Обратиться к другим делам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обратиться к другим делам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
advert to other matters
Translate
обратиться к другим делам -

- обратиться

словосочетание: see the light

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- делам

affairs



В попытках подтвердить тезис о планах уничтожения славян советские пропагандисты не брезговали обратиться за помощью и к другим столь же сомнительным источникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In attempting to confirm the thesis of the plans for destruction Slavs Soviet propagandists did not disdain to seek the assistance and other equally dubious sources.

Кроме того, Запад утверждает, что он хотел обратиться к другим, таким же, как он сам, чтобы показать им, что “они не одиноки, что есть надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, West states he wished to reach out to others like himself to show them that “they aren't alone, that there is hope.

Многие евреи эмигрировали из Германии в 1830-х и 1840-х годах, и Лиз основал свободную еврейскую школу в своем доме, а также путешествовал, чтобы обратиться к другим синагогам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Jews emigrated from Germany in the 1830s and 1840s, and Leeser founded a free Jewish school in his home, as well as traveled to address other synagogues.

Производители средств массовой информации вынуждены уделять больше внимания потребностям потребителей, которые могут обратиться за информацией к другим источникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Producers of media are forced to pay more attention to the needs of consumers who can turn to other sources for information.

Шлезингер был вынужден отважиться выйти за рамки нормативного права, обратиться к мистическим писаниям и другим периферийным источникам, чтобы подкрепить свою идеологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schlesinger was forced to venture outside of normative law, into the mystical writings and other fringe sources, to buttress his ideology.

Традиционный способ поддержать рациональный аргумент-это обратиться к другим рациональным аргументам, обычно используя цепочки разума и правила логики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traditional way of supporting a rational argument is to appeal to other rational arguments, typically using chains of reason and rules of logic.

Человек, который физически болен, эмоционально напряжен или болен каким-либо другим способом, может обратиться за помощью к администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person who is physically ill, emotionally strained, or sick in any other way may request administration.

Россия может также обратиться за технологиями для энергетической отрасли к другим странам, таким, как Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia could also turn to other countries, such as China, for energy technology.

Знатное происхождение Темуджина облегчило ему задачу обратиться за помощью к другим монгольским племенам и в конечном счете консолидировать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temüjin's noble background made it easier for him to solicit help from and eventually consolidate the other Mongol tribes.

Здесь может оказаться полезным обратиться к двум другим более общим вопросам-закону об аренде 1449 года и молчаливому переселению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be useful at this point to refer to two other more general matters - the Leases Act 1449 and tacit relocation.

Иначе мне придется обратиться к другим заинтересованным лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or else I'll have to reach out to other interested parties.

Питер убивает Гвен вместо того, чтобы обратить ее, как она хотела, и приказывает другим вампирам убить Эдгара и остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter kills Gwen instead of turning her like she wanted, and orders the other vampires to kill Edgar and the rest.

Я провел небольшое редактирование копий, но поскольку электроника не является моей областью,я не могу обратиться к другим пунктам, которые я отметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have carried out some minor copy editing, but as electronics is not my field, I am unable to address the other points I have flagged.

Я просто хотел высказать свои мысли по этому поводу и обратиться за вниманием к другим людям за пределами этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to state my thoughts on this and seek attention about it from others outside of this article.

Просто она чуствовала себя отверженной Рикки, и потом другим парнем и тобой, и ей не к кому было обратиться, и думаю, что я просто почуствовал жалость к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that she felt rejected by Ricky, and then by that other guy and then by you, and she didn't have anyone to turn to, and I guess I just felt sorry for her.

Типичная стратегия заключается в том, чтобы обратиться к коллегам или значимым другим для подтверждения выбора покупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A typical strategy is to look to peers or significant others for validation of the purchase choice.

Я просто хотел высказать свои мысли по этому поводу и обратиться за вниманием к другим людям за пределами этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The auditoriums sit on top of Westfield Marion, which is the largest shopping complex in Adelaide.

Однако, когда процентная ставка уже находится на минимальном уровне, центральный банк должен обратиться к другим мерам стимулирования экономики, и QE как раз одна из таких мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when the interest rate is already the lowest it can go, the central bank has to resort to other means to stimulate the economy and QE is one of them.

Если вы не хотите или не можете приложить такие усилия, возможно, лучше обратиться за помощью к другим редакторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are not willing or able to put forth such effort it may be best to seek help from other editors.

К сожалению этот красный флажок требует от меня, обратить внимания нашего отдела по расследованию дел о мошенничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately these kinds of red flags require me to refer your case to our fraud investigation department.

Могу я обратить твоё внимание на перепуганного ребенка, которого ты швыряешь на пол?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I direct your attention to the terrified child you're hurling through the air?

Такие крайности только добавляли забот и мучений демонам и другим сверхъестественным созданиям, обслуживавшим грешников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extremes only tormented the demons and other supernatural creatures who tended the damned.

Это ведёт к другим прегрешениям, в которых ты хочешь исповедоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this bring about other sins you might want to confess?

Если ты посмеешь сказать другим, я тебя убью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you dare to tell others, I will kill you.

Кроме того, требование о заключении соглашения в письменном виде может служить и другим целям, помимо того что оно является условием действительности соглашения в отношениях между сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Written form may also serve other purposes besides being a condition of effectiveness as between the parties.

Другим результатом критического обзора деятельности Специального комитета является возобновление диалога, хотя и не на официальной основе, с некоторыми управляющими державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another outcome of the Special Committee's critical review is the resumption of dialogue with some of the administering Powers, albeit informally.

Все это заставило руководителей всех уровней обратить самое серьезное внимание на проблемы качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures have prompted all levels of management to look very carefully at quality-related issues.

Бразилия подала пример другим государствам-членам, сократив задолженность при помощи плана платежей, и ее право голоса должно быть восстановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil had set an example to other Member States by reducing its outstanding payments through a payment plan and should have its voting rights restored.

И она показывает вам это в замедленной съемке и под другим углом. и потом снова на обычном повторе, с того же ракурса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she'll show it to you in slow motion and from a different angle and at regular speed and from the original angle again.

Заключив своп-соглашение, дилеры стремятся полностью устранить собственные риски, заключая противоположный (зеркальный) своп с другим контрагентом или используя стратегию перекатывания биржевых фьючерсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After conclusion of a swap agreement, dealers prefer to eliminate their own risks by conclusion of an opposite swap with another counterparty or by using the futures rolling strategy.

В воскресенье преподобный Эл Шарптон (Al Sharpton) обобщил неоценимый вклад этого чернокожего человека и сказал, что это «избиение заставило Америку обратить внимание на расовую дискриминацию и беспредел полиции».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rev. Al Sharpton summed up one black man's immeasurable impact when he said Sunday that the beating made America focus on the presence of profiling and police misconduct.

Позор неожиданного возвышения Ле Пена еще может оказаться полезным, если заставит политическую элиту обратить внимание на то, что волнует общественность, и вплотную заняться проблемами страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shame of Le Pen's newfound prominence may yet prove beneficial if it forces the mainstream political establishment to heed popular concerns and address the country's problems.

Они пустеют один за другим, вслед за елизаветинскими особняками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one by one, like the stately homes, they were abandoned.

Стоит обратить весь яд на тех, кто этого заслуживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would see such venom turned outward... to those truly deserving of it.

Я хочу, чтобы каждый из вас рассматривал свою вину здесь, а не непрерывно искал, что не так с другим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want each of you to examine your own culpability here, not continuously looking for what's wrong with the other person.

Нет причины, которая заставила бы замолчать глухого, говорящего с другим глухим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason why a deaf man talking to a deaf man should stop.

Другим полотенцем она начала вытирать лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began to dry her face with another towel.

В первую очередь мне следовало обратить внимание на его человеческие качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have looked past the doctor and seen the man.

Мы их переловим одного за другим, и мы их вырвем из этого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pick them up one by one and we pitch them out of this world.

Мою гастроль с тестами накрыли, но я могу наскрести денег другим способом, если тебе нужна помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, my SAT gig's a bust, but, uh, I can scrape up some money another way if you need the help.

Вину можно чувствовать и по другим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are other forms of the same guilt.

Это все равно что отдать другим какую-то частицу дорогого тебе человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is like surrendering a part of them.

Опустошенная и набитая чем-то другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hollowed out and filled with something else.

Однако в сети меня знают под другим именем - Роммель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name I that go about online is Rommel.

Выстрелы следовали один за другим - в канонаду включились все пушки, сколько их ни было на холме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More shots followed, from positions all along the ridge.

Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention.

Могу ли я обратить эту красноту... в силу для защиты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I turn this red... into a power that protects?

А самый большой секрет в том, то нельзя притвориться кем-то другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the big, uh, the big secret to policing Is just you are what you are.

Не менее хорошие советы даю я и по другим вопросам, связанным с политикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My advice in other political matters is equally good.

Я хочу обратить внимание на мою карьеру агента и личные качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to speak to my history as an agent, and to my character.

Не знаю, хочу заняться чем-то другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, wanted to do something different.

Я не спеша пошел к двери. В правую руку взял свою левую номер пять, а культю выставил на всеобщее обозрение - некоторых людей от этого тошнит, другим становится не по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took my time answering and carried number-five arm in right hand with short wing bare; this makes some people sick and upsets almost everybody.

Но поскольку я не специалист, я хотел бы оставить добавление этой информации другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since I'm not a specialist, I would like to leave the addition of this information to others.

Изобретение телескопа в начале XVII века позволило Томасу Харриоту, Галилео Галилею и другим астрономам провести детальные наблюдения солнечных пятен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention of the telescope in the early 17th century permitted detailed observations of sunspots by Thomas Harriot, Galileo Galilei and other astronomers.

Признаки и симптомы гингивита можно обратить вспять с помощью улучшенных мер гигиены полости рта и увеличения разрушения зубного налета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signs and symptoms of gingivitis can be reversed through improved oral hygiene measures and increase plaque disruption.

При обращении с одним из них следует обратить на него пристальное внимание, так как они очень быстры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When handling one, one should pay close attention to it as they are very quick.

Она сомневается, что Джайлс сможет обратить заклинание Ани, но все же предлагает убить мастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doubts that Giles can reverse Anya's spell, but does offer to kill the Master.

В 354 году римский император Констанций II направил посольство во главе с Феофилом индийским, чтобы обратить Химьяритов в христианство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 354 CE, Roman Emperor Constantius II sent an embassy headed by Theophilos the Indian to convert the Himyarites to Christianity.

Я уже несколько месяцев являюсь ястребом АФД, и мне достаточно трудно заставить многих редакторов обратить внимание на политику черных букв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been an AfD hawk for some months now, and it's hard enough to get many editors to pay attention to black-letter policy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обратиться к другим делам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обратиться к другим делам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обратиться, к, другим, делам . Также, к фразе «обратиться к другим делам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information