Образец шаблона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: sample, pattern, specimen, model, exemplar, example, instance, representative, piece, standard
сокращение: sp.
образец ДНК - DNA sample
дополненной образец - augmented sample
испытательный образец под - sample under test
Конечный образец - final sample
образец падения - dip sample
Образец подписи - a specimen of the signature
основной образец (почвы) - key core
образец аэроснимка - airphoto pattern
образец положение - sample provision
образец и компактный - sample and compact
Синонимы к образец: проверка, испытание, образец, проба, анализ, репетиция, проект, предложение, оригинал, представление
Значение образец: Показательное или пробное изделие.
угол наклона шаблона - Template angle
введите название шаблона - input template name
в качестве шаблона - as a template
Имя Шаблона - template name
горелка шаблона - screed burner
поле шаблона - template field
удаления шаблона - pattern removal
топливная система горелки шаблона - screed fuel burner system
раздвижка шаблона - screed extension
часть шаблона - screed portion
Я нашел более чем достаточно информации о типе информации для сбора , но нигде не могу найти образец шаблона или макета. |
I have found more than enough information around the type of information to collect - but can't find a sample template or layout anywhere. |
Спрос волны можно выполнить с помощью пакетного задания, но также можно автоматизировать с помощью шаблона волны. |
Wave demand can be run by using a batch job, but it can also be automated through the wave template. |
Образец взят у 42-летней пациентки без злокачественных опухолей в семейной истории. |
This sample was taken from a 42-year-old patient with no family history of malignancy. |
Циско проанализировал образец и протеины в крови соответствуют взрослому, не ребёнку. |
Cisco had the samples analyzed and the proteins in the blood were that of an adult, not a child. |
Используйте вкладку Высота в диалоговом окне Параметры шаблона стилей, чтобы установить значения высоты выбранного поля. |
Use the Height tab in the Style Template Settings dialog box to set height values from a selected field. |
В форме Копировать из можно указать, следует ли импортировать задачи из WBS для другого проекта или из шаблона WBS. |
In the Copy from form, you can specify whether to import tasks from a WBS for another project or from a WBS template. |
Совет: При создании презентации с большим количеством слайдов удобнее всего начать с создания образца слайдов (см. статью Создание и сохранение шаблона PowerPoint). |
Tip: If you’re building a presentation with many slides, it helps to create the slide master first (see Create and save a PowerPoint template for more information. |
Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э. |
Nine months ago he stole an extremely valuable artifact from the British Museum... A pristine example of greco-roman art circa 50 B.C. |
What I'm hearing through the grapevine is that they've lost the fiber sample. |
|
Jen, can you bring me the prototype when you're ready? |
|
Ну так я взял его за образец, только заменил рыцарей на нелицензированных японских чудовищ. |
Well, I took that model and replaced the knights with unlicensed versions of Japanese monsters. |
Я дарю это рекламный образец. |
I'm giving this as a promotional expense. |
Конечно, говорите своими словами, но не отходите от шаблона. |
I mean, do it in your own words, but keep it boilerplate. |
У Корки есть образец. И если Ксавии потребуются какие-то минералогические тесты, она вполне может их сделать, поскольку на корабле есть отлично оснащенная лаборатория. |
Corky still has the meteorite sample, and if Xavia wants to run some geologic tests on it, the ship has a fairly well-equipped lab. |
Во-первых, это хороший образец архитектуры своего периода. |
To begin with, it's a very good piece of period architecture. |
Пёрд, это прекрасный образец искусства. |
Perd, it is a beautiful work of art. |
Representative of the Appalachians from whence you hail, is it not? |
|
Я знаю, - думала Виттория, - что образец очень велик, но те меры предосторожности, которые мы... Довести мысль до конца девушка не успела. |
I know, Vittoria thought, the sample is enormous, but the precautions we've taken are |
Образец собирается похвастаться своей силой, оружием своего судна и прочим. |
The specimen is about to boast of his strength, the weaponry of his vessel, and so on. |
His servant was also a sort of innocent. |
|
Благодаря тебе имя Крэйнов будет жить в этих священных залах как образец нерушимой воли. |
Because of you, the Crane name will live on in these hallowed halls, a chain of unbroken purpose. |
A recent change to this template made it say. |
|
Эффект недавнего изменения шаблона Unicode, кстати, заключается в том, что вам больше не нужно использовать Polytonic, кроме как для polytonic Greek. |
The effect of the recent change to the Unicode template by the way is that you should no longer need to user Polytonic other than for polytonic Greek. |
Затем образец термофиксируют на предметном стекле и окрашивают в ядерно-быстрый красный цвет в течение 15 минут, а затем промывают деионизированной водой. |
The sample is then heat-fixed to the slide and stained with Nuclear Fast Red for 15 minutes, then rinsed with deionized water. |
Это должно точно соответствовать имени страницы шаблона диаграммы, чтобы появился шаблон Navbar и ссылка на страницу шаблона. |
This must exactly match the diagram template page name so the Navbar template will appear and link to the template page. |
Эти три шаблона были обновлены, поэтому они будут продолжать работать, как и прежде. |
The three templates in question have been updated, so they will continue working as before. |
Протокол секвенирования полония можно разбить на три основные части, которые представляют собой парное построение библиотеки конечных тегов, амплификацию шаблона и секвенирование ДНК. |
The protocol of Polony sequencing can be broken into three main parts, which are the paired end-tag library construction, template amplification and DNA sequencing. |
Для шаблона на этой странице, который в настоящее время оценивается как autocollapse. |
For the template on this page, that currently evaluates to autocollapse. |
Сначала помещают образец твердых отходов в контейнер с микроорганизмами и почвой, а затем аэрируют смесь. |
First one places a solid waste sample in a container with microorganisms and soil, and then aerates the mixture. |
Разум миндбогглера использовался техниками Курачи в качестве шаблона для Ифрита. |
Mindboggler's mind had been used by Quraci technicians as the template for Ifrit. |
Кьюбитт подчеркивал, что, в то время как греческий и Римский советы действовали как окончательный образец, ранние англосаксонские советы задавали стиль для будущих разбирательств. |
Cubitt has emphasised that, while Greek and Roman councils acted as the ‘ultimate model’, the early Anglo-Saxon councils ‘set the style’ for future proceedings. |
Ниже представлены три основных шаблона, однако в настоящее время существует множество форм знаков в армянских компьютерных шрифтах. |
Below are presented three main templates; however, there is now a variety of sign shapes in Armenian computer fonts. |
Если гомополимерные повторы присутствуют в последовательности шаблона, несколько молекул dNTP будут включены в один цикл. |
If homopolymer repeats are present in the template sequence, multiple dNTP molecules will be incorporated in a single cycle. |
Если образец фекалий оставить на день или более в тропических условиях, личинки вылупятся, так что яйца могут больше не быть заметны. |
If the fecal sample is left for a day or more under tropical conditions, the larvae will have hatched out, so eggs might no longer be evident. |
Это может быть полезно для изготовления шаблона для n-алкиловых альдегидов или чего-то подобного. |
It might be useful for making a template for the n-alkyl aldehydes, or something similar. |
В захвате решения, в отличие от гибридного захвата, существует избыток зондов для целевых областей интереса по сравнению с требуемым количеством шаблона. |
In solution capture as opposed to hybrid capture, there is an excess of probes to target regions of interest over the amount of template required. |
При любом подходе ДНК-полимераза может связываться с иммобилизованной конфигурацией загрунтованного шаблона, чтобы инициировать реакцию NGS. |
In either approach, DNA polymerase can bind to the immobilized primed template configuration to initiate the NGS reaction. |
Если нет, то можно ли каким-либо образом избежать ограничения шаблона или изменить его? |
If not, is there any way the template limit can be avoided, or changed? |
Кроме того, шаблон бензодиазепина является суб-шаблоном шаблона противосудорожных препаратов. |
Also, the benzodiazepine template is a sub-template of the anticonvulsants template. |
Шаблон может быть немного сложным, поэтому, если вам нужна помощь, просто разместите информационный бюллетень на странице обсуждения шаблона, и кто-то добавит его для вас. |
The template can be a bit tricky, so if you need help, just post the newsletter on the template's talk page and someone will add it for you. |
Для шаблона на этой странице, который в настоящее время оценивается как autocollapse. |
For the template on this page, that currently evaluates to autocollapse. |
Для шаблона на этой странице, который в настоящее время оценивается как autocollapse. |
For the template on this page, that currently evaluates to autocollapse. |
Используя специализацию шаблона, шаблоны C++ считаются завершенными по Тьюрингу. |
Using template specialization, C++ Templates are considered Turing complete. |
В связи с этим вопросом ограничений расширения шаблона я хотел бы предложить людям воздержаться от исправления вещей на данный момент. |
In relation to this template expansion limits issue I'd like to suggest that people hold off on 'fixing' things for the time being. |
I disagree with the removal of the NPOV template. |
|
Если нет, рассмотрите возможность использования полей переопределения, другого шаблона или написанного от руки обоснования. |
If not, consider using the override fields, a different template, or a hand-written justification. |
Код для последнего раздела все еще был там, он просто не появлялся при просмотре шаблона. |
The code for the last section was still there, it just did not appear when you viewed the template. |
А если нет, то будет ли это подходящей идеей для нового критерия шаблона? |
And if not, would it be a valid idea for a new template criterion? |
Метод шаблона используется по следующим причинам. |
The template method is used for the following reasons. |
Как насчет создания шаблона, который можно добавить на страницы описания изображений проверенных структур? |
How about creating a template that can be added to the image description pages of verified structures? |
ORCID можно добавлять в статьи или страницы пользователей с помощью шаблона {{Authority control}}. |
ORCIDs can be added to articles, or user pages, using the {{Authority control}} template. |
Удаление этой ненужной / неиспользуемой логики значительно уменьшит размер и сложность шаблона WikiProject United States. |
Removal of this uneeded/unused logic will greatly reduce the size and complexity of the WikiProject United States template. |
Название шаблона должно быть страны xxx и не должно разбивать объекты на категории. |
The title of the template should be Countries of xxx and should not break down the entities into categories. |
Порядок вывода по умолчанию шаблона cite создает ссылки, которые являются своего рода неверными для моих целей. |
The default output ordering of the cite template produces references that are kind of infelicitous for my purposes. |
Ни один из критериев категории, перенаправления, шаблона или портала не должен применяться. |
None of the category, redirect, template or portal criteria should apply. |
То, что шаблон будет относительно стабильным, является разумным ожиданием пользователей шаблона. |
That a template will be relatively stable is a reasonable expectation of template users. |
Я заметил опечатку в версии этого шаблона, которая появляется для параметра declared=yes. |
I've noticed a typo in the version of this template that appears for the declared=yes parameter setting. |
The full text of the template would look like this. |
|
Параметр 1 для шаблона теперь дополнительно указывает дополнительный текст или подпись для добавления справа от шаблона. |
Parameter 1 to the template now optionally specifies extra text or signature to add to the right of the template. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «образец шаблона».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «образец шаблона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: образец, шаблона . Также, к фразе «образец шаблона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.