Кодировка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- кодировка сущ ж
- encoding, coding(кодирование)
- кодировка по умолчанию – default encoding
- цветовая кодировка – colour coding
- charset, character set, codepage(набор символов, кодовая страница)
- encode(кодирование)
- encryption(шифрование)
-
имя существительное | |||
encoding | кодировка | ||
coding | кодирование, кодировка, шифрование | ||
code | код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования |
кодирование, зашифровывание, зашифрование, зашифровка
Но тут то ли кодировка сбилась... то ли какая-то программа... |
I don't know if it's encrypted or if it's a program of some kind... |
UTF-8-это разреженная кодировка в том смысле, что большая часть возможных комбинаций байтов не приводит к правильному тексту UTF-8. |
UTF-8 is a sparse encoding in the sense that a large fraction of possible byte combinations do not result in valid UTF-8 text. |
У него тут кодировка, которой даже АНБ позавидовали бы. |
He's got a code built in here that would make the NSA proud. |
Стейси, цветовая кодировка предполагает использование нескольких разных цветов. |
Stacey, color coding means using different colors. |
Кодировка там отображает только ту информацию, которая доступна. |
The coding there only displays the information that is available. |
Универсальное символьное имя, такое как U0001F603, может быть представлено одним wchar_t, если используется кодировка UTF-32, или двумя, если используется кодировка UTF-16. |
A universal character name such as U0001F603 may be represented by a single wchar_t if the UTF-32 encoding is used, or two if UTF-16 is used. |
XML также предоставляет механизм, с помощью которого XML-процессор может надежно, без каких-либо предварительных знаний, определить, какая кодировка используется. |
XML also provides a mechanism whereby an XML processor can reliably, without any prior knowledge, determine which encoding is being used. |
Кодировка значения выбора совпадает с кодировкой значения выбранного типа. |
The encoding of a choice value is the same as the encoding of a value of the chosen type. |
Но когда я нажимаю на кнопку Изменить, открывается какая - то кодировка-есть ли способ отправить это вам, и вы могли бы обновить? |
But when I click on the edit some coding opens up- is there a way to submit this to you and you could update? |
Если у файла другая кодировка, попробуйте открыть его в любом текстовом редакторе и снова сохранить файл с новым названием. |
If it’s not encoded in UTF-8, try opening the file in any text editor and saving it again under a new file name. |
Наивное программное обеспечение для обработки текста может неверно предположить, что используется определенная кодировка, что приводит к mojibake. |
Naive text processing software may improperly assume that a particular encoding is being used, resulting in mojibake. |
Моя кодировка не так элегантна, как то, что она имеет для Штатов, но она функциональна. |
My coding isn't as elegant as what it has for the states, but it's functional. |
Кодировка для печати в кавычках использует знак равенства в качестве escape-символа. |
The quoted-printable encoding uses the equals sign as an escape character. |
All of these wires, they were all... they were all color-coded by hand, right? |
|
Кодировка может быть примитивной или сконструированной, в зависимости от выбранного типа. |
The encoding may be primitive or constructed, depending on the chosen type. |
Сказали, что в их фирме разработана плывущая кодировка и им нужно знать, можно ли ее расколоть. |
They said they'd developed a mutating encryption algorithm and they wanted to see if it could be cracked. |
Эта дополнительная цветовая кодировка указывает правильный порт для патч-корда, если в одной точке установлено много патч-кордов. |
This additional colour coding indicates the correct port for a patchcord, if many patchcords are installed at one point. |
Стандарт JPEG, используемый для кодирования сжатия в файлах JFIF, не определяет, какая цветовая кодировка должна использоваться для изображений. |
The JPEG standard used for the compression coding in JFIF files does not define which color encoding is to be used for images. |
Внутренняя кодировка принимает составное сообщение и генерирует поток контрольных блоков. |
The inner encoding takes the composite message and generates a stream of check blocks. |
Теперь, когда есть кодировка, объясняет Эктон, любой может заниматься бизнесом или беседовать с врачом, не беспокоясь о том, что его могут подслушать. |
With encryption, Acton explains, anyone can conduct business or talk to a doctor without worrying about eavesdroppers. |
Я предполагаю, что кодировка для этих цветов находится в боте, потому что я не вижу их в шаблонах. |
I guess the coding for these colours is in the bot, because I don't see them in the templates. |
Если захотите прослушивать чей-то сотовый телефон, вам потребуется уйма специального оборудования для пеленгации и компьютер, чтобы справиться с кодировкой. |
If you want to bug a cell phone wirelessly... you'll need a lot of specialized scanning equipment... and a computer to deal with the encryption. |
Битовый резервуар и кодировка VBR фактически были частью оригинального стандарта MPEG-1. |
The bit reservoir and VBR encoding were actually part of the original MPEG-1 standard. |
Поэтому Юникод должен содержать символы, включенные в существующие кодировки. |
Therefore, Unicode should contain characters included in existing encodings. |
Он используется во многих схемах кодирования видео-как аналоговых, так и цифровых, а также в кодировке JPEG. |
It is used in many video encoding schemes – both analog and digital – and also in JPEG encoding. |
Кодировки FM и MFM также можно рассматривать как имеющие биты данных, разделенные битами часов, но с различными правилами кодирования битов. |
Both FM and MFM encodings can also be thought of as having data bits separated by clock bits, but with different rules for encoding the bits. |
Это теоретически допускает кодировки, такие как base128, между машинами, говорящими на языке PETSCII. |
This theoretically permits encodings, such as base128, between PETSCII-speaking machines. |
Если тело составного сообщения содержит разные части, включающие содержимое в 7- и 8-разрядной кодировке, а также двоичное содержимое, все сообщение классифицируется как двоичное сообщение. |
If a multipart message body contains different parts composed of 7-bit, 8-bit, and binary content, the whole message is classified as binary. |
В приведенной ниже таблице сравниваются наиболее часто используемые формы кодировки двоичного кода в текст. |
The table below compares the most used forms of binary-to-text encodings. |
Тег также может быть опущен, если веб-сервер правильно настроен для отправки кодировки символов вместе с типом контента. |
The tag may also be omitted if the Web server is properly configured to send the character encoding along with the content type. |
Как показывает этот пример, кодировка Base64 преобразует три октета в четыре закодированных символа. |
As this example illustrates, Base64 encoding converts three octets into four encoded characters. |
Однако, поскольку системы WSD в то время были в основном основаны на правилах и ручной кодировке, они были склонны к узкому месту в приобретении знаний. |
However, since WSD systems were at the time largely rule-based and hand-coded they were prone to a knowledge acquisition bottleneck. |
Загвоздка была в кодировке двоичного сообщения, которое могло... |
The tricky part was encoding a binary message that could just |
Из-за кодировки XOR, канарейка будет неправильной, если управляющие данные или возвращаемое значение будут изменены. |
Because of the XOR encoding, the canary will be wrong if the control data or return value is changed. |
Эти две телевизионные и видеосистемы также имеют различные разрешения и цветовые кодировки. |
These two television and video systems also have different resolutions and color encodings. |
Я нашла оптоволоконное соединение с полиморфной кодировкой. |
I found a deep-trunk fiber optic hookup with polymorphic encryption. |
Двоичные данные и текст в любой другой кодировке, скорее всего, содержат последовательности байтов, которые недопустимы как UTF-8. |
Binary data and text in any other encoding are likely to contain byte sequences that are invalid as UTF-8. |
Кроме того, методы моделирования, такие как N-граммовые кодировки и пакет слов, служили другими лингвистическими методами для определения легитимности источника новостей. |
Furthermore, modeling techniques such as n-gram encodings and bag of words have served as other linguistic techniques to determine the legitimacy of a news source. |
HDMI 2.0 использует кодировку 8b/10b для передачи видео, как и предыдущие версии, что дает ему максимальную пропускную способность видео 14,4 Гбит/с. |
HDMI 2.0 uses 8b/10b encoding for video transmission like previous versions, giving it a maximum video bandwidth of 14.4 Gbit/s. |
Это вариант кодировки Base64, используемой в MIME. |
It is a variant of the Base64 encoding used in MIME. |
Должен сказать, навыки кодировки у этой девчонки Эмили невероятные. |
I got to say, this Emily girl's coding skills are incredible. |
Дополнительные сведения см. В разделе кодировка символов в HTML. |
See Character encodings in HTML for more information. |
NET использует кодировку base64 для безопасной передачи текста через HTTP POST, чтобы избежать столкновения разделителей. |
NET uses base64 encoding to safely transmit text via HTTP POST, in order to avoid delimiter collision. |
Формы половинной ширины первоначально были связаны с кодировкой JIS X 0201. |
The half-width forms were originally associated with the JIS X 0201 encoding. |
Распространенной альтернативой wchar_t является использование кодировки переменной ширины, при которой логический символ может распространяться на несколько позиций строки. |
A common alternative to wchar_t is to use a variable-width encoding, whereby a logical character may extend over multiple positions of the string. |
Сообщение поступило с надлежащей кодировкой. |
The message employed the proper coded sequence. |
Стандарт не определяет фреймирование символов в потоке данных или кодировку символов. |
The standard does not define character framing within the data stream, or character encoding. |
Программа dd также может выполнять преобразования данных по мере их копирования, включая замену порядка байтов и преобразование в кодировку ASCII и EBCDIC и обратно. |
The dd program can also perform conversions on the data as it is copied, including byte order swapping and conversion to and from the ASCII and EBCDIC text encodings. |
Сообщите мне, если найдете кодировку. |
Tell me if you find the encoder. |
Параметры отпечатков по BPI кодировке сродни штрих-коду ФБР. |
BPI sheets have fingerprint characteristics that are like an FBI bar code. |
Вы можете проверить кодировку, а затем настроить ее в соответствии с вашими собственными потребностями. |
You can check the coding and then tweak it according to your own needs. |
Шестнадцатеричное используется в кодировке передачи Base16, в которой каждый байт открытого текста разбивается на два 4-битных значения и представляется двумя шестнадцатеричными цифрами. |
Hexadecimal is used in the transfer encoding Base16, in which each byte of the plaintext is broken into two 4-bit values and represented by two hexadecimal digits. |
Идентификация современных конденсаторов не имеет детальной цветовой кодировки. |
The identification of modern capacitors has no detailed color coding. |
Джон, на этой фотке есть ярлык соцсети, спрятанный в кодировке... |
John, this picture has a social network tag that's been hidden in the coding... |
Раздел о цветовой кодировке должен быть просмотрен кем-то, кто действительно хорошо знает этот предмет. |
The section on colour encoding needs to be looked at by someone who really knows this subject well. |
- кодировка русских букв - encoding of Russian letters
- однобайтовая кодировка - single-byte encoding
- двухбайтовая кодировка символов - double byte character encoding
- кодировка BASE 64 - BASE 64 encoding
- кодировка веб-страниц - web page encoding
- кодировка по умолчанию - default encoding
- кодировка символов - character encoding
- кодировка страниц - page encoding
- многобайтовая кодировка символов - multibyte character encoding
- однобайтовая кодировка символов - single byte character encoding
- расширенная кодировка символов - wide character encoding
- смешанная кодировка символов - mixed character encoding
- кодировка производителей и водных путей - codes for producers and waterways
- кодировка CRC - CRC coding
- кодировка производителей ЭНК - ENC Producer Codes
- кодировка производителей ЭНК ВС - Codes for producers of Inland ENCs
- кодировка веб-страницы - web page encoding
- кодировка страницы - page encoding
- кодировка JPEG - jpeg encoding
- кодировка Win - win encoding
- кодировка файла ActionScript - actionscript file encoding
- текущая кодировка символов - current character encoding
- пользовательская кодировка символов - custom character encoding
- неподдерживаемая кодировка символов - unsupported character encoding
- кодировка URL - url encoding
- кодировка текста - text encoding
- кодировка файла - file encoding
- кодировка шрифта - font encoding
- кодировка юникод - unicode encoding
- кодировка языка - language encoding