Нормативные акты, обеспечивающие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нормативные акты, обеспечивающие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
regulations ensuring
Translate
нормативные акты, обеспечивающие -

- акты

acts



Во-первых, оно обеспечивает нормативную основу, которая используется для регулирования аспектов функционирования режима, которые им конкретно не предусмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it provides the normative background that comes in to fulfil aspects of its operation not specifically provided by it.

Действующие нормативные акты обеспечивают свободу выбора в том, что касается проведения аборта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statutory regulations ensured freedom of choice with regard to abortion.

Национальные правительства должны играть ведущую роль в таких партнерских отношениях, обеспечивать создание нормативной базы и позволять частному сектору играть ведущую роль в процессе осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National Governments had to lead in public-private partnerships, set a regulatory framework, and allow the private sector to lead in the implementing process.

Но есть признаки того, что процесс обеспечивается за счет нормативных изменений, а в некоторых случаях нормативного протекционизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are indications that the process is being driven by regulatory change, and in some cases by regulatory protectionism.

В этой связи следует пересмотреть законы и нормативные акты, касающиеся усыновления и возвращения на родину, с тем чтобы обеспечить полную защиту усыновленных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, laws and statutes concerning adoption and rehoming should be re-evaluated to ensure the full protection of adopted children.

Кроме того, некоторые государства неспособны применять нормативные положения и обеспечивать их соблюдение, что обусловлено, например, отсутствием у правительства надлежащих возможностей или неэффективностью пограничного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, some States lack the capacity to operate and enforce regulations, due for example to capacity problems in Government or insufficient border controls.

Во-вторых, нормативная база не обеспечивала гарантии сбережений и было неясно, кто несет ответственность за надзор за неформальным рынком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the regulatory framework was inadequate to guarantee savings and it was not clear who had the responsibility for supervising the informal market.

Нормы обеспечиваются нормативными механизмами внутри организации и не зависят строго от закона или регулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norms are enforced by normative mechanisms within the organization and are not strictly dependent upon law or regulation.

Эта взаимосвязь обеспечивается через открытые API и открытые банковские операции и поддерживается такими нормативными актами, как европейская директива по платежным услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interconnection is enabled through open APIs and open banking and supported by regulations such as the European Payment Services Directive.

Это обеспечило правовую, нормативную базу для компаний rideshare, чтобы работать в государстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provided a legal, regulatory framework for rideshare companies to operate in the state.

Жесткие валидационные и нормативные исследования проводились с использованием методов факторного анализа, чтобы обеспечить сильную валидность конструкции и независимость от субскейла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rigid validation and normative studies were conducted using factor analytic methods to ensure strong construct validity and subscale independence.

Это делается для того, чтобы предотвратить коррупцию в правительстве и обеспечить равное применение законов и нормативных актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reasoning behind this is to prevent government corruption and to ensure that laws and regulations are applied equally.

Из-за этого во многих странах принимаются нормативные акты, обеспечивающие безопасность пищевых продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, in many countries regulations are made to ensure food safety.

Они также начинают больше ценить способности своих воспитателей, чтобы обеспечить их нормативно-правовое обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also begin to appreciate their caregivers' abilities to provide them regulatory support.

Во-первых, оно обеспечивает нормативный фон для тех аспектов действия специального режима, которые не предусмотрены последним, и используется для реализации этих аспектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it provided the normative background to and came in to fulfil aspects of the operation of a special regime that had not been provided for by the latter.

В этом смысле они пользуются возможностями, которые не смогла обеспечить им традиционная нормативная база.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, they are taking advantage of opportunities that the traditional regulatory framework has not been able to provide for them.

Разбрасыватель для ленточного внесения удобрений обеспечивает внесение навозной жижи на уровне или чуть выше уровня почвы с помощью системы свешивающихся или стелющихся по земле трубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Band-spreaders discharge slurry at or just above ground level through a series of hanging or trailing pipes.

Полиция обеспечивает исполнение правил, а не ломает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police are supposed to enforce the rules, not break them.

Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members.

В целом, внедрение с использованием существующих систем, а не проекта «Умоджа» основывается в настоящее время на прагматическом, практическом плане, который обеспечивает достаточный прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, implementation using legacy systems rather than Umoja was now based on a pragmatic, practical plan, which represented good progress.

Низкий уровень расположения вентилей обеспечивает более безопасные рабочие условия для подсоединения и проверки шлангов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access is at a lower level and allows a safer working environment for connection and testing of hoses.

Хотя основные законопроекты уже подготовлены, для эффективного проведения налоговой реформы в нормативно-правовую основу необходимо внести серьезные изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basic legislation has been drafted, but fundamental changes in the legal basis are still required to make effective the tax reform.

установления нормативного контроля за радиоактивными источниками с момента их импорта или производства до их удаления, ликвидации или экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instituting regulatory control of radiation sources from their importation or production to their disposal, elimination or exportation.

Законом обеспечивается защита лиц, подвергшихся выселению или могущих быть выселенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law provides protection to all those who have been evicted or face the prospect of eviction.

Экологические услуги сильно разнятся с точки зрения рыночной структуры, нормативно-правовых основ и технического уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmental services differ greatly in market structure, regulatory frameworks and technological development.

Эти скоростные системы СТМ Съёмных Подъёмников расчитаны на сидения для 2/ 4/ 8 пассажиров. Комфорт передвижения при высокой скорости также обеспечивает ветрозащита, установленная над сидениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the wind protector on the chairs the passengers can be easily and safely transported even at high speeds.

В соответствии с отдельными нормативными положениями стороны также обязаны предоставлять заблаговременное уведомление о планируемой мере воздействия в рамках трудовых взаимоотношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parties are also obliged under separate regulations to provide advance notice of a planned industrial action.

А входная дверь обеспечивает потоки благоприятной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the front door provides energy flow and opportunity.

И если устройство является всего лишь незначительной модификацией, тогда, согласно нормативам FDA, оно не нуждается в одобрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if a new device is merely a minor modification, then, according to FDA guidelines, it doesn't need approval.

Послушайте, наша работа, вся наша работа, подпадает под секретные нормативы национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, our work, all of it, falls under national security guidelines.

Всех олимпийских нормативов я уже и не упомню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been so long since I qualified for the Olympics.

Загружено и готово к отправке во все нормативные и наблюдательные комитеты, в пострадавших странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loaded and ready to send to all the regulatory and oversight committees in the affected countries.

В лучшем случае он обеспечивает стратегическое преимущество и экономическую ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its best, it provides strategic advantage and economic value.

Близость парных битовых линий обеспечивает превосходные характеристики подавления синфазного шума по сравнению с открытыми массивами битовых линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The close proximity of the paired bitlines provide superior common-mode noise rejection characteristics over open bitline arrays.

Этот веб-сайт предоставляет глобальные данные по дозе и обеспечивает соотношение между высокими и низкими затратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This website provides global data per dose and provides the ration between high and low costs.

Это означает столкнуться с этими фактами-принять их такими, какие они есть, не больше и не меньше, - прежде чем мы сделаем из них нормативные выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means facing those facts - accepting them for exactly what they are, no more and no less - before we draw normative conclusions from them.

Процесс фотосинтеза обеспечивает основной ввод свободной энергии в биосферу и является одним из четырех основных путей, по которым радиация важна для жизни растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of photosynthesis provides the main input of free energy into the biosphere, and is one of four main ways in which radiation is important for plant life.

Он обеспечивает отображение всех элементов, которые находятся в отношениях между родителями и детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides a display of all items that are in parent-children relationships.

Как уже упоминалось выше, поведение некорректного кода не определено, компилятор обеспечивает правильную работу сгенерированного кода только в том случае, если код следует объявлению о намерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned above, how incorrect code behaves is undefined, the compiler only ensures the generated code works properly if the code follows the declaration of intent.

Доступ к хирургической помощи все чаще признается в качестве неотъемлемого аспекта здравоохранения и, следовательно, превращается в нормативное производное права человека на здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to surgical care is increasingly recognized as an integral aspect of healthcare, and therefore is evolving into a normative derivation of human right to health.

Это обеспечивает самолету большую маневренность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provides the aircraft with great agility.

Система автомагистралей обеспечивает легкий доступ к Нови-Саду и Будапешту на севере, нишу на юге и Загребу на Западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motorway system provides for easy access to Novi Sad and Budapest to the north, Niš to the south, and Zagreb to the west.

Алюминиевый слой также обеспечивает дополнительную жесткость конструкции, так что труба будет пригодна для более высоких безопасных рабочих температур и давлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aluminium layer also provides additional structural rigidity such that the tube will be suitable for higher safe operating temperatures and pressures.

Как правило, мертвый счет обеспечивает очень плавную оценку положения грузовика, но он будет дрейфовать с течением времени, поскольку накапливаются небольшие ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, the dead reckoning will provide a very smooth estimate of the truck's position, but it will drift over time as small errors accumulate.

Ряд развитых стран успешно улучшили качество наружного воздуха с помощью нормативных актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of developed countries have successfully improved outdoor air quality through regulations.

Он обеспечивает электроэнергией 5 миллионов жилых и коммерческих объектов и более 33 000 уличных фонарей в черте города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides power to 5 million residential and commercial establishments and over 33,000 street lights within the city limits.

Многие спортсмены используют кофеин в качестве юридического усилителя производительности, так как преимущества, которые он обеспечивает, как физически, так и когнитивно перевешивают недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many athletes use caffeine as a legal performance enhancer, as the benefits it provides, both physically and cognitively outweigh the disadvantages.

Во многих случаях суда преднамеренно сбрасывают незаконные отходы, несмотря на то, что иностранные и внутренние нормативные акты запрещают такие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many instances vessels intentionally discharge illegal wastes despite foreign and domestic regulation prohibiting such actions.

Эта система обеспечивает некоторую защиту наружных половых органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system provides some protection of the external genitalia.

Он также приведет директиву в соответствие с новой нормативно-правовой базой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also align the Directive with the New Legalislative Framework.

CME, ICE, Nymex и CFTC опубликовали заявления, подтверждающие соответствие MF Global нормативным и финансовым требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CME, ICE, Nymex and CFTC issued statements confirming MF Global was in compliance with regulatory and financial requirements.

Измерение трансферрина обеспечивает грубое измерение запасов железа в организме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measuring transferrin provides a crude measure of iron stores in the body.

В южноамериканском Дискусе пролактин может также регулировать выработку кожного секрета, который обеспечивает пищу для личинок мальков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the South American discus, prolactin may also regulate the production of a skin secretion that provides food for larval fry.

Это поведение, по-видимому, эволюционировало для того, чтобы гарантировать, что спаривающийся самец также является тем, кто обеспечивает сперму для потомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This behavior seems to have evolved in order to ensure that the mating male is also the one providing the sperm for the progeny.

Хотя рассказывание историй обеспечивает развлечение, его основная цель-образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although storytelling provides entertainment, its primary purpose is to educate.

Иран на 90% обеспечивает себя основными сельскохозяйственными продуктами, хотя ограниченное производство риса приводит к существенному импорту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran is 90% self-sufficient in essential agricultural products, although limited rice production leads to substantial imports.

Только в Индии Ганг обеспечивает водой для питья и ведения сельского хозяйства более 500 миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India alone, the Ganges provides water for drinking and farming for more than 500 million people.

В то время как усилитель обеспечивает усиление, аттенюатор обеспечивает потерю или усиление менее 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While an amplifier provides gain, an attenuator provides loss, or gain less than 1.

Ибо в противном случае наиболее приспособленным легко могло бы быть стадо, чья безопасность в численности обеспечивает их размножение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For otherwise 'the fittest' could easily be the herd, whose safety in numbers secures their propagation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нормативные акты, обеспечивающие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нормативные акты, обеспечивающие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нормативные, акты,, обеспечивающие . Также, к фразе «нормативные акты, обеспечивающие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information