Одолжен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одолжен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
loaned
Translate
одолжен -


К сожалению, оригинал исчез много лет назад, когда он был одолжен другому журналу, и никогда не был восстановлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the original disappeared years ago while on loan to another magazine and has never been recovered.

31 января 2014 года он снова переместил команды и страны,будучи одолжен Hellas Verona F. C. В Италии с возможностью постоянного переключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 January 2014 he moved teams and countries again, being loaned to Hellas Verona F.C. in Italy with an option for a permanent switch.

В мае 2014 года пот был одолжен партнерскому клубу USL Pro Dayton Dutch Lions из команды Columbus Crew на несколько матчей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweat was loaned out to Columbus Crew's USL Pro affiliate club Dayton Dutch Lions in May 2014 for a few matches.

Пока Nomad II проходил испытания, прототип Avro Shackleton был одолжен Нейпиру в качестве испытательного стенда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Nomad II was undergoing testing, a prototype Avro Shackleton was lent to Napier as a testbed.

Муммери был одолжен Монреальским странникам в декабре 1917 года, но также не играл в игру для странников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mummery was loaned to the Montreal Wanderers in December 1917, but did not play a game for the Wanderers either.

Этот термин был одолжен одежде как ластовица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term has been lent to clothing as gusset.

Он был одолжен HRT во второй половине сезона 2011 года и присоединился к Toro Rosso в качестве штатного водителя в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was loaned to HRT in the second half of the 2011 season and joined Toro Rosso as a full-time driver in 2012.

Сери был молодым игроком в молодежной команде Ньюэллского Олд Бойз, когда он был одолжен Атлетико Тукуману в региональном 3-м дивизионе на сезон 2004-2005 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seri was a youngster in the Newell's Old Boys youth team, when he was loaned to Atlético Tucumán in the regionalised 3rd division for the 2004-2005 season.

17 июля 2017 года Негро был одолжен команде Серии С Сиде Паганезена сезонной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 July 2017, Negro was loaned to Serie C side Paganese on a season-long loan deal.

Игроки из квебекских бульдогов были рассредоточены по командам в новой НХЛ, а Муммери был одолжен клубу Торонто Блуширтс, теперь управляемому компанией Торонто Арена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The players from the Quebec Bulldogs were dispersed to teams in the new NHL and Mummery was loaned to the Toronto Blueshirts club, now run by the Toronto Arena Company.

Он был одолжен во второй раз в течение сезона, присоединившись к конференции National side Hayes & Yeading United по сделке с месячным кредитом 17 февраля 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was loaned out for a second time during the season, joining Conference National side Hayes & Yeading United on a one-month loan deal on 17 February 2012.

Он был одолжен амстердамскому Эрмитажу сроком на шесть недель с 1 апреля по 9 мая 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was loaned to Hermitage Amsterdam for a period of six weeks from April 1 to May 9, 2010.

В 2008 году он был одолжен Сан-Мартин-де-Сан-Хуан из примера B Nacional, а в 2009 году он присоединился к Quilmesuntil 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, he was loaned to San Martín de San Juan of the Primera B Nacional and in 2009 he joined Quilmesuntil 2010.

Листер 53977 был одолжен музею и художественной галерее Донкастера в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lister 53977 was loaned to the Doncaster Museum and Art Gallery in 2007.

Реал был одолжен компании Pan American Airways более чем на год в 1943 году, чтобы узнать о развитии коммерческих самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real was loaned to Pan American Airways for more than a year in 1943 to learn about commercial aircraft development.

Когда Келли был одолжен в Columbia Pictures для фильма, ему предложили поставить собственные танцевальные номера и попросили Донена помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Kelly was loaned to Columbia Pictures for a film, he was offered the chance to choreograph his own dance numbers and asked Donen to assist.

В конечном счете он был признан избыточным для требований на Стэмфорд Бридж и был одолжен Чарльтон Атлетик на сезон 2005/06.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was ultimately deemed surplus to requirements at Stamford Bridge and was loaned out to Charlton Athletic for the 2005–06 season.

В 2008 году он дебютировал в Primera División после того, как был одолжен Newell's Old Boys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, he made his Primera División debut after being loaned to Newell's Old Boys.

В преддверии сезона 2013-14 годов Таласситис был одолжен конференции South side Ebbsfleet United на сезонное соглашение о займе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of the 2013–14 season, Thalassitis was loaned out to Conference South side Ebbsfleet United on a season-long loan deal.

В сезоне 2012/13 Талассит был ненадолго одолжен Кембридж Юнайтед в сентябре 2012 года, а два месяца спустя присоединился к Бишопс Стортфорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 2012–13 season, Thalassitis was briefly loaned out to Cambridge United in September 2012, before joining Bishop's Stortford on loan two months later.

Вообще-то, это я делаю одолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I'm the one doing the solid.

Сделай одолжение, придержи язык!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, if you please.

Что же ваш друг гарантирует взамен... этого одолжения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what favor would your friend grant Mr. Woltz?

Знаешь, у тебя действительно неплохо выходят эти все крутые полицейские штучки, но сделай одолжение - прибереги это для клиентов, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you do that whole tough guy cop thing really well, but do me a favor-save it for the customers, all right?

Смерть Шейна оказала тебе одолжение в твоем предстоящем суде, это ясно, но наши криминалисты отследили снимки детей Шейна, это привело их к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your RICO trial swung in your favor with Shane gone, I'll give you that, but our forensics people tracked the photos of Shane's boys to you.

Потому что у меня в разгаре расследование убийства, и я прошу вас сделать это в качестве одолжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I am in the middle of a multiple homicide, and I am asking you to do it as a favor for me.

Если вам хочется покинуть меня, сделайте одолжение, возвращайтесь; а что касается меня, то я решил идти вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here, if you are inclined to quit me, you may, and return back again; but for my part, I am resolved to go forward.

Не могу, не могу, друзья мои, - говорил он, -сделай одному одолжение, как уже все наваливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't, my friends, I can't, he kept saying, you do one person a favor, and the rest come begging.

Но, эй, когда разбогатеешь, сделай всем одолжение, найми горничную, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, hey, when you're rich, do everyone a favor, spring for a maid, will you?

Он советует женщинам обращаться к мужчинам с просьбой об одолжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He advises that women approach men by asking for a favor.

Он сказал, что либеральные демократы получили кредиты от трех человек в период до всеобщих выборов 2005 года и объявили свои имена и суммы, которые были одолжены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said the Lib Dems received loans from three people in the period before the 2005 General Election and had declared their names and the sums lent.

Но сделайте одолжение, идите скажите ей опять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by all means, go ahead, tell her again.

Сделай мне одолжение: сними наручники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor: take off these handcuffs.

Но в тоже время, можешь сделать мне одолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But check this out, in the meantime, I'm gonna need you to do me a favor.

Только не делай мне одолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DON'T DO ME ANY FAVOURS.

Надеюсь, ты станешь полноправным Виндикатором, и... сделай одолжение, не говори им, что я сорвался на эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hope you get to be a full-fledged Vindicator and... and do... Do me a favor, don't... don't let them know I-I got emotional.

Но ты мне сделаешь большое одолжение все-таки, - сказал Степан Аркадьич, - замолвив словечко Поморскому. Так, между разговором...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you'll do me a great service, anyway, said Stepan Arkadyevitch, by putting in a word to Pomorsky-just in the way of conversation....

Рассматривай это, как дружеское одолжение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider it the friends and family discount.

Помощник, как я полагаю, был в настроении делать одолжения... сказал пару слов майору...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deputy, who I guess is in a favor-doin' mood... sends word down to the major...

Я не знала, что у тебя коллекция прокламаций, сделай одолжение, покажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know you'd got a collection of manifestoes. Be so good as to show them to me.

Нельзя просто так позвонить и попросить её об одолжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just call up and ask somebody for a favor.

Но когда избавлялся от кого-то, я не шел к ним унижаться для одолжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I cut someone loose, I don't go back to them grovelling for favours.

Тем не менее, Уэбб всегда играл небольшую роль в Халле и был одолжен Линкольн-Сити в свой первый сезон в клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Webb always had a bit-part role at Hull and was loaned out to Lincoln City in his first season at the club.

Не делай мне одолжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't do me any favors.

Но возможно ты захочешь сделать себе одолжение - и снять это кольцо прежде чем пойдешь туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you might want to do yourself a favor- take that ring off before you go.

Не могли бы вы с Хэлли сделать одолжение и взять меня с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be a big imposition if I just tagged along with you and Hallie?

Не нужно делать мне одолжений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to do me any favors.

Но ты мог бы сделать мне одолжение и рассказать, зачем мы здесь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But could you at least do me the courtesy of telling me why we're here?

Сделай нам обеим одолжение, прими ванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do us both a favor? Take a bath.

Поэтому, сделай одолжение, и назови нам имя, и тогда мы сможем поговорить о смягчении твоего наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, do yourself a favor, give us a name and then you and I can start talking about a reduced sentence.

Ночью геометрические фигуры падали в темноте, когда я лежал на одолженном мне татами полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At night, geometric shapes fell in the darkness as I lay on loaned tatami floor space.

Ты сделаешь мне одолжение ,если расскажешь моему коллеге кое-что интересное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your maid of honor just told my colleague something very interesting.

Я думал, вы могли бы сделать мне небольшое одолжение, за плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you might do me a favour, for a fee.

Г-н Хасон, сделай мне одолжение, надень форму и иди на КНП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hason, do me a favor, put on the uniform and go to the observation post.

Сделай нам одолжение, последи за Мариусом, -продолжала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She resumed:- Do us a favor. Follow Marius a little.

Илана, можешь сделать мне одолжение и вытащить отсюда все скрепки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Ilana, you think you could do me a favor and take all the staples out of these?



0You have only looked at
% of the information