Один общий пример - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Один общий пример - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one common example
Translate
один общий пример -

- один [имя прилагательное]
one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- общий [имя прилагательное]

имя прилагательное: general, common, mutual, overall, generic, joint, global, aggregate, broad, blanket

сокращение: genl

- пример [имя существительное]

имя существительное: example, instance, illustration, sample, pattern, lead, paradigm, piece, exemplum



Прежде чем перейти к общей теории, рассмотрим конкретный пример шаг за шагом, чтобы мотивировать общий анализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before going on to the general theory, consider a specific example step by step to motivate the general analysis.

Коаксиальный кабель, как общий пример, представляет собой трехмерную линейную структуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A coaxial cable, as a common example, is a three-dimensional linear structure.

Общий пример-кристаллические твердые тела, которые нарушают непрерывную поступательную симметрию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common example is crystalline solids, which break continuous translational symmetry.

Единственный пример бритвы Оккама, поддерживающий неправильную теорию, фальсифицирует бритву как общий принцип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single instance of Occam's razor favoring a wrong theory falsifies the razor as a general principle.

Общий реальный пример можно найти в коммерческих системах прямого вещания спутникового телевидения, таких как DirecTV и малайзийский Astro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common real-world example can be found in commercial direct broadcast satellite television systems such as DirecTV and Malaysia's Astro.

В настоящем разделе представлен общий анализ ситуации, существующей в связи с торговлей детьми для целей усыновления в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section intends to present a general situation analysis of the sale of children for intercountry adoption.

Губернатор действительно хочет сделать из него показательный пример для досрочного освобождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor really wants to make him the poster boy for early release?

Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению, в честь коровьего навоза, где его впервые нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in.

Я приведу пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you an example.

Пример для подражания очень важен, но несмотря на такие убедительные примеры людей, которым я очень признательна, когда мне предложили баллотироваться в президенты, моя первая мысль была: А кто я такая, чтобы баллотироваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, Who am I to run for president?

Общий объем производства промышленной продукции в Туркменистане в 2003 году увеличился по сравнению с 2002 годом на 22%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general volume of industrial production in Turkmenistan was 22% greater in 2003 than in 2002.

А вы, сачки и поносники, берите с него пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of you scurvy bunch o' lubbers'd do well to follow his lead.

Вид на город, джаз-бэнд, общий стол, на самом деле, все это ты хотела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city views, the jazz band, the communal table, were really actually things that you wanted.

Вот лишний пример даровитости Оппенгеймера: в конце концов он стал меня обыгрывать - это человек-то, ни разу в жизни не видевший глазами шахмат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tribute to the magnificence of Oppenheimer's mind: in the end he became my master at the game-he who had never seen a chessman in his life.

Гадалка - хороший пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fortune-telling's a good example.

Знаешь, мой отец был слишком грубым парнем, и я просто- я никогда не мог найти общий язык с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, my dad was a rough-and-tumble guy, and I just- I could never relate to him.

Яркий пример почему стоит урезать эту программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shining example of why we should cut the program.

Ты должен был подать пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to be setting an example.

Вот прекрасный пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a perfect example.

У вас у всех есть друзья и компании, с которыми вы находите общий язык, это тоже важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all have friends and teams with who you get along better, and that's also important.

Я взял в пример земную историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took lesson from Earth history.

Пожал бы руку, но это дурной пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd shake your hand, but I don't wanna set a bad example.

Она очень старалась в процессе лечения, помогала персоналу разносить подносы с едой, подавая пример остальным пациентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been a pleasure to have on the ward, volunteering to deliver food trays, setting a good example for her fellow patients.

Не могли бы вы привести нам пример того, как это можно сделать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you give us an example of how you'd do it?

Вы любите приводить в пример осла, так знайте, что именно в привычках этого животного ждать, пока от него отвернутся, чтоб лягнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used the donkey as an example... An animal that waits until you're not looking to kick you.

И именно поэтому вам так трудно привести убедительный пример общепринятой единицы измерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is also why you find it so hard to give a credible example of a generally accepted unit.

По состоянию на 2013 год Чешская Республика была европейской страной, где электронная коммерция обеспечивает наибольший вклад в общий доход предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2013, the Czech Republic was the European country where e-commerce delivers the biggest contribution to the enterprises´ total revenue.

Кто-то еще использовал пример техасских рейнджеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody else used the example of the Texas Rangers.

Кипячение чайных листьев в воде извлекает дубильные вещества, теобромин и кофеин из листьев и в воду, как пример твердожидкостной экстракции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boiling tea leaves in water extracts the tannins, theobromine, and caffeine out of the leaves and into the water, as an example of a solid-liquid extraction.

Еще один пример-поведение, которое может угрожать сплоченности группы или сотрудничеству, например обман, ложь и воровство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still another example are behaviors that may threaten group cohesion or cooperation such as cheating, lying, and stealing.

Первый пример доказывает, что отрицание посылки привело бы к нелепому заключению вопреки очевидности наших чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first example argues that denial of the premise would result in a ridiculous conclusion, against the evidence of our senses.

Более тонкий, но связанный пример заключается в том, что системы SQL часто игнорируют конечные пробелы в строке для целей сравнения, в то время как библиотеки строк OO этого не делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more subtle, but related example is that SQL systems often ignore trailing white space in a string for the purposes of comparison, whereas OO string libraries do not.

Быть дисциплинированным в обязанностях - значит подавать пример того, чему учат, римлянин верит, что то, чему учат, возможно, и учится на этом примере лучше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being disciplined in duties is to give example of what is taught, a Roman believes that what is taught is possible and learn from honored example best.

Он также побил общий показатель за одно выступление на площадке, расположенной в Тампе, штат Флорида, превзойдя рекорд, ранее принадлежавший Мэрайе Кэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had also broken the gross for a single performance at a venue located in Tampa, Florida, surpassing a record previously held by Mariah Carey.

Общий запрет на определенные темы или уровни детализации привел к тому, что некоторые из них мигрировали в другие Вики-сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general prohibition on certain subjects or levels of detail has caused some to migrate to other wiki-communities.

В Европе наметился общий отход от религиозных обрядов и веры в христианские учения и переход к секуляризму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, there has been a general move away from religious observance and belief in Christian teachings and a move towards secularism.

Как показывает этот пример, кодировка Base64 преобразует три октета в четыре закодированных символа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this example illustrates, Base64 encoding converts three octets into four encoded characters.

Рассмотрим один пример того, что привлекло внимание к стилю руки Д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider one example of what attracted attention to the style of Hand D.

Развязывающий конденсатор обеспечивает обходной путь для переходных токов, вместо протекания через общий импеданс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A decoupling capacitor provides a bypass path for transient currents, instead of flowing through the common impedance.

Общий экономический эффект от использования угля значителен: в 2006 году было добыто более 125,96 млн тонн угля, что делает Кентукки третьим в стране по добыче угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coal's total economic impact is significant, with over 125.96 million tons of coal produced in 2006, making Kentucky 3rd in the nation for coal production.

Пример; Один .50 калибр MG в полу, стрельба из открытой двери и двух 7,62 мм натовских миниганов, установленных в дверях позиций наводчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Example; One .50 caliber MG in the floor, firing out of an open door and two 7.62mm NATO miniguns mounted in the door gunner positions.

Вышеупомянутый пример является отсылкой к концепции, согласно которой опасность влечет за собой спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aforementioned example is a reference to the concept that Danger invites Rescue.

Кастельсовская модель всепроникающей вычислительной системы использует пример Интернета как начало всепроникающей вычислительной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castells' model of a pervasive computing system, uses the example of the Internet as the start of a pervasive computing system.

Модель использования сельскохозяйственных земель, предложенная тюненом, представляет собой первый пример маржинального анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thünen's model of farmland use represents the first example of marginal analysis.

Фон Корен приводит Лаевского как пример человека, не способного выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Von Koren gives Laevsky as an example of a man who is not fit to survive.

Магнитный холм - это пример гравитационного холма, своего рода оптической иллюзии, создаваемой восходящим и нисходящим рельефом местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Magnetic Hill is an example of a gravity hill, a type of optical illusion created by rising and descending terrain.

Первый пример такого сомнения встречается в книге XVI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first instance of this doubt occurs in Book XVI.

Как приложение, это пример инженерного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an enclosure, it is an example of an engineering control.

В ближайшие годы Би-би-си сможет указать на эту замечательную серию как на пример того, что она делает лучше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years to come, the BBC will be able to point to this wonderful series as an example of the things that it does best.

Еще один пример поверхностного, небрежного исследования SMcCandlish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example of SMcCandlish's superficial, slapdash research.

Существует также уникальный пример мантильи Брюса Дугласа Болтона, которая снаружи состоит из шотландки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also the unique example of the mantling of Bruce Douglas Bolton, which is tartan on the outside.

Пример каждого типа изображен ниже, вместе с количеством сторон на каждой из граней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of each type is depicted below, along with the number of sides on each of the faces.

Пример информационной таблички в консерватории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Example of an information plate at the Conservatory.

Это пример поперечной плоскости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an example of a transverse plane.

Этот пример показывает процесс вступления человека в правительство, затем его нанимают в качестве лоббиста и возвращают обратно в правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This example shows the process of a person joining the government, then being hired as a lobbyist, and back to government.

Пример, используемый для комического эффекта, можно найти в фарсовой комедии Top Secret!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example used for comic effect can be found in the slapstick comedy Top Secret!

Вот пример редактирования, которое добавило или изменило семантическое значение утверждения, которое ранее цитировало конкретный источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is an example of an edit which added or changed semantic meaning of a statement which previously cited a specific source.

Пример этого можно найти во Фларском, который, я бы сказал, написан о том, как пишутся 85% предстоящих разделов кинопроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of this can be found in Flarsky, which I would say is written about how 85% of upcoming film production sections are written.

Пример даже если он красный, он все равно ведет вас в нужное место, но все равно вводит в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Example even though it's red it still leads you to the right place, but it's still misleading.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один общий пример». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один общий пример» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, общий, пример . Также, к фразе «один общий пример» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information