Нуждаешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нуждаешься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
want
Translate
нуждаешься -

бедный, нищий, гол как сокол, требовать, колотиться, небогатый, малоимущий, перебиваться, малообеспеченный


Мне кажется, Барт, ты нуждаешься в Скиннере. Каждому нужен свой враг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you need Skinner, Bart. Everybody needs a nemesis.

Он не всегда рядом, когда ты хочешь но он всегда рядом, когда ты в нем нуждаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not always there when you want him but he's always there when you need him.

Этот загадочный и величественный холостяк мог бы быть просто интересным романом, в котором ты нуждаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mysterious and exalted bachelor could be just the fun romance that you need.

Но я на собственной шкуре поняла, что ты нуждаешься в поддержке, когда ты проходишь нечто такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I learned the hard way you need support when you're going through something like that.

И нуждаешься в суровом уроке, чтобы понять, кто стоит над тобой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And must be taught severest lesson in who towers above you...

Послушай, не хочу показаться черствым, но почему меня должно волновать, в чем ты нуждаешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, not to sound too callous, but why should I care what you need?

Ты приходишь домой от производственных травм, едва в сознании от таблеток и боли говоришь, что врач сказал что ты нуждаешься в доброте и заботе, и Карэн заманивает тебя в подвал и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came home from a work-related injury, barely conscious from the pain pills the doctor prescribed, in need of kindness and care, and instead Karen lured you into the basement and...

Драгоценности бесценны, это отличное вложение, если покупаешь их у Графф или Клиф пока не нуждаешься в деньгах и не вынуждена их продавать и тогда оказывается, что ты не можешь от них избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewelry is priceless, a great investment when you buy it at Graff or Van Cleef until you're desperate for money and forced to sell and then it seems you can't give it away.

Потому что ты не нуждаешься в тихом снисхождении

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you don't need soft-spoken condescension

Я знаю, что ты сильно нуждаешься в новом чтиве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're hard up for new reading material.

Такие отношения делают тебя уязвимым и, таким образом, ты нуждаешься во мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such associations make you vulnerable and, thus, in need of me.

Жестокие руки лишили меня всех моих товаров, отняли деньги, корабли и все, что я имел... Но я все же знаю, в чем ты нуждаешься, и, быть может, сумею доставить тебе это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard hands have wrung from me my goods, my money, my ships, and all that I possessed-Yet I can tell thee what thou lackest, and, it may be, supply it too.

Ты уже не нуждаешься в том, чтобы я вытирал твой сопливый нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need me to wet-nurse you no more.

Ты нуждаешься в многолетнем курсе психоанализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need many years of therapy.

Эдуард, мы привыкли делиться всем до последней малости, а ты, по-моему, нуждаешься в мытье не меньше чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said: We are accustomed to sharing most things, Edward, and I think you are as dirty as I.

Я устроил эту встречу, чтобы оказать тебе помощь, в которой ты нуждаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've arranged for you to get the help you need.

Сирил, нуждаешься в каких-нибудь указаниях в последний момент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyril, you need any last-minute pointers?

В этом ты нуждаешься от земного могущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a need you have of the earthly powers.

Ты думаешь,что становишься лучше с людьми, которые полагаются на тебя, зависят от тебя, но ты ошибаешься, потому что это ты, неизбежно, нуждаешься в них, что делает тебя бесхребетным, мягкотелым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you're better off with people who rely on you, depend on you, but you're wrong, because you will inevitably end up needing them, which makes you weak, pliable.

Если ты настолько глуп ... чтобы отвергать трон Дхары то ты тем более нуждаешься во мне .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're foolish enough to turn down the throne of D'Hara, ...then you need me all the more.

Ты в этом не нуждаешься, никогда не нуждался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need it, you never needed it.

А ты не подумал, Джимми, что речь шла вовсе не о тебе, что ты отлично себя чувствуешь и вовсе не нуждаешься в лекарстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It never occurred to you, Jimmy, that there was nothing the matter with you-that you were never feeling better in your life, and that you did not require any medicine?

Ты действительно отчаянно нуждаешься в работе, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really are desperate for work aren't you?

Как будто ты больше не контролируешь свою жизнь, и ты чувствуешь, что нуждаешься в восстановлении контроля в некоторой демонстрации, если так, то это не разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if you're no longer in control of your life, and you feel the need to assert that control in some demonstrative, if ill-advised, fashion.

Что в деньгах ты не нуждаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not hurting for cash.

Видимо, ты отчаянно нуждаешься в друзьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ally must be desperate for friends.

Ты оправдана и больше во мне не нуждаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in the clear now. You don't need me anymore.

Так что если ты нуждаешься в этой пустой игре для подтверждения своей мужественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need to play games to feel virile, you might as well stay impotent.

Оу, дорогая, ты и в правду нуждаешься в ускоренных курсах злодейства, но к счастью для тебя,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aw, honey, you really need to take a crash course on Villain 101, but luckily for you,

Так что я пришёл не для того, чтобы сделать тебе одолжение, и не потому, что пожалел тебя, не потому, что ты крайне нуждаешься в работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I didn't come here to do you a favor or because I felt sorry for you or because you need a job pretty badly.

Знаешь, ты можешь сделать свою жизнь намного легче, если просто признаешь, что нуждаешься в людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you could make your life a whole lot easier if you would just admit that you need people.

Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе как без этого обойтись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it.

Что ты попал в беду и нуждаешься в помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you were in bad shape and needed help.

Кроме как оказываю тебе помощь, в которой ты нуждаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except getting you the help you need.

А для того, чтобы это сделать, ты действительно нуждаешься во мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in order to do that, you really need me.

Я посчитала, что твой день был вероятно довольно странным, и ты возможно нуждаешься в чем-то жареном и сахарном

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured your day was probably pretty weird, And you might need some sugary, deep-fried batter.

Я знаю, что ты сильно нуждаешься в новом чтиве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're hard up for new reading material.

Особенно если ты настолько беден, что нуждаешься в субсидиях государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly if you're poor enough to need handouts from the state.

Я думаю, ты переоценила себя и нуждаешься в небольшом напоминании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you were overreaching and needed a little bit of a reminder.

Когда ты упал с колокольной башни, то нуждаешься в большем, чем в простой упаковке со льдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fall from a bell tower, you're gonna need more than an ice-pack.

В самом необходимым, ты же еще нуждаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you still need the basics.

Давай быстренько проверим сральник, жральник и барсук, а потом найдем тебе помощь, в которой ты так отчаянно нуждаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just do a quick round of pooper, flooper, looper, and then go get you the help that you so desperately need.

И все же ты сдался, что означает, ты нуждаешься во мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet you relented, which means you need me.


0You have only looked at
% of the information