Объединение государственного сектора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Объединение государственного сектора - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
public sector union
Translate
объединение государственного сектора -

- объединение [имя существительное]

имя существительное: association, union, unification, merger, combination, integration, combine, pool, amalgamation, alliance

- государственный [имя прилагательное]

имя прилагательное: state, public, national, civil, political

- сектор [имя существительное]

имя существительное: sector, segment, quadrant, department, desk



В августе 1922 года школа была переименована в Государственный институт музыкальной драмы и объединена с государственными театральными мастерскими Всеволода Мейерхольда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1922, the school was renamed the State Institute of Musical Drama and was joined with Vsevolod Meyerhold's State Theatrical Workshops.

Однако объединение Германии в 1870 году стимулировало консолидацию, национализацию в государственные компании и дальнейший быстрый рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, German unification in 1870 stimulated consolidation, nationalisation into state-owned companies, and further rapid growth.

Центры объединённых сил местного, государственного и федерального правительства созданы для уничтожения внутреннего терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So fusion centers are these joint task forces between local, state and federal government that are meant to ferret out domestic terrorism.

Европейский союз внимательно изучит предложение Египта и других государств о дальнейшем развитии инициативы, касающейся проведения конференции Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union will look carefully into the proposal of Egypt and others to develop further the idea of a United Nations conference on terrorism.

Гагерн всячески поддерживал объединение германских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gagern strongly supported unification of the German states.

Процесс превращения империи в добровольное объединение независимых государств, известное как Содружество, набирал обороты после Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of transformation from an empire to a voluntary association of independent states, known as the Commonwealth, gathered pace after the Second World War.

Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards.

Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.

Георг VI и его преемница Елизавета II приняли титул главы Содружества как символ свободного объединения его независимых государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George VI and his successor, Elizabeth II, adopted the title Head of the Commonwealth as a symbol of the free association of its independent member states.

Они способствуют сокрушению национальных границ и объединению государств в большИе конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are instrumental in tearing down nation - borders and merging Nation States into larger confederations.

Политическое объединение вернулось в середине XVI века, благодаря усилиям Таунгу, бывшего вассального государства Ава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political unification returned in the mid-16th century, due to the efforts of Taungoo, a former vassal state of Ava.

Ссылки на государственные объединения можно найти на региональных сайтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two devices must be paired, and the iPhone's carrier must support this feature.

Поступая таким образом, эти государства должны нести финансовое бремя как страны, поставляющие воинские подразделения для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In so doing, those States have to bear the financial burden as troop contributors to United Nations peace-keeping operations.

Он осуждает эти преднамеренные и неоправданные акты, препятствующие движению по реке судов нескольких государств - членов Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It condemns these deliberate and unjustified acts of interference with the river traffic of several Member States of the United Nations.

С 1990-х по 2004 год эти некогда Объединенные и принадлежавшие государству отрасли промышленности прошли через тяжелый и скандальный процесс приватизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 1990s until 2004, these once united and state-owned industries went through a hard and scandal-ridden process of privatization.

С 1945 года более 80 бывших колоний обрели независимость и вошли в состав Организации Объединенных Наций в качестве суверенных и независимых государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1945, more than 80 former colonies have become independent and joined the United Nations as sovereign and independent States.

Главная галактика в Звездном Пути состоит из различных планет, каждая из которых населена различными видами, объединенными в единое государство, Объединенную Федерацию планет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main galaxy in Star Trek consists of various planets, each inhabited by different species, united into a single state, the United Federation of Planets.

В течение нескольких месяцев государственный университет был объединенным и прогрессивным институтом, готовящимся противостоять главе государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a few months, the state university was a united and progressive institution, preparing to confront the State head on.

Объединение последних в одно государство было объективной необходимостью в XIV веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unification of the latter into one state was an objective necessity in the 14th century.

Вопрос об объединении государственных служащих в профсоюзы государственного сектора был гораздо более спорным вплоть до 1950-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of unionizing government employees in a public-sector trade union was much more controversial until the 1950s.

Вся государственная власть в коммунистических государствах объединена в законодательном органе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All state power is unified in the legislature in communist states.

Первоначально он был сформирован как консолидированный доходный фонд в 1855 году и был объединен с общим ссудным счетом государства, который с 1982 года стал называться консолидированным Фондом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was originally formed as the Consolidated Revenue Fund in 1855, and was merged with the state's General Loan Account to be named the Consolidated Fund from 1982.

Из этой идеи выросли другие местные, затем государственные и, наконец, национальные объединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Amy and Will, it's impossible to know just by reading the table in its current form.

В то же время различия между показателями незначительны и могут быть объяснены включением в объединенную базу данных информации по дополнительным государствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the differences between the rates are insignificant and can be explained by the inclusion of additional States in the merged database.

Объединенные силы союзных германских государств были организованы англичанами для защиты Ганновера от французского вторжения под командованием герцога Камберлендского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A combined force of allied German states was organised by the British to protect Hanover from French invasion, under the command of the Duke of Cumberland.

Союз понимается как несистематическое объединение, которое Штирнер предложил в противовес государству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As slaves of the government, the lives of kisaeng were closely regulated.

Содружество Наций-это добровольное объединение 54 суверенных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commonwealth of Nations is a voluntary association of 54 sovereign states.

Ссылки на государственные объединения можно найти на региональных сайтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Links to the state associations can be found through the regional websites.

Хотя Германия была объединена как государство только в 1871 году, первая национальная библиотека была создана в контексте немецких революций 1848 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Germany was only united as a state in 1871, the first national library was set up in the context of the German revolutions of 1848.

Государственные объединения, которые непосредственно подразделяются на районные объединения, как правило, сами управляют Безиркслигой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State associations that are directly subdivided into district associations, typically run the Bezirksliga themselves.

Я являюсь официальным представителем государственного департамента моей страны и Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a bona fide representative of both my country's State Department and the United Nations.

Государства-члены также должны более ответственно подходить к использованию ресурсов Организации Объединенных Наций для официальных поездок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States too must make more responsible use of United Nations resources for official travel.

Но британское могущество угасало, поскольку объединенное германское государство, основанное Королевством Пруссия, представляло собой растущую угрозу британскому господству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But British power was fading, as the reunited German state founded by the Kingdom of Prussia posed a growing threat to Britain's dominance.

Призываю государства - члены Организации Объединенных Наций включиться в реализацию московских договоренностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call on all United Nations Member States to become involved in the implementation of the Moscow agreements.

Начиная с 18 мая 1848 года, Франкфуртская Ассамблея работала над поиском путей объединения различных немецких государств и написанием Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting on May 18, 1848, the Frankfurt Assembly worked to find ways to unite the various German states and to write a constitution.

Проще говоря, последствия кризиса сказались на всех государствах - членах Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, the effects of the crisis are impacting all members of the United Nations family.

Что касается размера бюджета Организации Объединенных Наций, необходимо внимательно рассмотреть финансовое бремя, возлагаемое на государства-члены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the size of the United Nations budget, it is necessary to give careful consideration to the financial burden on Member States.

Некоторые профсоюзные объединения, а также различные организации и политические лидеры осудили план продажи государственных предприятий частному сектору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some trade unions as well as various organizations and political leaders have denounced the plan to sell State enterprises to the private sector.

Миряне, работающие в Ватикане, являются членами профсоюзной организации, Ассоциации Ватиканских мирян, что делает Ватикан самым объединенным суверенным государством в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lay employees of the Vatican are members of a union shop, the Association of Vatican Lay Workers, making the Vatican the world's most unionized sovereign state.

Ниже государственного объединения система лиги 13 районных организаций работать как питатели к Bezirksliga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below the state association league system 13 district associations work as feeders to the Bezirksliga.

После встречи он заявил, что свобода объединения, свобода слова и свобода собраний означает, что за вами не следят иностранные государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom of association, freedom of speech, freedom of assembly means that foreign powers don’t follow you around, Culvahouse said after the meeting.

Из этой идеи выросли другие местные, затем государственные и, наконец, национальные объединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of this idea grew other local, then state, and finally national associations.

Судебный процесс по обвинению в незаконном присвоении государственных средств ОАО Объединенные энергетические системы Украины начался 19 апреля 2012 года в Харькове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trial concerning alleged misappropriating public funds of United Energy Systems of Ukraine started on 19 April 2012 in Kharkiv.

Внутреннее и международное возмущение действиями папского государства, возможно, способствовало его падению на фоне объединения Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domestic and international outrage against the pontifical state's actions may have contributed to its downfall amid the unification of Italy.

Это вновь объединенное Исламское государство пережило более чем столетие успехов, которые частично обратили вспять христианские завоевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This re-united Islamic state experienced more than a century of successes that partially reversed Christian gains.

В течение первой половины XIX века многие немцы с нетерпением ждали Объединения немецких государств; одним из вопросов было, будет ли католическая Австрия частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first half of the 19th century, many Germans looked forward to an unification of the German states; one issue was whether Catholic Austria would be a part.

Я дал согласие на создание этой новой системы, предусматривающей наличие двух глав правительства, в надежде на постепенное объединение народа и государства Камбоджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agreed to put into practice this new system of two Heads of Government, hoping that slowly the people and the nation of Cambodia would be unified.

Почти 40 лет назад государства - члены Организации Объединенных Наций собрались в Лиме для принятия Лимской декларации о промышленном развитии и сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost 40 years previously, United Nations Member States had gathered in Lima to adopt the Lima Declaration on Industrial Development and Cooperation.

В 1979 году возобновились новые боевые действия между двумя государствами, и были возобновлены усилия по достижению объединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1979, fresh fighting between the two states resumed and efforts were renewed to bring about unification.

Исламская Испания, уже раздробилась на отдельные города - государства и теперь стояла перед новой угрозой - объединенным и решительным натиском с христианского севера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islamic Spain, already fragmented into separate city states, now faced a new threat - a united and determined onslaught from the Christian north.

Впервые в истории Международный трибунал будет рассматривать дело президента, арестованного властями государства, главой которого он когда-то являлся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in history, a president arrested by the authorities of a State whose head he once was will be tried by an international tribunal.

Обязательства государств - участников Конвенции определены в общем виде в статье 2 и более конкретно изложены в статьях 3-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obligations of States parties to the Convention are defined generally in article 2 and more specifically in articles 3-7.

Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms.

В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered.

Государства-участники принимают торжественное договорное обязательство разработать национальное уголовное законодательство, позволяющее им осуществлять преследование таких лиц по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States are under a solemn treaty obligation to enact national penal legislation to enable them to prosecute such individuals.

Так как государства объединенной Европы будут придерживаться различных юридических мнений по этому вопросу, советуем Вам воздержаться от вступления в правовой конфликт, пока не будут введены единые правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the EU countries adopt different legal standpoints, we would advise you not to enter into a legal dispute until a uniform directive has been passed.

Объединение усилий, по крайней мере ведущих цивилизованных стран, является одним из первых условий освобождения пролетариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United action, of the leading civilised countries at least, is one of the first conditions for the emancipation of the proletariat.

Это произошло в Ормузском проливе, между Ираном, Объединенными Арабскими Эмиратами и Мусандамом, эксклавом Омана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It occurred in the Strait of Hormuz, between Iran, the United Arab Emirates, and Musandam, an exclave of Oman.

Западные аналитики предположили, что предполагаемая дипломатия долговой ловушки Китая может скрывать гегемонистские намерения и вызовы суверенитету государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western analysts have suggested China's alleged debt-trap diplomacy may hide hegemonic intentions and challenges to states' sovereignty.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объединение государственного сектора». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объединение государственного сектора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объединение, государственного, сектора . Также, к фразе «объединение государственного сектора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information