntary repatriation as the preferred solution.

Народы арабской нации никогда не согласятся с тем, чтобы разногласия между арабскими государствами усугубились до такой степени, что стали нормой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peoples of the Arab nation will never endorse the degeneration of disputes between Arab States to the point where they become a stereotype.

Чтобы не потерять установленные экземпляры Office, можно дождаться истечения срока подписки на Office 365 для дома, прежде чем активировать подписку на Office 365 персональный или Office 365 для студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may choose to wait until your Office 365 Home subscription expires before activating your Office 365 Personal or Office 365 University subscription so you do not lose installs.

И поэтому вместо этого они произвели крупное вторжение в финансовую и корпоративную преступность, и прежде всего в два её сектора: контрафактную продукцию и компьютерную преступность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so instead, they have invaded financial and corporate crime in a big way, but above all, two sectors, and that is counterfeit goods and cybercrime.

Важно: Прежде чем начать, убедитесь, что ваша презентация сохранена в OneDrive для бизнеса и к ней предоставлен доступ другим пользователям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Important: Before you begin, make sure that make sure your presentation has been saved to OneDrive for Business, and that you have shared the file with others.

Прежде всего подумай, сколько крема для загара можно сэкономить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, think about how much you save in suntan lotion.

Сначала они отталкиваются друг друга так же, как и прежде но когда они достаточно сближаются, липучка соединяет их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first they repel each other just as before but when they get close enough the Velcro kicks in and they stick.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда прежде не так много». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда прежде не так много» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, прежде, не, так, много . Также, к фразе «никогда прежде не так много» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information