Одну минуточку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
показ фильмов на одну тему - retro
сводить в одну точку - converge
одну ночь - one night
Вы даете мне одну - you give me one
застегнуться на одну пуговицу - fasten one buttons
позвольте мне задать вам еще одну - let me ask you one more
подвести все случаи под одну формулировку - embrace all the cases in a single formula
уменьшается на одну треть - reduced by one third
расход горючего на одну милю пробега - operational mil
одну из главных ролей - co-starred
Синонимы к одну: один, одна, одним, одно
на минуточку - for a moment
минуточка - Wait a minute
минуточку - just a minute
подождите минуточку - wait a minute
подожди минуточку - wait a minute
минуточку внимания - a moment of attention
одну минуточку - one minute
Синонимы к минуточку: минуту, минутку, одну минуту, одну секунду, момент, повремени, погоди, погодите, постой, постойте
секундочку, минута, минутка, немного
A dead handmaiden was discovered with her skin dried so appallingly. |
|
Это такой обычай иметь больше, чем одну жену в одно и тоже время. |
It's the custom of having more than one wife at the same time. |
Дин, до того как начал продавать наркотики, работал на одну из крупнейших брокерских контор в центре. |
Dean used to work for one of the big brokerage houses downtown before he started selling drugs. |
Буквально за одну ночь Уинклеры и их коллеги превратили скромную семейную кондитерскую в то, что уже начинает напоминать кулинарную империю. |
Virtually overnight, the Winklers and their associates have gone from a small, modest mom and pop cookie shop to something approaching a baking empire. |
Как ветеран не одной войны, я выучил одну неоспоримую истину. |
Now as a veteran of numerous conflicts, I learned one immutable truth. |
В моей небольшой области, социальной географии, картограф Вальдо Тоблер рисовал новые карты планеты, сейчас они широко известны, и я вам сейчас одну из них покажу. |
In my own little discipline of human geography, a cartographer called Waldo Tobler was drawing new maps of the planet, and these maps have now spread, and I'm going to show you one of them now. |
Состряпай для меня одну из твоих классических коротких записок. |
Write me up one of your classic little notes. |
Я вынул одну из запасных булавок, которые держал приколотыми с изнанки плаща. |
I removed one of the spare clasp pins I keep pinned to the inside of my cloak. |
После крутого подъема в гору лошади устали, и мы проведем здесь еще одну ночь. |
The horses are tired after our climb through the mountains and we will sleep here yet another night after this one. |
Now he needs to drive one of those little, like... |
|
На одну установку может приходиться не более четырех сосудов, находящихся в рабочем состоянии. |
Up to four receptacles may be under pressure per installation. |
Однако в некоторых штатах можно покупать лишь одну единицу стрелкового оружия в месяц. |
However, some states restrict purchases to one firearm per month. |
11 января поселенцы совершили нападение еще на одну мечеть на оккупированной палестинской территории, мечеть в деревне Сальфит, где учинили акт вандализма. |
On 11 January, settlers vandalized yet another mosque in the Occupied Palestinian Territory, attacking a mosque in the village of Salfit. |
Для производства химостойких эмалей ХВ-785 лакокрасочный завод в ближайшее время намерен приобрести еще одну бисерную мельницу. |
For manufacture chemically persistent enamels HV-785 the paint and varnish factory in the nearest future is going to purchase one more beaded mill. |
Перед началом игры крупье казино перетасовывает все карты, образуя одну колоду из 312 карт. |
Before starting the game the dealer shuffles all the cards creating a deck of 312 cards. |
Вы здесь просто совершаете одну ошибку за другой. |
You guys are just piling one mistake onto another here. |
Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно. |
He argues that many African states have fallen into one or several development traps that are extremely difficult to escape. |
Пожалуй, я тебе дам девчонку; она у меня знает дорогу; только ты, смотри! не завези ее, у меня уже одну завезли купцы. |
Then I will send her. She knows the way thoroughly. Only do not carry her off for good. Already some traders have deprived me of one of my girls. |
Несколько лет назад он вложил деньги в одну постановку с его участием. |
He had a financial interest in one of Sir Charles's plays some years ago. |
И тут Мелани, боясь, как бы спор не перерос в одну из знаменитых фонтейновских драк, вмешалась и положила конец распре. |
fear at the possibility of one of the famous Fontaine quarrels, interposed and made peace. |
The Minister of Forestry and I had the same wet-nurse. |
|
According to the chatter I've been listening to, he's planning another attack. |
|
В течении 20 лет я то и дело срывался в запой, пока не понял одну простую вещь. |
But it took me twenty years in and out of rehabilitation before I realised how easy it was. |
И я хочу исправить, и написать новые, в которых говорится, что ты реконструировала мою уретру и пересадила мне одну свою почку. |
And I'm gonna make it up to you by writing a new one that says you reconstructed my oopsy and gave me one of your kidneys. |
Ну, я только что опробовал одну свою идейку относительно небольшой модификации концептуальной геометрии. |
Well, I've just been trying out a little idea I had for the slight modification of the conceptual geometer. |
Victory by one tenth of a second. |
|
Я понимаю, дорогая, но я не собираюсь тратить все деньги на одну вечеринку. |
I realize that, honey, but I won't spend all the money on one party. |
Я не затем обратился к самому уважаемому в США эксперту по антиквариату, чтобы получить еще одну двусмысленность. |
I didn't come to the most renowned expert In antiquities in north america for more ambiguity. |
Пока вы тут втроем сидели понурые, мы проиграли одну-две монеты... |
While you three were sitting here looking glum, we were losing our coin to two... |
Давай мы оденемся в стиле ретро и возьмем некоторые винтажные украшения твоей мамы на одну ночь. |
So, I say, we go retro and borrow some of your mom's vintage bling for the night. |
I had a procedure done at Fairfield Clinic. |
|
Да ведь вдовы всегда утверждают, что не выйдут больше замуж, сказала миссис Кэдуолледер, - а мысленно делают одну-единственную оговорку. |
Oh, there is usually a silent exception in such cases, said Mrs. Cadwallader. |
Каким непоправимым ничтожеством надо быть, чтобы играть в жизни только одну роль, занимать одно лишь место в обществе, значить всего только одно и то же! |
What an incorrigible nonentity one must be to play only one role in life, to occupy only one place in society, to always mean one and the same thing! |
I actually have to write another paper. |
|
Он проведет одну сумасбродную махинацию. |
He will try some ex...extravagant scheme. |
Одну щеку и веко он покрыл белым, другую половину лица сделал красной и косо, от правого уха к левой скуле, полоснул черной головешкой. |
He made one cheek and one eye-socket white, then he rubbed red over the other half of his face and slashed a black bar of charcoal across from right ear to left jaw. |
И как, при таком изобилии,... (слово из календаря, означающее множество), великолепии и разнообразии, мужчина сможет выбрать одну и остепениться? |
And with such a plethora... Calendar word meaning abundance, of gorgeousness and diversity, well, how could a man ever choose to settle down with just one? |
Okay, I consolidated all of your data into one database. |
|
Николай Всеволодович!- вскричала, вся выпрямившись и не сходя с кресел, Варвара Петровна, останавливая его повелительным жестом, - остановись на одну минуту! |
Nikolay Vsyevolodovitch! cried Varvara Petrovna, drawing herself up but not rising from her chair. Stop a minute! She checked his advance with a peremptory gesture. |
Не пропускать ни одну машину без проверки. |
No vehicle should be allowed to pass without being checked. |
Покажи мне хоть одну нормальную девушку, которая наденет такое. |
Show me a self-respecting girl that would wear that. |
Единственный вариант - пробурить еще одну дыру и взорвать оба разом. |
Your only option is to drill another hole, and blow 'em both. |
Назови одну вещь которую считаешь излишеством. |
Now you name one thing that you think is going over-the-top. |
Слушай, я в городе по делу о наследстве. Всего одну ночь. |
Listen, I'm in town on a real estate deal, close in one night. |
Я слишком туп, чтобы собрать всю картину целиком, но... Она закуривает две сигареты, отдаёт одну мне, я чувствую вкус её помады,.. |
I'm too dumb to put the whole picture together yet, but she fires up two cigarettes and hands me one, and I taste her lipstick on it. |
Не можем найти одну конкурсантку. |
We can't find one of the contestants. |
В интересах правды, мистер Блейк, я попрошу вас сделать одну вещь. |
In the interests of truth, Mr Blake, Poirot said, I am going to ask you to do something. |
Подцепил одну крошку. |
Teamed up with a very nice little bit. |
К утру от этих моделей и следа не останется, и ты снова сможешь снимать девчонок на одну ночь, целоваться и срывать лифчики одной левой. |
By the morning, the models will all be gone and you'll be back to one-night stands, making out and popping off bras. |
Нам нужно заполучить одну большую победу, чтобы двигаться дальше. |
We need to get you one big victory to ride out on. |
Собираемся проверить тут одну планету класса М на которой могут быть новые залежи тририллиума |
We're just about to check out a class m planet that might have new sources of tririllium. |
Они как обезьяны... не отпустят одну ветку, пока не зацепятся за другую. |
Like monkeys they are. Won't let go of one branch till they get a grip on the next. |
За одним из столиков сидел толстый человек с волосами ежиком и уплетал одну булочку за другой. Он был безучастен ко всему. |
Only one fat man with bristling hair sat indifferent at his table eating one bread roll after another. |
Let me tell you another bedtime story, Dr. Jones. |
|
В одну вы впрыснули яд рыбы фугу - о котором прочитали в своём сценарии - оставив другую коробку нетронутой. |
You injected one with the puffer fish poison- something you'd read about in your script - leaving the other box untouched. |
I was a tenth of a point over the limit. |
|
Ординаторам 1-го, 2-го и 3-го годов обучения больше нельзя упираться в одну специализацию. |
First-,second- and third-year residents will no longer be allowed to de facto specialize. |
Turning on one light meant another light in the house went out. |
|
Передавали тоже, что он одну зиму слушал лекции в одном немецком университете. |
It was reported too that he had spent one winter attending lectures in a German university. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одну минуточку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одну минуточку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одну, минуточку . Также, к фразе «одну минуточку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.