Нормальный разумный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нормальный разумный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
normal sensible
Translate
нормальный разумный -

- нормальный

имя прилагательное: normal, standard, regular, sane, ordinary, average, natural, square

словосочетание: all in the day’s work

- разумный

имя прилагательное: reasonable, sane, intelligent, healthy, sensible, rational, intellectual, understanding, legitimate, thinking



Поэтому хотя это и разумный вопрос, неразумно полагать, что «беженец» — синоним слову «террорист».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So while it's reasonable to ask the question, it's not reasonable to say that refugee is another word for terrorist.

Разумный моральный выбор строится на уважении к жизни, а не на соглашении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rational moral choices are based on the value of life, not a consensus.

Нормальная жизнь кончилась, и стала похожа на ту ускользающую обыденность, которой располагали его солдаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His normal life had ceased, and would remain suspended until that elusive normality had been achieved for his troops.

Поверить не могу, что ты думаешь, что это нормально сидеть здесь и трясти каталогом, который содержит все, что я любила в моей старой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you think it's okay for you to just sit here and casually flip through this catalog that contains everything I love from my old life.

В нем есть что-то не совсем нормальное...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something not normal with him.

В нормально функционирующей экономике можно ожидать, что дешевый капитал станет опорой здорового роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a well-functioning economy, one would have expected the low cost of capital to be the basis of healthy growth.

Нормально, немного занят по работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just busy with my work now.

Что происходит в действительности, так это то, что средний возраст ухода на пенсию иногда заметно ниже, чем самый ранний допустимый возраст для нормальной системы ухода на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What actually happens is that the average retirement age is sometimes noticeably lower than the earliest eligible age for the normal retirement system.

Вы точно уверены, что это разумный ход действий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're quite sure this is a prudent course of action?

И все попавшие под влияние объекты медленно достигнут их нормальной массы и спустятся на землю в контролируемом падении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the affected objects will slowly regain their normal mass and come to earth in a controlled descent.

Работая медленно, но верно, правила и традиции, по-моему, обеспечивают воспроизводство людей нормального типа - а гордых, решительных, нестандартных стирают в порошок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conventions and traditions, I suppose, work blindly but surely for the preservation of the normal type; for the extinction of proud, resolute and unusual individuals.

Мистер Васэм разумный человек, и у него нет ни малейшего желания вести дела иным образом, кроме как задушевным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Wasem is a very reasonable man and he has no wish for things to be anything other than cordial.

Человек разумный и человек высший не могут жить в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homo sapiens and Homo superiors cannot coexist in peace.

Полагаю, они ушли бы и без меня, - в какой-то момент еще раз все хорошо обдумав, она поняла, что это был бы чересчур разумный поступок для обезумевшей толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would have gone away without me I dare say.' But this was over-leaping the rational conclusion,-as in an instant her well-poised judgment felt.

Этот разумный мир зоопарка с готовой едою может быть вполне его и устраивал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It probably quite liked the well-organized zoo-world with its ever-ready food.

Подсолить рудник - нормальная деловая операция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salting mines is a recognised business procedure.

Вы должны благодарить Бога, что я разумный человек и полицейского, за то, что у него есть мозги и такт. Поэтому я решил отпустить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God that I am such a good person and that the cop over there has some education and composure, so I decided to release you.

Парни с благими намерениями говорят, что они совершенно нормально к этому относятся, хорошо обо всем проинформированы, а потом, большой сюрприз, все оказывается совсем не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A really well-intentioned guy says that he's totally cool, and well informed, and big surprise, he's not.

Ни один из нас не может нормально функционировать в реальном мире, Именно поэтому мы заканчиваем здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of us can really function in the real world, so that's why we end up here.

Антитела, что мы тебе даем, должны нейтрализовать колхицин, давая твоему сердцу биться с нормальной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antibodies we're giving you should neutralize the colchicine, allowing your heart to beat at its normal rate.

Хотя у меня есть набор навыков которые выходят далеко за рамки нормального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I do have a skill set that reaches well beyond the normal.

В момент, когда он пытался убить собственного сына, он мог вести разумный разговор о любых событиях прошлой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment that he tried to kill his son, he could have had a rational conversation about any circumstance of his past life.

Но там все нормально, мы просто избивали хиппи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's okay,I was there beating up hippies.

Поначалу нормально. Когда привыкаешь к запаху - просто отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right at first light, once you got used to the smell, great.

Что ж, зто норМальное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's the human condition.

Это совершенно нормально на ранней стадии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perfectly normal at this early stage.

Джон очень разумный и хороший человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old John's an awfully good sort.

Питер прикрыл дверцу шкафа, но не защелкнул ее; как всякий разумный человек, он, понятно, помнил, что ни в коем случае не следует запирать самого себя в шкафу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter held the door closed but did not shut it; for, of course, he remembered, as every sensible person does, that you should never never shut yourself up in a wardrobe.

Президент верит в сильное Агентство по охране природы, которое выступает за разумный рост политики в области природопользования, которая защитит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president continues to believe in a strong EPA led by an advocate for smart pro-growth environmental policies that will protect...

Несмотря на то, что зрение Фрэнка абсолютно нормально, он не может различать лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though Frank's vision is perfectly normal, he can't recognize faces.

И когда я поднимусь на борт, и удостоверюсь, что всё нормально... тогда смогут уйти остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I get to the airport, I go into the plane, check it all out, and if it's okay, then they all come out.

Таким образом, у подстриженных птиц их первые кровавые перья растут вниз без нормальной защиты в виде перьев в полный рост, лежащих рядом с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clipped birds, therefore, have their first blood feathers growing down without the normal protection of full-length feathers lying next to them.

При отсутствии симптомов и эффективном функционировании жевательной системы окклюзия считается нормальной или физиологической.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there is an absence of symptoms and the masticatory system is functioning efficiently, the occlusion is considered normal or physiological.

Его тело также разваливалось из-за времени Мистера Росса, но после поражения Мистера Росса он, по-видимому, вернулся в нормальное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His body has also been falling apart due to Mr. Ross's time-nado, but after Mr. Ross's defeat, he is presumably returned to normal.

Каков разумный уровень осторожности в этом вопросе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is a sensible level of caution on this question?

После одного нормального скрининга у людей с сахарным диабетом рекомендуется повторный скрининг каждые два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After one normal screening in people with diabetes, further screening is recommended every two years.

Фундаментальная противоположность полов была основой нормального, здорового сексуального влечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic oppositeness of the sexes was the basis for normal, healthy sexual attraction.

Поэтому нормальная составляющая D имеет ступень поверхностного заряда на поверхности раздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the normal component of D has a step of surface charge on the interface surface.

Он разработал концепцию, которая сегодня известна как нормальная подгруппа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He developed the concept that is today known as a normal subgroup.

Они предполагают, что требуется больше информации о нейронных системах, поддерживающих различные когнитивные процессы, необходимые для нормального мониторинга источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They suggest more information is needed regarding the neural systems that support the different cognitive processes necessary for normal source monitoring.

Тем не менее, магнитно-резонансная томография работает нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, magnetic resonance imaging works normally.

Этот разумный человек надлежащим образом информирован, способен, осведомлен о законе и справедлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“This reasonable person is appropriately informed, capable, aware of the law, and fair-minded.

Ребенок считается выздоровевшим, когда его масса достигает 85% от нормальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child is considered healed when their mass reaches 85% of normal.

Если бы B был оставлен в положении, которое любой разумный человек счел бы безопасным, но штормовая волна вызвала обширное наводнение по всей области, это могло бы быть novus actus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If B was left in a position that any reasonable person would consider safe but a storm surge caused extensive flooding throughout the area, this might be a novus actus.

Модифицированные самцы, выращенные в лаборатории, развиваются нормально, поскольку они снабжены этим химическим веществом и могут быть выпущены в дикую природу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modified males raised in a laboratory develop normally as they are supplied with this chemical and can be released into the wild.

Я могу войти в систему нормально, но моя учетная запись остается зарегистрированной не более чем на 2 ссылки и всегда выходит из системы, если я пытаюсь отредактировать страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can login fine but my account stays logged in for no more than 2 links, and always logs out if I try to edit a page.

Чтобы установить случай самообороны, одно из соображений заключается в том, будет ли разумный человек чувствовать такую же угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to establish a self defense case one of the considerations is would a reasonable person feel similarly threatened.

УЗО или нестрогая безглютеновая диета являются двумя причинами неспособности ага вернуться к нормальной жизни на диете ГФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RCD or non-strict gluten-free diet are two causes of failure of AGA to return to normality on the GF diet.

Подписи-упс; это нормально в статье, но я был в безумии копирования и вставки на страницах изображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captions-oops; it's OK in the article but I was in a copy-and-paste frenzy in the image pages.

При столкновении изменяется только нормальная составляющая скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a collision only the normal component of velocity changes.

В целом, однако, вполне нормально перечислять только те из них, которые имеют отношение к данному обстоятельству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, however, it is normal to only list those relevant to the circumstance.

Общая цель состоит в том, чтобы позволить готовой модели иметь разумный размер, сохраняя при этом согласованность между моделями для коллекций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general aim is to allow the finished model to be of a reasonable size, while maintaining consistency across models for collections.

Исследования показали, что животные модели с нарушенной цитохром С-оксидазой не смогли синтезировать гем из трехвалентного железа с нормальной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have shown that animal models with impaired cytochrome c oxidase failed to synthesize heme from ferric iron at the normal rate.

Это нормально для блокирующего сокета не отправлять все данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is normal for a blocking socket not to send all data.

Однако законодатель Джеймс то сказал, что это был разумный запрос, который был освобожден от политики конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, legislator James To said this was a reasonable request that was exempt from privacy policy.

Характерное голубое свечение подводного ядерного реактора-это совершенно нормальное явление, обусловленное излучением Черенкова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The characteristic blue glow of an underwater nuclear reactor is a completely normal phenomenon due to Cherenkov radiation.

Если кто-то из вас был тогда поблизости, то не было немедленных массовых удалений, но был установлен разумный период времени для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of you were around then, there were not immediate mass deletions, but a reasonable period of time set for this to be done.

Но учитывая, что другие советы Юку работают нормально, было бы несбалансированно сосредоточиться на этом в самой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But given that other Yuku boards are working fine, it would be unbalanced to focus on that in the article itself.

То, что он черный, а офицер белый, может быть или не быть факторами, но разумный вопрос есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he is black and the officer is white may or may not be factors, but the reasonable question is there.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нормальный разумный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нормальный разумный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нормальный, разумный . Также, к фразе «нормальный разумный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information