Огромные существа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
огромные фолианты - huge tomes
огромный плюс - huge plus
огромный плюс в моем списке - huge plus in my book
впечатляет огромный - impressive huge
имеет огромный потенциал - holds a tremendous potential
огромные знания - huge knowledge
растут огромные - grow huge
с огромным отрывом - by a huge margin
это огромный - it is huge
огромные помещения - huge premises
существенном - substantial
присущие / основные / существенные признаки - inherent/basic/essential features
будет существенно расти - will grow substantially
имеют существенное значение в том смысле, - are relevant in the sense
любое существенное влияние - any significant impact
так что время имеет существенное значение - so time is of the essence
существенное сотрудничество - substantial collaboration
мне кажется, существенным - it seems to me essential
Существенная роль играет - significant role played by
существенный порядок для - essential in order for
Синонимы к существа: косточка, зерно, зернышко, семя, ядро, существо, естество, нрав, характер, поведение
Immense beings with 100 tentacles would have difficulty with the turbolift. |
|
А как же огромные, обладающие мозгом и интеллектом существа, способные передвигаться в межзвездном пространстве? |
But what about the large brained and intelligent creatures that might be capable of crossing interstellar distances? |
Однако, столь долгий период спячки указывает на огромные размеры существа. |
Still, a dormancy period of that length would indicate a creature of massive size. |
Огромные существа, сотни конечностей, похожих на щупальца, обладающие мощным разумом, что каждая конечность способна выполнять отдельную функцию. |
Immense beings, a hundred limbs which resemble tentacles, minds of such controlling capacity that each limb is capable of performing a different function. |
Обычные фольклорные существа включают пикси, гигантов, эльфов, страшилищ, троллей, гоблинов и гномов. |
Common folkloric beings include pixies, giants, elves, bogeymen, trolls, goblins and dwarves. |
Сиско объяснил нам, что материальные существа ценят линейное существование. |
The Sisko said that corporeal beings value their linear existence. |
Мы хотим, чтобы каждый сделал все, что от него зависит, чтобы уберечь живые существа. |
We want everybody to do his or her best in caring for all human beings. |
Эти существа жили в неволе, так что они могут быть немного агрессивными при перевозке. |
These creatures have been living in captivity, so they might be a little aggressive when we try to move them. |
Нескладные, взлохмаченные, многообещающие существа были настолько уродливы, что казались прекрасными. |
The squat, shaggy, hopeful creatures were so ugly they were beautiful. |
Здесь живут существа, которые порхают по океану подобно танцующим орхидеям. |
There are beings that flutter through the ocean like waltzing orchids. |
Это потребует подготовки и широкого распространения материалов по вопросам существа в форме, удобной для пользователей. |
This will require the production of substantive materials in user-friendly and flexible formats, as applicable, for wide distribution. |
Хотя до них можно было добраться через другие населенные пункты, эти люди были вынуждены покрывать огромные расстояния до мест хранения запасов продовольствия. |
While they remained reachable through alternative locations, they had to walk longer distances to reach food supplies. |
В том что касается укрепления институтов, то требования открытой экономики привели к институциональным изменениям, имеющим огромные последствия для государственного управления. |
As to institutional strengthening, the requirements of the open economy led to institutional changes of great consequence for public administration. |
Но мерзнуть я тебе не дам; вот огромные матушкины рукавицы, они дойдут тебе до самых локтей! |
However, you shall not be frozen for the want of it; here are my mother's large warm mittens; they will reach up to your elbows. |
А когда удерешь в теплые страны знай, что кораллы - нежные существа и когда к ним прикоснется грязная человеческая рука они начинают умирать. |
When you take off for the tropics, know that corals are fragile creatures. They die when the filthy human hand touches them. |
Тайна появления нового существа, великая тайна и необъяснимая, Арина Прохоровна, и как жаль, что вы этого не понимаете! |
The mysterious coming of a new creature, a great and inexplicable mystery; and what a pity it is, Arina Prohorovna, that you don't understand it. |
Братья и сестры, Мадам и месье, существа всех цветов, мастей и форм, сегодня мы собрались здесь, чтобы соеденить три любящих сердца в законном браке... |
Brothers and sisters, mesdames et messieurs, freaks and frogs, flotsam and jetsam, we are aggregated here to witness the tri-binding of a trio of our assembly in Holy Matrimony.... |
Крокодилы - холоднокровные существа, и они могут обходиться без еды месяцами, почти не двигаясь, за исключением редких стычек друг с другом. |
Being cold blooded they can go without food for months and stay inactive except when they squabble. |
Трое солдат поставили фонари на пол, и огромные человеческие тени прыгнули на потолок. |
The three men set down their flashlights on the floor, and their shadows leapt overhead. |
Нам нужно забаррикадировать это до того, как существа могут попытаться выбраться. |
We need this barricade up before any more creatures can come through. |
Легендарные полчища готов и гуннов, огромные орды азиатов показались бы только каплей в этом потоке. |
The legendary hosts of Goths and Huns, the hugest armies Asia has ever seen, would have been but a drop in that current. |
Кажется благополучие этого существа связано с Джонатаном. |
It seems the wellbeing of this creature is linked to Jonathan. |
Вы будете свидетелями вызова могучего существа. |
You will bear witness to the summoning of a greater being. |
Самые свирепые существа смягчаются, когда ласкают их детенышей. |
The most ferocious creatures are disarmed by caresses bestowed on their young. |
В этом самом рискованном из номеров моя Чудесная русалка должна расправить лёгкие морского существа, подобно невиданным возможностям Великого Гудини, чтобы не оказаться в водяной могиле. |
In this most daring of feats, my Miraculous Mermaid must channel the lungs of a creature from the deep - the wondrous powers of the great Houdini - lest she find herself in a watery grave. |
Ифриты - злые, могущественные существа. |
The Afreet are malevolent, powerful beings. |
Люди - единственные существа, действующие против собственных интересов. |
Human beings are the only species that act against their own self-interest. |
В нём кровь мифического существа от отца... и кровь человека от матери. |
He has half the blood of a divine creature, and half the blood of his human mother. |
Что думают внеземные существа, когда смотрят вверх в свои небеса? |
What do the aliens think when they look up at their skies? |
В которых огромные дыры |
That have huge holes bashed in them. |
Один у них был враг - смерть, и что может разделить на земле человеческие существа, если против всех них единожды уставлена смерть? |
They all had the same enemy, death. What can divide human beings on earth once they are all faced with death? |
Они получают прибыль,давая ткани, но взимая огромные гонорары за доставку. |
They make a profit by giving the tissue away but charging huge shipping fees. |
Then these creatures are linked with the black arts. |
|
Но у провоенных сил в этой стране необычайно огромные ресурсы, что требует от нас радикальных действий. |
But the pro-war forces in this country have vastly superior resources, which forces us to take radical action. |
Потому что если бы японцы вторглись на Гавайи, им бы удалось захватить огромные суммы американской валюты. |
Because, had the Japanese invaded Hawaii, they would have been able to seize huge sums of U.S. currency. |
Течение воды ускоряется, когда реки переливаются через край центрального плато, создавая огромные каскады бурлящей воды. |
The waters pick up speed as the rivers spill over the edge of the central plateau and create giant cascades of white water. |
Это живые существа, вращающиеся, ползающие, выпрыгивающие из пепла и устремляющиеся к приближающемуся человеку с одной-единственной целью - впиться в его горло. |
They were living things, spinning, creeping, shaking themselves up suddenly from the gray ash and darting toward a man, climbing up him, rushing for his throat. |
Ты знаешь - мы доисторические существа, вышедшие из болот, через туман прокладывающие себе путь на землю; так, мы можем наконец-то стоять |
You know we're prehistoric creatures oozing out of the swamps, through the mist, clawing our way onto land so we can finally stand |
Самые крупные существа, когда-либо обитавшие на нашей планете - вовсе не динозавры, и даже не голубые киты. |
The largest things that ever lived on this planet weren't the dinosaurs. They're not even blue whales. |
John is making great sacrifices in the cause of peace. |
|
И именно там родились эти существа. Или их там создали, или они там мутировали. |
This is the same lab where these things were born or created or mutated. |
Также в тени расхитителя гробниц как мифические существа, которые охотятся на организацию Троицы. |
Also in Shadow of the Tomb Raider as mythical creatures who hunt the organization of Trinity. |
По существу, Мавродес утверждает, что нет никаких ограничений на всемогущество существа, чтобы сказать, что оно не может сделать круглый квадрат. |
Essentially, Mavrodes argues that it is no limitation on a being's omnipotence to say that it cannot make a round square. |
Голова Эша снова активирована, и они узнают, что он был назначен, чтобы обеспечить выживание существа. |
Ash's head is reactivated, and they learn he was assigned to ensure the creature's survival. |
Следовательно, нет такого существа, чье небытие заключает в себе противоречие. |
There is no being, therefore, whose non-existence implies a contradiction. |
Кохлеарный имплантат Риган реагирует на близость существа, издавая высокочастотный звук, который отгоняет его. |
Regan's cochlear implant reacts to the proximity of the creature by emitting a high-frequency sound that drives it away. |
Два человека отправляются на поиски сомнения, и по мере того, как их приключение уводит их в джунгли, встречаются еще более сказочные существа. |
The two humans go in search of the Doubt, and as their adventure takes them into the jungle, even more fabulous creatures are encountered. |
Языческие леопарды-непризнанные и непокорные существа, которые живут, ищут и дают. |
The pagan leopards—the unrecking and Unworshipping things, that live; and seek and give. |
Поскольку личный опыт является частным и невыразимым, опыт другого существа может быть познан только по аналогии. |
Since personal experiences are private and ineffable, another being's experience can be known only by analogy. |
Обычно считается, что люди-единственные известные существа, которые используют оружие, когда кладут конец своей собственной жизни. |
It is generally considered that humans are the only known beings to use weapons when putting an end to their own life. |
Существа с заражением наносят урон другим существам в виде жетонов -1/-1, подобных wither, и игрокам в виде жетонов яда. |
Creatures with infect deal damage to other creatures in the form of −1/−1 counters, similar to wither, and to players in the form of poison counters. |
Однако, если карта лицом вниз является картой существа, то ее можно перевернуть лицом вверх за полную стоимость маны, независимо от того, имеет ли она эту способность сама по себе или нет. |
However, if the face-down card is a creature card then it can be turned face-up for its full mana cost whether it has this ability on its own or not. |
Если он разделяет тип существа с существом, обладающим способностью родства, игрок может раскрыть его для получения бонусного эффекта. |
If it shares a creature type with the creature that has the kinship ability, the player may reveal it for a bonus effect. |
Если подход кажется многообещающим, следующим шагом может быть тестирование лечения на животных, чтобы увидеть, как оно влияет на рак у живого существа и имеет ли оно вредные последствия. |
If an approach seems promising, the next step may be testing a treatment in animals to see how it affects cancer in a living being and whether it has harmful effects. |
Серафимы упоминаются как небесные существа во влиятельном эллинистическом труде Книга Еноха и Книга Откровения. |
Seraphim are mentioned as celestial beings in an influential Hellenistic work, the Book of Enoch, and the Book of Revelation. |
Единство объединяет все существа, в каждом существе есть божественное, и что все существование есть единая реальность, утверждают индусы Адвайта-веданты. |
The oneness unifies all beings, there is divine in every being, and that all existence is a single reality, state the Advaita Vedanta Hindus. |
Более распространенная версия имела фигуры, обычно изображающие гротескные или дьявольские существа, нарисованные на прозрачной полосе. |
A more common version had the figures, usually representing grotesque or devilish creatures, painted on a transparent strip. |
7 Когда Агнец снял четвертую печать, я услышал голос четвертого живого существа, говорящего: приди! |
7 When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, Come! |
это неразборчивые в связях существа, и они следуют полиандрической системе спаривания. |
are promiscuous creatures and they follow a polyandrous mating system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огромные существа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огромные существа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огромные, существа . Также, к фразе «огромные существа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.