Один из его друзей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
билет в один конец - One way ticket
девяносто один - ninety one
голосование при условии один человек-один голос - one-man-one-vote suffrage
фальцевать в один сгиб - fold in folio
один только - one only
орел один - eagle one
более чем один случай - more than one occasion
больше один - bigger one
должно происходить один - should one occur
из которых по крайней мере один - of which at least one
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
из-за - due to
исчезать из виду - fade
пальто из толстого сукна - dreadnought
вырезать из той же ткани - cut from the same cloth
из употребления - out of use
из-за чего - because of what
вынужденное отключение из-за устойчивого повреждения - persistent cause forced outage
выпускать очередь из автоматов - fire a burst
футеровка желоба из углеродистых блоков - carbon block runner
законопроект из нескольких разных вопросов - sundry bill
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
премьера его оперы - its premiere
факты его биографии - facts of his biography
часть его состояния - part of his fortune
бить его - beat him
терпеть его не могу - I can't stand him
попросите его - ask him
брось его - drop him
будет иметь возможность увидеть его - will be able to see it
был последний раз, когда вы его видели - was the last time you saw him
были в его доме - were at his house
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
банда друзей - gang of friends
большая группа друзей - large group of friends
Группа друзей Гаити - group of friends of haiti
группы друзей по - groups of friends on
куча моих друзей - a bunch of my friends
пару моих друзей - a couple of friends of mine
у него много друзей - he has a lot of friends
супер друзей - super friends
место встречи друзей - meeting place for friends
у вас и так слишком много друзей - you have too many friends as it is
Один из его друзей, венгерский граф Евгений Зичи, взял на себя роль его опекуна. |
One friend, the Hungarian count Eugene Zichy, assumed the role of his guardian. |
Croy is one of Shay's friends who moved out to The Smoke. |
|
An astronomer, and one of James Possible's old college friends. |
|
Начальник почтового отделения один из моих самых дорогих и старых друзей. |
The head of the studio mail room is one of my dearest and oldest friends. |
Она вошла в двадцатку лучших в США, стала их вторым хитом номер один в Великобритании и была включена в зарубежную прессу друзей. |
It reached the US top twenty, became their second number one hit in the UK, and was included on foreign pressings of Friends. |
Один, на чужбине, - тоскливо продолжал Волька, - без друзей и родных... Стонет, наверно, бедняга... |
He's all alone in a strange land, without any friends or relatives. The poor fellow's probably groaning, Volka continued sadly. |
На что он мог рассчитывать, один, в чужом городе, без друзей и пособников? Если рекомендация доктора Ноэля не возымеет должного действия, - прощай Новая Англия навсегда! |
Alone in a strange city, without friends or accomplices, if the Doctor's introduction failed him, he was indubitably a lost New-Englander. |
Стэнли, ты один из моих лучших друзей, а я и знать не знала! |
Stanley, you're one of my dearest friends and I had no idea! |
One such is the Friends Meeting House, Adelaide. |
|
Один из моих друзей прислал мне сегодня снимки Афин,- сказал он, словно ничего не случилось.- Посмотри, вот Акрополь. |
A friend of mine sent me some pictures of Athens this morning, he said casually. Look here, there's the Akropolis. |
Многие вещи были проданы с аукциона, но один из друзей купил книги семьи и вернул их Гамильтону. |
Many items were auctioned off, but a friend purchased the family's books and returned them to Hamilton. |
Один из друзей нашел информацию о разливе нефти BP в Мексиканском заливе, а другой - информацию об инвестициях. |
One friend found information on the BP oil spill in the Gulf of Mexico while the other retrieved investment information. |
Один из их друзей сумел получить загородную резиденцию, живя на списанной мельнице. |
One of their friends has managed to get a country residence by living in a decommissioned mill. |
Один из друзей Шуберта, Иоганн Сенн, был предан суду, заключен в тюрьму более чем на год, а затем навсегда запрещен въезд в Вену. |
One of Schubert's friends, Johann Senn, was put on trial, imprisoned for over a year, and then permanently forbidden to enter Vienna. |
Это займет некоторое время, но я уверен, что один из моих бесстрашных друзей откроет другой сайт, другое движение. |
It will take some doing, but I'm sure one of my intrepid friends will start up another site, another movement. |
Еще один неосторожный, ничего не подозревающий мальчик, Майк, играет в баскетбол с группой друзей, игнорируя наблюдающего за ними мужчину. |
Another incautious, unsuspecting boy, Mike, is seen playing a game of basketball with a group of friends while ignoring a man watching them. |
Но, по сути, Жизнь Брайана был историей двух друзей: один умирал, а другой был готов на все, чтобы спасти его. |
But at its core, Brian's Song was a tale of two friends... one who was dying, and one who would've given anything to save him. |
Один держал на вилах пучок горящей соломы, а остальные стояли вокруг него на коленях, молясь за души родственников и друзей, пока пламя не погасло. |
One held a bunch of burning straw on a pitchfork while the rest knelt around him in a circle, praying for the souls of relatives and friends until the flames went out. |
Знаешь, я никогда не думал, что смогу убить своих друзей, свою маму и свою девушку в один прекрасный вечер. |
I don't think I've got it in me to shoot my flatmate, my mum and my girlfriend all in the same evening. |
Исследование Facebook, проведенное учеными, изучающими данные, показало, что на каждых четырех друзей Facebook, разделяющих идеологию, у пользователей есть один друг с противоположными взглядами. |
A study by data scientists at Facebook found that for every four Facebook friends that share ideology, users have one friend with contrasting views. |
Среди его ближайших друзей был один негоциант, который вследствие многочисленных неудач превратился из богатого человека в бедняка. |
One of his most intimate friends was a merchant who, from a flourishing state, fell, through numerous mischances, into poverty. |
Многие из старых друзей Риверо опасались, что общение с поэтом может подвергнуть их опасности, и поэтому он остался один. |
Many of Rivero's old friends feared that talking to the poet would endanger them, and he appeared lonely. |
Том Митфорд, один из немногих близких друзей Рэндольфа, был убит в Бирме, где кампания приближалась к завершающей стадии, в марте 1945 года. |
Tom Mitford, one of Randolph's few close friends, was killed in Burma, where the campaign was approaching its final stages, in March 1945. |
И мне пришлось занять деньги у друзей, потому что ни один банк не кредитовал нас. |
And I had to borrow money from friends because no bank would take us. |
Log in several accounts at once. |
|
К счастью, один из наших лучший друзей - планировщик мероприятий. |
Fortunately, one of our best friends is an event planner. |
Виктория приезжает в Париж, и Кэролин забирает ее домой, где один из друзей Кэролин пугает ее маской. |
Victoria arrives in Paris and Carolyn takes her home, where one of Carolyn's friends scares her with a mask. |
Один из его лучших друзей, Мендель Бирнбаум, был сбит машиной, и завис между жизнью и смертью в Нью-Йоркской больнице... освободив отличную холостяцкую квартиру... для свидания Харви. |
One of his best friends, Mendel Birnbaum, was hit by a car, and hovered between life and death at New York Hospital... freeing up a great bachelor apartment... for Harvey's tryst. |
То есть у двоих из пяти ваших ближайших друзей и родственников будет диагностирована та или иная форма рака, и один из них умрёт. |
This means that two out of five of your closest friends and relatives will be diagnosed with some form of cancer, and one will die. |
И я говорю это тебе, как один из твоих ближайших коллег и один из лучших друзей... |
And I say that as one of your closest colleagues and dearest friends... |
Я никогда не была с ним. Но один из его друзей был моим клиентом. |
The answer is no... but his friend was a regular client. |
Один из моих лучших друзей, Кейли Стрэйт, всегда смеется надо мной, что я люблю падать, но честно, я не люблю. |
One of my best friends, Kyle Strait, is always making fun of me that I love crashing, and, clearly, I don't. |
Один из его друзей предложил ему представить свою дилемму прихожанам, и пусть они решают. |
One of his friends suggested that he present his dilemma to the congregation, and let them decide. |
Он должен идти своим путем один, ни на кого не рассчитывая, ибо если кто-нибудь из старых друзей и захочет помочь ему, то предпочтет сделать это втайне и следить за его действиями издалека. |
He must go his way alone, unaided, or only secretly so, while his quondam friends watched his career from afar. |
Но мне пришлось увидеть также своих друзей и любимых умирающими один за другим с течением лет. |
But I've had to see my friends and loved ones die off through the years. |
Если бы Первый любил музыку, - сказал ему недавно один из друзей, - он бы непременно тебя расстрелял. |
If No. 1 were musical, he would long ago have found a pretext to have you shot. |
Один из моих друзей не смог оплатить счета, поэтому пришлось помочь самому. |
One of my friends couldn't pay his bills, so I had to help him out. |
Когда ты совсем один, без друзей и семьи, на которую можно опереться, понимаешь, что ты и есть тот человек, на которого можешь положиться. |
You know, it is when you're all alone, with no friends, no family to lean on, that... that you find out if you are the kind of person that one can lean on. |
Позже Хасин скончался от полученных ран в больнице, а один из его друзей получил перелом руки. |
Khaseen later died of his wounds in the hospital, while one of his friends suffered a broken arm. |
Один из терминов, придуманных индивидами в асексуальном сообществе,-ориентированный на друзей, который относится к высоко ценимым, не романтическим отношениям. |
One term coined by individuals in the asexual community is friend-focused, which refers to highly valued, non-romantic relationships. |
Один из влиятельных друзей семьи автора, имеющий деловые контакты в Германии, выхлопотал для автора туристическую визу. |
An influential friend of the author's family, with business contacts in Germany, arranged for the author to receive a tourist visa. |
I think that one of my crazy friends has played a practical joke on me. |
|
Возможно, один из его друзей по переписке продолжает его наследие. |
Maybe one of his pen pals is continuing his legacy. |
Просто один из моих старых друзей. |
An old friend from my Tribune days. |
Поэтому неудивительно, что один из них жаловался позднее на полное отсутствие друзей среди американцев. |
It is no wonder that one of the brothers would lament that he could count no Americans among his friends. |
Его пару дней не было на работе, все заволновались, потому один из его друзей вломился к нему домой... |
He'd been missing from work for a couple of days, everybody got very worried, so one of his friends went over and broke into his house. |
Джерард Вудли, один из друзей детства большого Л., был арестован три месяца спустя за это преступление. |
Gerard Woodley, one of Big L's childhood friends, was arrested three months later for the crime. |
Завтра ночью мы проберёмся на один из рабских кораблей, после нового эпизода Толкающихся друзей! |
We'll hitch a ride on one of the slave ships tomorrow night after an all-new Shovin'Buddies. |
Один из моих друзей Натали. |
One of my friends is Natalie. |
One of my friends invited me to an open AA meeting. |
|
И один из самых больших вызовов нашего проекта — найти фотографии, сделанные до того, как что-то случилось, так? |
And so one of the major challenges of our project, really, is to find photographs that were taken before something happens, right? |
И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь. |
This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love. |
В каждом субрегионе необходимо иметь по меньшей мере один центр передового опыта по каждой из этих критически важных областей. |
In each subregion, there should be at least one centre of excellence in each of these critical fields. |
Похитив меня,ты поставил себя и своих друзей в довольно неприятное положение. |
I mean, you did get your friends and yourself in quite a pickle kidnapping me. |
Просто... у меня не так много друзей. |
It's just... I'm not overflowing with friends here. |
А затем сказала, что мы должны найти настоящих друзей сердца. |
And then she said... we should both go find our own true soul mates. |
У тебя что, нет новых друзей, которых ты мог бы пригласить сюда? |
Have not you got yourself some friends, you can invite over? |
Божья Матерь знает, что у нас нет никаких тайн от наших друзей-фламандцев. |
Our Lady knoweth that we conceal nothing from our good friends the Flemings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из его друзей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из его друзей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, его, друзей . Также, к фразе «один из его друзей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.