Обманчивый орех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обманчивый орех - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thickshell Persian walnut
Translate
обманчивый орех -

- обманчивый

имя прилагательное: deceptive, delusory, misleading, deceiving, false, delusive, lying, deceitful, specious, illusory

  • обманчивый прогресс - deceiving progress

  • Синонимы к обманчивый: ненадежный, лукавый, лживый, макиавеллианский, подлый, беспринципный, неискренний, нечестный, коварный, бессовестный

    Антонимы к обманчивый: истинный, искренний, достоверный, правдивый

    Значение обманчивый: Такой, к-рый легко может ввести в заблуждение своим видом, кажущейся выгодой и т. п..

- орех [имя существительное]

имя существительное: nut, hazelnut



Вы не поверите, что этой мебели, этих шкапов-буфетов, через наши руки прошло в смысле лака или, наоборот, какое дерево красное, какое орех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't believe how much of that furniture, them wardrobes and cupboards, went through my hands, in the varnishing sense, or, on the contrary, some such mahogany wood or walnut.

Вы помещаете его в цервикальный канал, вокруг головы плода, и сжимаете, как орех, а затем вытаскиваете плод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We enter it into and through the dilated cervical channel and position it around the head of the fetus, and you crack it like a nut, and then you pull out the fetus, and there you have it.

Когда Агата Кристи устала от Эркюля Пуаро, она изобрела мисс Марпл, обманчиво мягкую пожилую леди со своим собственным методом расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Agatha Cristie got tired of Hercule Poirot she invented Miss Mar-pie, a deceptively mild old lady with her own method of investigation.

Персы прошли ее с обманчивой простотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Persians punched through them with deceptive ease.

Кофе и грецкий орех - я думаю, это то, что Тоби так любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee and walnut, I think it is still Toby's favourite.

С лиственными породами полегче, ну знаешь, орех, дуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better with hardwoods, you know, walnut, oak.

Иностранным инвесторам и политикам ЕС, возможно, очень сложно разглядеть Медведева сквозь его обманчивую мягкость, или они просто не желают этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign investors and EU politicians may not see through Medvedev's benign disguise - or may choose not to.

Однако метафоры могут быть обманчивы: они способны убедить людей в том, что они что-то понимают, тогда как, на самом деле, они понимают только то, на что это может быть похожим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But metaphors can be deceptive; they can make people think they understand something when they only understand what it is like.

В других случаях поведение кошки может быть неоднозначным и обманчивым, поскольку создается впечатление, что она хочет, чтобы ее приласкали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other feline behaviors are tricky, because they appear to be an invitation for petting.

Термин «замороженный конфликт» обманчив. Он ошибочно предполагает, что конфликт можно остановить, нажав кнопку паузы на пульте дистанционного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term frozen conflicts is deceiving; it erroneously suggests that a conflict could be put on hold as one could press the pause button of a remote control.

Я видела, что оно только потворствует обманчивым надеждам, связанным с губительной тяжбой, которая и так уже послужила причиной стольких горестей и бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not find that it led to anything but the formation of delusive hopes in connexion with the suit already the pernicious cause of so much sorrow and ruin.

И на лукавый вопрос он ответил обманчивой прямотой - уловка эта, как он успел убедиться, мгновенно успокаивала подозрения его высокопреосвященства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he parried the smooth question with deceptive honesty, a trick he had discovered lulled His Grace's suspicions at once.

Да, Призрак ее под орех разделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, Ghost played her like checkers.

Лелея обманчивые надежды, Эмма представляла себе, что душа человеческая, достигнув совершенства, способна воспарить над землею и слиться с небесами. И она мечтала об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw amid the illusions of her hope a state of purity floating above the earth mingling with heaven, to which she aspired.

Ширина его (обманчиво увеличенная туманом) кажется мне недоступной для прыжка пони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breadth of it (deceptively enlarged in appearance by the mist) looks to my eyes beyond the reach of a leap by any pony that ever was foaled.

Когда тыква встретит орех она должна сказать О, ты в точности такого же размера, как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a pumpkin meets a peanut, does he have to say, oh, you're totally the same size as me, peanut.

А мастьюпрямо мускатный орех, и горяч, как имбирь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's of the colour of nutmeg, and of the heat of the ginger.

Я знаю, что моя жизнь кажется грустной, одинокой и пустой но это обманчивое впечатление

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know from the outside my life looks pretty pathetic and empty, lonely, but looks can be deceiving.

Кто бы знал, что горчица, турецкий горох и грецкий орех могут так хорошо дополнять друг друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knew that watercress, garbanzo beans, and walnuts could complement each other so well?

Впрочем, я был болен; а болезненные ощущения почти всегда бывают обманчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was ill, however, and sensations in illness are almost always deceptive.

Твоё Обманчивое Сердце, конечно, это Хэнк Вильямс младший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Your Cheating Heart.' 'Course, that's Hank Williams, Jr.

Он претворяется покорным слугой, порядочностью прикрывается. Его слова лицемерны, его поступки обманчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appears to be a humble servant, yet his righteousness is but an act, his talk is double talk, his deeds are deceiving.

Послушай, внешность бывает обманчива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, look, listen, appearances can be deceiving.

Седьмую бригаду матильд разделали под орех при Халфайе, обстреляли из восемьдесят восьмого калибра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Seventh's Matildas got plastered by the eighty-eights at Halfaya.

Такой трагедией будет, если у неё сложится обманчивое впечатление о нашем счастливом маленьком сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be such a tragedy if she were to form a misleading impression of our happy little community.

Бразильский орех, должна признать, у тебя фантастический тембр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil nut, I gotta say your pitch is fantastic.

Возможно. Но внешность может быть обманчива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps... but appearances can be deceptive.

Но как я и сказал, внешность может быть обманчива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But like I said, you know, appearances can be deceptive.

Пятьдесят тысяч франков! - вскричал Кадрусс. -Так он был с грецкий орех, что ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bless me! exclaimed Caderousse, fifty thousand francs! Surely the diamond was as large as a nut to be worth all that.

Китайский орех! - кричали дети, бежавшие внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A peanut! the children cried from below.

Незнакомый мужчина спрыгнул с лошади, в его походке чувствовались обманчивая медлительность и изящество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man was getting off his horse. He moved with a deceptively slow grace.

Надежды нередко бывают обманчивы, - заметил мистер Трамбул все еще под защитой ладони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopes are often delusive, said Mr. Trumbull, still in confidence.

Опиум, который должен нас усыпить, погрузить в некое обманчивое блаженство, которое позволяет нам избежать пропасти невыносимой тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opium which should put us asleep, put us into a kind of a false beatitude, which allows us to avoid the abyss of unbearable anxiety.

Прежде чем мы перейдем к вопросу о том, каковы реальные признаки, нам нужно обсудить, что побуждает людей совершать обманчивые кукольные игры в носках, и почему это не является вескими причинами для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we go on about what the actual signs are, we need to discuss what motivates people to commit deceptive sock puppetry, and why these are not good reasons to do so.

было обнаружено, что они действовали обманчиво в продвижении гомеопатических альтернатив вакцинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

was found to have acted deceptively in promoting homeopathic alternatives to vaccines.

Рожковый орех используется для приготовления компотов, ликеров и сиропов в Турции, Мальте, Португалии, Испании и Сицилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carob is used for compote, liqueur, and syrup in Turkey, Malta, Portugal, Spain, and Sicily.

По сравнению с этим аллергия на другие орехи, такие как пара-орех, орех пекан и кокосовый орех, значительно менее заметна. И т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In comparison, allergies to other nuts such as the para nut, the pecan nut, and the cocos nut are considerably less prominent. Etc.

В некоторых районах США черный грецкий орех является наиболее ценным коммерческим видом древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas of the US, black walnut is the most valuable commercial timber species.

Обманчивое использование сводок редактирования и незначительного тега добавления является обличительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deceptive use of edit summaries and the minor addition tag is damning.

Кажущаяся бесплодность берега обманчива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apparent barrenness of the shore is deceiving.

Другие часто используемые специи включают корицу, душистый перец, имбирь, мускатный орех и лавровый лист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other spices often used include cinnamon, allspice, ginger, nutmeg, and bay leaf.

Средний голос может быть использован для создания обманчивого впечатления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The middle voice can be used to create a misleading impression.

Такие виды, как краб-яблоня, Бук, грецкий орех, дубы, клены, сикоморы, конский каштан, ивы и липы, склонны к образованию морозных трещин при определенных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Species such as crab-apple, beech, walnut, oaks, maples, sycamore, horse-chestnut, willows and lime are prone to developing frost crack given the right conditions.

В 2004 году их песня Born To Be Dizzy была использована для закрытия фильма Сердце обманчиво превыше всего режиссера Азии Ардженто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, their song Born To Be Dizzy was used to close the film, The Heart Is Deceitful Above All Things, directed by Asia Argento.

Зеленая промывка - это обманчивое использование экологической повестки дня в маркетинговых стратегиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greenwashing is the deceptive use of an eco-agenda in marketing strategies.

Устройство имело несколько приманок, таких как несвязанные провода, игрушечный сотовый телефон и наклейки с обманчивыми предупреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device had several decoys, such as unconnected wires, a toy cell phone, and stickers bearing deceptive warnings.

Это звучало обманчиво, хотя и указывало на то, что большинство из них были из Гуанчжоу и тайшаня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounded misleading, while it pointed out the majority were from guangzhou and taishan.

Как и Нострадамус, писавший на провансальском языке, большинство его пророчеств лучше всего известны в переводе, который сам по себе может быть обманчивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with Nostradamus, who wrote in Provençal, most of his prophecies are best known in translation, which can in itself be deceptive.

Я думаю, что смешанное использование риторики здесь может быть немного обманчивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the mixed use of rhetoric here may be a bit misleading.

Это обманчиво и вводит в заблуждение, когда подразумевается, что этот термин находится в общем употреблении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's deceptive and misleading to imply that the term is in general usage.

Обычно ассоциируется деревья побережье лайв-Оук, интерьер дуб, мореный дуб, черный орех Калифорния, Калифорния платан и серые сосны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commonly associated trees are coast live oak, interior live oak, blue oak, California black walnut, California sycamore and gray pine.

Орех сидит в чашке во время своего 18-месячного созревания; наружная поверхность чашки шероховата с короткими шипами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nut sits in a cup during its 18-month maturation; the outside surface of the cup is rough with short spines.

Почему твой ум с надеждами обманчивыми горит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does thy mind with hopes delusive burn?

А изобразить цитату как ее мнение кажется одновременно обманчивой и потенциально вредной иронией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to portray the quote as her opinion seems both deceptive and potentially harmful Irony?

Том убегает вместе с Джерри на тропический остров и пытается съесть мышь еще раз, когда его сбивает падающий кокосовый орех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom escapes with Jerry to a tropical island and attempts to eat the mouse once more when he is knocked out by a falling coconut.

Истинный фактоид может стать весьма обманчивым из контекста, в котором он появляется. Я убрал один анти-и один про-Демкин факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A true factoid can become quite misleading from the context it appears in. I have removed one anti- and one pro-Demkina fact.

Орех разработал специальный барнстар, которым мы наградили десять лучших рецензентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nut designed a special barnstar that we rewarded the ten top reviewers.

Человеческое сердце, говорит Лютер, обманчиво, зная, как красиво украсить себя, скрывая при этом свою подлость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human heart, Luther says, is deceitful, knowing how to adorn oneself finely while concealing one's rascality.

Используемые породы древесины включают бетель, грецкий орех, кипарис и сосну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is consciouness objective but not metaphysically objective?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обманчивый орех». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обманчивый орех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обманчивый, орех . Также, к фразе «обманчивый орех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information