Скажи мне, что ты нуждаешься во мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
скажите мне, как это работает - tell me how it works
скажите мне остальное - tell me the rest
скажите им, чтобы попасть в ад - tell them to go to hell
скажи мне что-нибудь хорошее - tell me something nice
скажи мне, что ты сделал - tell me what you did
скажите мне, что это такое - tell me what this is
скажите мне еще раз, как - tell me again how
скажи мне прямо - tell me straight
скажите мне все это - tell me any of this
просто скажи что-нибудь - just say something
дает мне - It gives me
срочно перезвони мне - call me back urgently
подобные мне - like me
дайте мне шанс - give me a chance
Благодарю вас за предоставленную мне слово - thank you for giving me the floor
бросил мне в рот - threw up in my mouth
были так добры ко мне - have been so kind to me
бьют по мне - are hitting on me
достань мне чертик здесь - get me the hell out of here
вероятно, мне - probably me
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
стоять за что-л. - stand for smth.
понять что-л. - to understand smth.
Быть в курсе, что - be aware that
есть что-то о - have a thing about
дать что-то - give something a going-over
выманить что-л. - coax smth.
надеюсь что - I hope that
предпринять что-л. - take smth.
что интересно - Interestingly
что это было - What was it
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
ты не можешь - you can not
как ты поживаешь - how are you
почему ты не сказал мне - why did not you tell me
чему ты улыбаешься - why are you smiling
, Если ты хочешь. - , if you won't.
Как ты можешь - How can you
как ты смеешь приходить - how dare you come
пошел ты знаешь куда! - fuck off!
какой пример ты - what kind of example are you
Вы сказали мне, что ты есть - you told me you have
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
нуждаешься - want
когда ты нуждаешься - when you need
скажи мне, что ты нуждаешься во мне - tell me what you need me
нуждаешься ли ты во мне - do you need me
Синонимы к нуждаешься: бедный, нищий, гол как сокол, требовать, колотиться, небогатый, малоимущий, перебиваться, малообеспеченный
порт, принимающий суда во время прилива - tidewater port
учиться во втором классе - study in the second grade
жить во временных убежищах - live in temporary shelters
жалованье во время плавания - sea pay
во власти или под властью - in the power or under the authority of
во флюгерном положении - feathered
канал во льдах - ice lane
проблема во мне - the problem is me
сестра во Христе - sister in christ
во всем блеске красоты - in the full blaze of beauty
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе как без этого обойтись. |
Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it. |
Tell The Spectrum... we'll be wearing red. |
|
Paperwork's the same. Let me know what you want. |
|
Скажи отцу, чтобы он продал тот металлический станок. |
Tell your dad to sell that metal lathe. |
Когда увидишь своего старшего брата, скажи, что я его ненавижу! |
Tell your big brother I hate him, when you see him. |
И скажи ему нарисовать маленькие цветочки на ней. |
And tell him to paint little flowers on it. |
Если ты был там, так и скажи. |
If you were there, you can say so. |
Please tell me that this letter is just a draught. |
|
Просто скажи мне, если они исчезают. |
Just tell me if they're fading. |
Summon up your courage and tell the truth. |
|
Just text her and say you're waiting for a fresh batch of sesame. |
|
Скажи мне что не использовал свой код администратора для получения доступа |
Tell me you didn't use your administration code to gain access. |
Скажи ему, что петля затягивается. |
Tell him, the noose is tightened. |
Скажи мне, Декстер, Зачем Рите распечатывать литературу общества анонимных наркоманов, если Пол мертв? |
tell me, dexter, why would rita print out narcotics anonymous literature if paul's dead? |
Но слушай: скажи мне, ты не дала ему какого-нибудь опрометчивого обещания? |
But just harken: Have you made him any foolish promise? |
Скажи мне, что почувствовал потом хоть укол сожаления, хоть капельку вины. |
Tell me you at least felt a... a pang of regret, a teeny little sliver of guilt. |
Скажи нам,Вероника,что такого нового в развращении Арчи Эндрюса в шкафу? |
Tell us, Veronica, what's so fresh about defiling Archie Andrews in a closet? |
Иди за муллой и скажи ему, что мне нужно немедленно расписаться. |
Go fetch the mullah and tell him I need to get married immediately. |
Скажи лучше, не хочешь вернуть мне жизнь! -крикнула она сердито. - Но я не так беспомощна -я открою сама. |
'You won't give me a chance of life, you mean,' she said, sullenly. 'However, I'm not helpless yet; I'll open it myself.' |
Скажи своему итальянскому другу, чтобы он налегал на макароны. |
Tell your Italian buddy to load up on the pasta. |
Скажи, что вам надо, и я удовлетворю ваши желания! |
Give desire voice and see it satisfied! |
Just use one-syllables, Billy, if it's difficult. |
|
Скажи Беатрис и Данте чтоб были готовы. |
Tell Beatrice and Dante to get the staircase ready. |
Пожалуйста, пожалуйста скажи мне, что это всего лишь перерыв. |
Please, please tell me that this is just an intermission |
Скажи, что у нас было просто мимолётное увлечение. |
Tell him what we had was a passing flirtation. |
Tell him that he's looking magisterial. |
|
Tell her how nice the house looks. |
|
Скажи мне зачем ты здесь или я позову охрану, и положу конец твоей деятельности. |
You tell me why you're here or I'll flag security and bring an end to whatever it is you're doing here definitively. |
How do you get bloodstains out of upholstery? |
|
Now tell me where I can find the Jabberwocky. |
|
Ладно, пожалуйста, скажи мне, что оно того стоило. |
Well, please tell me it was worth it. |
Ты мне скажи по своей воле. |
Tell me now of thy own volition. |
Yeah. Tell Walter I feel the same. |
|
Скажи, что у тебя есть идея, как заблокировать эту дорогу. |
Tell me you have a way to block off this road. |
Скажи фэнам, что ты уходишь в работу над этим проектом и оставляешь меня единственным руководителем Империи. |
You gonna tell your fans that you are stepping down to work on your project, leaving me sole CEO of Empire. |
Так что если увидишь его где-нибудь гуляющим по улице, пожалуйста, скажи ему, чтобы шёл домой. |
SO IF YOU HAPPEN TO SEE IT OUT WALKING AROUND THE STREETS WOULD YOU PLEASE ASK IT TO COME HOME? |
Скажи мне, Кинг, из тех женщин, кого ты привозил сюда, я первая, переспать с которой у тебя |
Tell me something, King? Am I the first woman you've ever taken to the wine country that you have absolutely no chance |
Скажи ей, что мы остались у меня и решили посмотреть фильм. |
Tell her we stopped at my place and decided to watch a movie. |
Then tell me this, Barry Allen, Secret Service. |
|
Скажи мне, есть ли поблизости какие-то группы поддержки для них. |
I want you to tell me if there Ar any support groups in the area. |
Скажи мне вот что, Энди, если у тебя такая богатая фантазия чтобы придумать все это, чтобы все это спланировать на несколько шагов вперед, чтобы провести того, кто редко попадается на ложь, |
So tell me this, Andy: if you have the imagination to come up with all that, to plan that far ahead, and to fool a bloke who doesn't get fooled very often, how come you never got your shit together? |
Say anything, the first thing which comes up to your mind.. |
|
— Что ж... скажи ей правду, ты встретила красивого мужчину, слегка постарше, он тобой увлекся, а потом сбежал. |
Ah, well... you just tell her the truth, that you met a handsome, slightly older man who swept you off your feet and then left town. |
Кланяйся и благодари, да скажи ты своему барину от меня, Агафья, что он самый умный человек во всем городе. |
Give him my greetings and thank him, and tell your master from me, Agafya, that he's the most sensible man in the town. |
Then why are you driving in the wrong direction? |
|
Скажи ему, если он захочет снова присоединиться к нам... мы будем очень-очень, чем рады. |
Tell him if he wants to join us again... he's more than welcome. |
Tell me he was wearing a clown suit. |
|
Скажи своему парню, что он должен мне две сотни к понедельнику. |
Tell your boy over there he owes me 200 by Monday. |
Скажи Гилю чтобы прихватил костюм, завтра вечером мы идем на официальный прием. |
Tell Gil to bring his suit, 'cause we're going to be dining formal tomorrow night. |
Tell me where you hid the Omen, or I permanently change this man's face. |
|
Скажи маме, чтобы не волновалась. |
You tell your mother not to worry. |
Just tell me this is in the firm's interest. |
|
Энн, пожалуйста, скажи мне, что ты сшила новое платье с нуля. |
Ann, please, tell me that you have sewn a new dress from scratch. |
Tell her to remove the pins from her hair. |
|
Don't be no punk. Say what you gotta say. |
|
Скажи мне кое-что, Лукас, как по-твоему, женщина убита горем? |
Tell me something, Lucas, can you feel a woman's pain? |
Постой, - ошалевая от брани, спрашивал Турбин, - ты скажи, кто там под Трактиром? |
'Just a minute', Turbin interrupted, his head reeling under the flow of abuse. 'Who was with you at the Tavern?' |
If a Bitter, oh tell me whence comes my content? |
|
Now go listen for yourself and tell me you see a scholar. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скажи мне, что ты нуждаешься во мне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скажи мне, что ты нуждаешься во мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скажи, мне,, что, ты, нуждаешься, во, мне . Также, к фразе «скажи мне, что ты нуждаешься во мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.