Один 8 часовая смена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
In general, Colombia has a 48-hour working week. |
|
Моя смена заканчивается в 2, но после я всегда иду в зал, в зависимости от усталости. |
My shift gets off at 2:00, but I always go out after, or hit the local gym, depending on how pumped I am. |
Часовая башня Хана была построена в Коломбо, Шри-Ланка семьей Хана из Бомбея. |
The Khan Clock Tower was built in Colombo, Sri Lanka by the Khan Family of Bombay. |
И я подумала, что смена обстановки улучшит твоё настроение. |
And I thought a change of scenery might improve your mood. |
Смена точки наблюдения сильно изменила его мнение о ситуации. |
The change in point of view was amazingly clarifying. |
I told the overnight shift not to go home. |
|
Официальное название башни Часовая башня Вестминстерского дворца или Башня Св. Стефана. |
Official name of the tower is the “Westminster Palace Clock Tower” or “St. Stephen’s Tower”. |
Другое дело, если бы у тебя были галлюцинации или быстрая смена эмоций и неконтролируемый гнев. |
It's not as if you're hallucinating or experiencing labile emotions and uncontrollable anger. |
Через две недели наша смена закончится и мы вернёмся к людям. |
In two weeks, our mission here will be finished, and we'll I join the others. |
Мы живем в быстро изменяющемся мире, для которого характерна быстрая смена всякого рода кризисов. |
We live in a rapidly changing world characterized by a quick succession of crises of all sorts. |
Принудительная смена паролей всех пользователей в организации |
Force a password change for all users in your business |
Моя смена скоро закончится, и я собиралась в школу Шайло, чтобы помочь с ревакцинацией. |
My shift's over in a little, and I was gonna go to Shiloh's school to help give out booster shots. |
Другое дело, если бы у тебя были галлюцинации или быстрая смена эмоций и неконтролируемый гнев. |
It's not as if you're hallucinating or experiencing labile emotions and uncontrollable anger. |
Мне кажется, я борюсь с простудой, или это смена часовых поясов, или просто то, что я наконец сплю в кровати. |
I think I'm fighting off a cold or it's jet lag or just sleeping in a bed. |
Смена имени, смена обстановки, новая жизнь. |
A change of name - a change of scene. A new life. |
Назанин сказали, что смена имиджа была составляющей гуманитарной миссии ЦС. |
Nazanin was told that her makeover was a part of the church's humanitarian mission. |
Что ж, в ответ на твой вопрос – в ресторанном бизнесе большая текучка и частая смена управления. |
Oh, well, to answer your question, in the restaurant industry, there's a lot of turnover and changes in management. |
After the break, his complexion started changing in the opposite direction. |
|
Ладно, Леброн, первое, что нужно, убийственная смена направлений в движении. |
All right, Lebron, the first thing you need is a killer crossover. |
Смена режима, вот чего вы добиваетесь. |
Regime change, that's extortion. |
Но это исчезновение не более паранормальное,... чем смена гардероба, Малдер. |
But this vanishing act is no more paranormal... than a change of wardrobe, Mulder. |
У меня дневная смена. |
I'm on, uh, afternoon rotation. |
Итак, смена командования и управления. |
So, command and control rotation. |
Как ты знаешь, смена обстановки благоприятна для размышлений. |
As you are well aware, I find changes in environment conducive to my process. |
На нас обрушилась тишина четвертого измерения, лаборатория вновь обрела прежний вид, и над крышей началась обратная смена дня и ночи. |
The silence of attenuation fell about us, the laboratory appeared whole once more, and over head began the reverse procession of day and night. |
Это довольно серьезная смена настроения. |
That's a big change of heart. |
Я тут с ума схожу, мне нужна смена обстановки. |
I'm going stir-crazy in here, and I need a change of scenery. |
К тому времени, когда пришла ночная смена, она уже была мертва. |
By the time the guard on night duty checked on her, she was dead. |
У него смена в магазине начинается в 6-30. |
He starts his shift at the shop at half past six. |
У нас 3000 федеральных судей, у агентов смена по 8 часов, по двое агентов в команде, итого нужно около 20 000 человек что бы обеспечить достаточную защиту. |
There are 3,000 federal judges, eight-hour shifts per day, two agents per shift, that means we'd need over 20,000 agents to provide blanket protection. |
You know, jet lag and everything. |
|
И у меня есть распоряжение за подписью ее капитана о том, что ее смена была сокращена. |
But as this affidavit by her Captain states, her shift was cut short. |
At midnight, there is a shift change in the security of both buildings. |
|
And it says here that you have a shift. |
|
У Эйприл только что закончилась ее смена, и она не прочь немного расслабиться. |
April just finished her shift, she's looking to blow off some steam. |
Просто я только что осознала, что это моя последняя смена в качестве незамужней женщины. |
I just realized that tonight is my last shift as a single woman. |
В самых несговорчивых округах всегда есть бары, которые открываются в 6 утра, когда ночная смена заканчивает работу. |
The toughest districts always seem to have bars that open at 6:00 a.m. when the night shift gets off. |
Если б это был жизненный момент из из настоящего фильма, то тут была бы смена сцены. |
If this was a Lifetime Moment of Truth movie, this would be our act break. |
Но ты счастливчик, если у тебя есть деньги, потому что смена сантехники будет стоить тебе руки, может ноги, как мы тут говорим. |
But you're lucky if you've got money, because renovating your plumbing is gonna cost you an arm, and maybe a leg, as we say around here. |
I was on early shift on Tuesday and Wednesday, too. |
|
Смена направления, похоже, застала ассасина врасплох. |
The sudden switch in direction seemed to take the Hassassin off guard. |
I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. |
|
Смена кадра, и я живу в ее доме с ее дочерью. Работаю с незнакомцем, который зачал меня, оставляю позади целую жизнь и семью, которой больше не существует. |
Cut to I live in her house with her daughter, and I work with the kind stranger who fathered me, and I left behind an entire life and family that no longer exists. |
Это радикальная смена привилегий, богатства и власти. |
It's nothing other than a radical change in privilege, wealth and power. |
I'm sorry, but I'm on night duty today |
|
Смена была в двенадцать и потом в шесть. |
It was changed at noon and at six. |
B-shift descending in five minutes. |
|
Она закончила сценарий в 1985 году, но смена руководства в MGM поставила фильм в ад развития. |
She finished the script in 1985, but management changes at MGM put the film in development hell. |
Смена актерского состава не помогла рейтингам шоу; ABC отменила Naked City в конце сезона 1958-59. |
The cast change did not help the show's ratings; ABC cancelled Naked City at the end of the 1958–59 season. |
Смена правительства привела к британскому вторжению в Ирак и последующей оккупации вплоть до 1947 года. |
The change in government led to a British invasion of Iraq and subsequent occupation until 1947. |
Одним из основных направлений деятельности промышленного инженера является улучшение условий труда людей – не смена рабочего, а смена рабочего места. |
One of the main focuses of an Industrial Engineer is to improve the working environments of people – not to change the worker, but to change the workplace. |
Смена названия указывала на переход к более широкой повестке дня, чем просто американские авторы. |
The change of name indicated the shift to a broader agenda than just American authors. |
Когда в апреле 1990 года ее чартер закончился, у Викинг Салли произошла необычная смена службы. |
When her charter ended in April 1990, Viking Sally had an unusual change of service. |
Лучший способ лечения избыточного потоотделения - это хорошая гигиена, частая смена одежды и использование дезодорантов/антиперспирантов. |
The best way to treat excess sweating is good hygiene, frequent change of clothes and use of deodorants/antiperspirants. |
Кроме того, сотрудникам может быть дорого обходиться смена компаний каждый день в поисках лучших альтернатив. |
It might also be costly for employees to shift companies every day looking for better alternatives. |
The sources and changes of power were up to the states. |
|
144-часовая политика была распространена на города Шэньян и Далянь в провинции Ляонин с 1 января 2018 года. |
The 144-hour policy was expanded to the cities of Shenyang and Dalian in Liaoning Province on 1 January 2018. |
Эта смена правительства была также очевидна в Руанде в 1993 году, когда геноцид наконец прекратился. |
This change in government was also apparent in Rwanda in 1993 when the genocide finally stopped. |
Я понимаю из вашего комментария, что простая смена названия технически невозможна. |
I understand from your comment that a simple change of title is not technically possible. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один 8 часовая смена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один 8 часовая смена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, 8, часовая, смена . Также, к фразе «один 8 часовая смена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.