Обеспечение правовой защиты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аппаратное обеспечение видеонаблюдения - surveillance hardware
большое программное обеспечение - large software
серийное программное обеспечение - packaged software
все обеспечение - all collateral
главное обеспечение - principal security
включая аппаратное и программное обеспечение - including hardware and software
готовое программное обеспечение - ready-made software
финансовое программное обеспечение - financial software
направленная на обеспечение права - aimed at guaranteeing the right
обеспечение устойчивого финансирования - securing sustainable funding
Синонимы к обеспечение: обеспечение, гарантия, ручательство, поручительство, снабжение, обслуживание, попечение, шефство, управление, предохранение
Значение обеспечение: То, чем обеспечивают кого-что-н. (материальные ценности, деньги и т. п.).
правовое воздействие - legal effect
в ожидании правовой - pending legal
в результате правовой - as a result of legal
курсы правового просвещения - legal education courses
правовое и судебное обучение - legal and judicial training
правовой материал - legal stuff
принципы надлежащей правовой процедуры - principles of due process of law
научно-правовой - scientific and legal
объем правовой охраны - ambit of protection
общественности и правовой специальный фонд - public and legal special fund
Синонимы к правовой: правовой, юридический, правый
задняя панель модуля адаптивной защиты - adaptive security appliance rear panel
Управление защиты окружающей среды провинции Гуандун - guangdong provincial environment bureau
оценка защиты - protection rating
всемирный день защиты прав потребителей - World Day Consumer Protection
мера защиты - protective measure
щит для защиты поверхности от брызг - splash
экран для защиты глаз - eye shield
аргументы для защиты - arguments for protecting
защиты от вибрации - protect against vibration
защиты сбережений - savings protection
Синонимы к защиты: защитного, обеспечения, охранных, оборонительные, предохранительные, щит, обеспечительное
Она заключается в случаях, когда существует конкретное право, но нет конкретного средства правовой защиты для обеспечения этого права. |
It lies in the cases where there is a specific right but no specific legal remedy for enforcing that right. |
Процедура неуважения к суду особенно часто используется для обеспечения применения справедливых средств правовой защиты, таких как судебные запреты. |
Contempt proceedings are especially used to enforce equitable remedies, such as injunctions. |
Процедура неуважения к суду особенно часто используется для обеспечения применения справедливых средств правовой защиты, таких как судебные запреты. |
Deposits of softer rocks erode more rapidly, forming bays, while harder rocks erode less quickly, leaving headlands. |
Для того чтобы всесторонне проанализировать эти факторы, в настоящем разделе рассматривается положение в области обеспечения надлежащей правовой процедуры. |
To give a comprehensive picture of these factors, this section will analyse the situation of due process. |
Такие публикации будут способствовать обеспечению большей доступности информации о правовой практике Комитета для общественности в целом и специалистов в области права в частности. |
Such publications will make the Committee's jurisprudence more accessible to the general public, and to the legal profession in particular. |
Для обеспечения отправления правосудия с учетом гендерной специфики необходима реформа правовой системы». |
Legal reform is needed to realize gender justice. |
Жертвы голода должны получить доступ к средствам правовой защиты, когда их власти не принимают эффективных мер по обеспечению продовольственной безопасности. |
Victims of hunger must be allowed to access remedies when their authorities fail to take effective measures against food insecurity. |
Процедура неуважения к суду особенно часто используется для обеспечения применения справедливых средств правовой защиты, таких как судебные запреты. |
The naval aviation pilot wings worn by NAPs were identical in design to the naval aviator insignia worn by commissioned officers. |
Это положение также непосредственно применяется на практике в рамках правовой системы Лихтенштейна и не требует каких-либо дополнительных мер для обеспечения его соблюдения. |
Again, this provision is directly applicable under Liechtenstein law and does not require any further measures for implementation. |
В 2002 году был принят Указ о системе присмотра за детьми, который является правовой основой для обеспечения качественного присмотра за детьми за пределами дома. |
The Child Care Ordinance was adopted in 2002 to provide a legal basis for ensuring the quality of care outside the home. |
В устав нужно включить общие принципы уголовного и процессуального права в целях обеспечения гарантий полного соблюдения надлежащей правовой процедуры. |
The general principles of criminal and procedural law must be incorporated in the statute in order to guarantee full respect for due process. |
Правительства иногда принимают меры, направленные на обеспечение правовой защиты доступа к абортам. |
Governments sometimes take measures designed to afford legal protection of access to abortion. |
обеспеченному кредитору, финансирующему приобретение, обеспечительное право предоставляется для целей обеспеченных сделок независимо от того, удерживает ли данный кредитор правовой титул на приобретаемые активы; |
The acquisition secured creditor is given, for secured transactions purposes, a security right, regardless of whether the creditor retains title to the assets being acquired; |
Также существует специальный правовой режим для индейцев. |
Also there is a special legal regime for Amerindians. |
Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний. |
She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly. |
Для их включения в жизнь общества и социальной интеграции необходимы меры правовой защиты и их профессиональная подготовка. |
Legal protections and skills enhancement are important for their social inclusion and integration. |
В диаграмме 2 содержится информация о конкретных потребностях в правовой помощи, в разбивке по видам такой помощи. |
Figure 2 contains information specifically on legal assistance needs identified by responding States, by type of legal assistance. |
Специальный представитель полагает, что даже единичный случай такой практики является неприемлемым как с правовой, так и с моральной точки зрения. |
The Special Representative believes that for it to happen at all is unsustainable both legally and morally. |
Система Организации Объединенных Наций должна отбирать партнеров, имеющих четко определенные уставные документы, правовой статус, а также членство или круг избирателей, перед которыми их учреждения отчитываются. |
The United Nations system should select partners with defined constitutions, legal status, and a membership or constituency to whom their officers are accountable. |
И Хейл Мэри по сравнению с моим клиентом является помехой правовой системе. |
And this Hail Mary against my client is an abuse of the legal system. |
Представитель Перу заявил, что текст нуждается во внимательном изучении с технической и правовой точек зрения. |
The representative of Peru stated that the text would need careful consideration from a technical and legal point of view. |
Он, однако, вновь повторяет, что Пакт напрямую применим в швейцарской правовой системе. |
He repeated, however, that the Covenant was directly applicable in Swiss law. |
Нельзя забывать и о том, что международные превентивные усилия также должны опираться на прочный правовой фундамент. |
We cannot forget that international preventive measures should be based on a firm legal foundation as well. |
Принятые МОТ многосторонние основы по вопросам миграции рабочей силы призывают к созданию твердой и эффективной правовой базы для политики и к укреплению трудовых норм. |
The ILO Multilateral Framework on Labour Migration called for a firm and viable legal foundation for policy and for the strengthening of labour standards. |
Несмотря на достижение прогресса в области правовой защиты, растет число случаев сексуальных надругательств над девочками и их сексуальной эксплуатации. |
Despite advances in legal protection, there is increased sexual abuse and sexual exploitation of the girl child. |
Функционирование данных судов способствовало значительному улучшению оказываемой населению в регионах правовой помощи, созданию стимула для адвокатской службы. |
These courts have helped bring about significant improvements in the legal aid offered in the districts, and given a boost to the legal profession. |
Корзина программное обеспечение делает покупок много проще для ваших клиентов. |
Shopping cart software makes the online shopping a lot easier for your customers. |
Серьёзно, для бесплатной правовой помощи оно - блестяще. |
Really, for a legal aid case, it's brilliant. |
Это правовой принцип, Брайан. |
This is legal principle, Brian. |
Это всё из правовой помощи. |
These are all from legal aid. |
В Уголовно-процессуальном Кодексе четко сказано: доказательства, полученные без надлежащей правовой процедуры, не могут быть использованы в суде. |
The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law. |
Он выступал за немедленное прекращение участия России в войне, предоставление земли крестьянам и обеспечение хлебом городских рабочих. |
He campaigned for an immediate end of Russia's participation in the War, granting land to the peasants, and providing bread to the urban workers. |
Права Habeas corpus являются частью британской правовой традиции, унаследованной Канадой. |
Habeas corpus rights are part of the British legal tradition inherited by Canada. |
Медицинское обслуживание стало доступным для населения бесплатно, но Обеспечение жильем для всех было задачей, которую правительство РСС не смогло выполнить. |
Medical care became available to the public at no cost, but providing housing for all was a task the RCC government was not able to complete. |
Их правовой статус, однако, не изменился до тех пор, пока сын Генриха, Эдуард I, не взял под свой контроль еврейство. |
Their legal status, however, did not change until Henry's son, Edward I, took control of the Jewries. |
Обеспечение расселения эвакуированных также было одной из главных задач. |
Providing resettlement for the evacuees was also a major concern. |
Их правовой статус варьируется от Государственного до акционерного общества с государством в качестве постоянного или доминирующего акционера. |
Their legal status varies from being a part of government to stock companies with a state as a regular or dominant stockholder. |
Суд постановил, что сообщество представляет собой новый правовой порядок, субъектами которого являются не только государства-члены, но и их граждане. |
The court ruled that the Community constitutes a new legal order, the subjects of which consist of not only the Member States but also their nationals. |
Линкольн отменил прокламацию, заявив, что ее план освобождения был политическим, без военной необходимости и правовой основы. |
Lincoln cancelled the proclamation, saying its emancipation plan was political, lacking military necessity and a legal basis. |
Представители ЛГБТ-сообщества сильно маргинализированы как в правовой, так и в социальной сферах. |
Members of the LGBT community are heavily marginalised in both the legal and social spheres. |
Первоначальное лечение направлено на обеспечение симптоматического облегчения. |
Initial treatment is aimed at providing symptomatic relief. |
При таких обстоятельствах ни один вывод не может быть оспорен, но если мы неверно истолкуем этот акт, то по крайней мере Конгресс располагает готовым средством правовой защиты. |
Under these circumstances, no conclusion can be above challenge, but if we misinterpret the Act, at least Congress possesses a ready remedy. |
Within the Roman legal system, it was a form of mancipatio. |
|
Мне кажется, что такое изменение может потребовать внесения изменений в программное обеспечение wiki. |
Seems to me that such a change may require a modification to the wiki software. |
Принятие предложенной поправки об осквернении флага отменит установленный правовой прецедент. |
Passage of the proposed Flag Desecration Amendment would overrule legal precedent that has been established. |
В контрактном праве отзыв является одним из видов правовой защиты для покупателей, когда покупатель принимает от продавца несоответствующий товар. |
In the law of contracts, revocation is a type of remedy for buyers when the buyer accepts a nonconforming good from the seller. |
Обученный известными мастерами Исламской правовой традиции и письма, он проявил талант в этих исследованиях. |
Instructed by renowned masters of Islamic legal tradition and letters, he showed talent in these studies. |
Римские граждане ожидали высоких стандартов гигиены, и армия была также хорошо обеспечена уборными и банями, или термами. |
Roman citizens came to expect high standards of hygiene, and the army was also well provided with latrines and bath houses, or thermae. |
Социальное обеспечение может принимать различные формы, такие как денежные выплаты, субсидии и ваучеры или жилищная помощь. |
Welfare can take a variety of forms, such as monetary payments, subsidies and vouchers, or housing assistance. |
Поскольку AppArmor и SELinux радикально отличаются друг от друга, они образуют различные альтернативы для управления программным обеспечением. |
Because AppArmor and SELinux differ radically from one another, they form distinct alternatives for software control. |
Еще в 2004 году возникло подозрение, что Huawei копирует аппаратное обеспечение и инструкции Nortel. |
As early as 2004, it was suspected that Huawei was copying Nortel's hardware and instruction manuals. |
Я подозреваю, что ограничивающим фактором здесь является не аппаратное обеспечение, а операционные системы. |
I suspect the limiting factor here is not the hardware but the operating systems. |
Нутрисет подвергся критике со стороны организации Врачи без границ за обеспечение соблюдения своих патентов на пухлые орехи. |
Nutriset has been criticized by Médecins Sans Frontières for enforcing its Plumpy'nut patents. |
Репликант-это вилка CyanogenMod, которая удаляет все проприетарное программное обеспечение и драйверы и таким образом избегает всех вышеупомянутых юридических проблем. |
Replicant is a CyanogenMod fork that removes all proprietary software and drivers and thus avoids all aforementioned legal issues. |
Таким образом, к моменту открытия 16 ноября Хиллсборской Конвенции исход ратификации конституции был практически обеспечен. |
Thus, by the time the Hillsborough Convention opened on November 16, the outcome for ratification of the Constitution was almost assured. |
Это, вероятно, единственное свободное программное обеспечение, которое включает в себя бесплатный исходный код GPL на языке C++. |
It is probably the only free software which includes free GPL source code in C++. |
Программное обеспечение главной книги реализует систему двойной бухгалтерии, и все модули могут разносить операции в главную книгу. |
The General Ledger software implements a double-entry bookkeeping system, and all modules are able to post entries to General Ledger. |
Вместе с компанией Ranhill Malaysia она выиграла 25-летний концессионный контракт на обеспечение водоснабжения города Халдия, Западная Бенгалия. |
Together with Ranhill Malaysia it won a 25-year concession contract for providing the water supply in Haldia City, West Bengal. |
Защита может быть обеспечена путем разделения стека данных и стека возврата. |
The protection can be provided by separating the data stack and the return stack. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечение правовой защиты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечение правовой защиты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечение, правовой, защиты . Также, к фразе «обеспечение правовой защиты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.