Одолжит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одолжит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lend
Translate
одолжит -


Уверена, Болтостопый одолжит тебе байк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, I bet you Floppy Foot will loan you his bike.

Брок, посмотри, не одолжит ли тебе твой рабочий стол складной стул?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brock, see if your business desk will lend you a folding chair.

Если кто-нибудь одолжит мне грязное тряпьё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one of you would lend me some dirty clothes.

Тор спрашивает Фрею, не одолжит ли она ему свой плащ из перьев, чтобы он мог попытаться найти свой молот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thor asks Freyja if she will lend him her cloak of feathers, so that he may try to find his hammer.

Что теперь, так и будем пялиться и смеяться, или кто-нибудь всё-таки одолжит мне мобильник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we can all stare and have a good laugh, or one of you could lend me your cell phone.

Блейн договорился, что театр одолжит ей корсет из другой постановки Рокки хоррор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blane arranged for the theatre to loan her the corset from the other production for Rocky Horror.

Я могу представить сценарий, в котором китайское правительство одолжит E Corp необходимые деньги под низкую процентную ставку, возможно, даже нулевую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could see a scenario where the Chinese government loans E Corp the money it needs at a low interest rate, perhaps even zero.

Кто одолжит ему хотя бы четыре-пять тысяч долларов для самого скромного начала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would lend him the money wherewith to get a little start, even so much as four or five thousand dollars?

Быть может, он одолжит им достаточно, чтобы они могли продержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he would lend them enough to see them through.

Да ты только подумай, - прибавила она, - ведь фактически же это Вальтер одолжит тебе десять тысяч франков, а те услуги, которые ты ему оказывал, стоят дороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just reflect that in reality it is Walter who is advancing you these ten thousand Francs, and that you have rendered him services worth a great deal more than that.

Что миссис Хьюз одолжит одно из ваших пальто для свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Mrs Hughes is going to borrow one of your coats to be married in.

А если будет в хорошем настроении, одолжит и то, и другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you got her on a good day, I daresay she'd lend you both.

Моя преподавательница керамики сказала, что одолжит мне гончарный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My pottery teacher said she'll lend me her wheel.

Наш поставщик пива собирается пожертвовать пару бочонков пива, а мой кузен Майки одолжит нам акустическую систему, которая, зная Майки, скорее всего будет караоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our beer distributor is going to donate a couple kegs of beer, and my cousin Mikey is gonna loan us a P. A system, which, knowing Mikey, is gonna be a karaoke machine.

Тор спрашивает Фрею, не одолжит ли она ему свой плащ из перьев, чтобы он мог попытаться найти свой молот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When asked how they decide what food to buy, the most important factors were price, nutritional value, and need.

Ги одолжит тебе Жюльетту, а ты в обмен отдашь ему меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy lends you Juliette and you lend me to Guy.

Ни один человек в здравом уме, даже друг, не одолжит деньги хозяину убыточной шахты, потому что никогда не получит их обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-one of sense, however much a friend, would loan money to a man with a failing mine, for the simple reason that they would never get it back.

Драгутин, разочарованный, попросил помощи у короля Стефана, который сказал, что одолжит свои венгерские и Куманские войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dragutin, in disappointment, requested aid from King Stephen, who said he would lend his Hungarian and Cuman troops.

Полли наконец соглашается, но только при условии, что Бэзил одолжит ей денег на покупку автомобиля, от чего он ранее отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polly finally agrees, but only on condition that Basil lends her money to purchase a car, which he has previously refused to do.

Пусть одолжит у брата! Дьявол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him to borrow his brother's.

Пришлось одолжить у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had to borrow this from you.

Парень хотел их одолжить другим, но я не разрешил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys wanted to rent it out, but I said no.

Придя к такому же выводу, я решил одолжить мудреный кран Джеймса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Having come to the same conclusion, 'I decided to borrow James's complicated crane.'

Когда Лили просит Грейс одолжить денег под залог имущества тети Джулии и одолжить или отдать их Лили, Грейс отказывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Lily asks Grace to borrow money against Aunt Julia's estate and lend or give it to Lily, Grace refuses.

Если бы ты мог одолжить мне денег, я был бы тебе благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could loan me some money, I'd be grateful.

И у Кристен можно одолжить прекрасное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Kristen has a beautiful dress that you can borrow.

Хотя... мне нужно одолжить немного денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to borrow some money, though.

Она говорит, ты мог бы ей одолжить, а она потом будет тебе возвращать еженедельно из своих карманных денег. С процентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can lend it to her, and she'll pay it back weekly out of her allowance, with interest.

Одолжите мне по самолету из каждой эскадрильи, всего по одному самолету, и у вас будет столько дынь из Касабы, сколько душе угодно, если ваша столовая раскошелится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Just lend me one plane from each squadron, just one plane, and you'll have all the casabas you can eat that you've money to pay for.'

Знаешь, в городе человек 50 могут легко одолжить тебе денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there's got to be 50 people in this town that could front you that money.

Не могли бы мы одолжить у вас немного сахара

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were wondering if we can borrow some brown sugar.

Можешь взять чайный пакетик Брайан, одолжить не можешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can have a tea bag, Brlan, you can't borrow one.

Простите, у меня нет нужной нитки, боюсь я должен попросить вас одолжить немного. Я подумал, у двух девушек должны быть нитки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize, but, you know I'm out of cotton wool, and I thought I might borrow some from you I mean, two girls, you probably have some...

Могу вам одолжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I can lend it to you.'

Я думаю, что лучше одолжить её в музей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should lend it to museums.

Они ему отказали, но Тибсс еще не знает об этом. Так что нам нужно одолжить у Голдвин Груп их переговорную, чтобы мы смогли провести фальшивое собеседование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've rejected his application, but Tibbs doesn't know that yet, so we need the Goldwyn Group to lend us a meeting room, so we can conduct a fake job interview.

Я хотела одолжить у нее бинт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went over and borrowed an ace bandage from her once.

Видите ли, я хотел... одолжить у вас... пилу... потому что мне надо срубить дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I needed, uh, to borrow... your saw... because I need to chop down a tree.

Не мог бы ты одолжить мне немного коричневого сахара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I wonder if I could borrow a cup of brown sugar.

Он всё время пристаёт ко мне с просьбой одолжить ему денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is always bothering me to lend him money.

Квомодо говорит им, что в данный момент он не может одолжить им денег, потому что его средства связаны с другими кредитами, которые остаются неоплаченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quomodo tells them that he cannot lend them any cash at the moment because his funds are tied up in other loans, which remain unpaid.

Уверена, что миссис Торнтон одолжит нам матрас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure Mrs. Thornton would lend it to us.'

Но денег у него нет, и он просит Самойленко одолжить ему 100 рублей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he has no money, so he asks Samoylenko to loan him 100 roubles.

Бесс, бедняжка, скопила немного денег под подушкой, чтобы одолжить мне на черный день, да и Мэри ходит резать фланель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bess, poor lass, had a little stock under her pillow, ready to slip into my hand, last moment, and Mary is fustian-cutting.

Просто зашёл одолжить ручку чтобы заполнить заявление о приёме на работу. Что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've just come to borrow a pen so I could fill out this job application.

Миссис Стронг, я был бы бесконечно вам благодарен, если бы такая смелая и одаренная женщина, как вы, сходила к причалу и посмотрела, нет ли там лодки, которую я мог бы у кого-нибудь одолжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahem, Mrs. Strong, I would be eternally grateful if a brave and capable woman such as yourself could go down to the wharf and see if there might be any unattended boats that I could borrow.

Можно одолжить на пять минут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I borrow this five minutes?

Судья Китчен все же согласился одолжить ему тридцать тысяч долларов - жалкую сумму!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Kitchen did agree to lend him thirty thousand dollars-a paltry sum.

Нам нужно одолжить вашу машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Need to commandeer your vehicle.

Времени оставалось так мало, что Джонатану Фрейксу и Левару Бертону пришлось одолжить для съемок костюмы Эйвери Брукса и Колма мини соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time was so short that Jonathan Frakes and Levar Burton had to borrow Avery Brooks and Colm Meaney's costumes respectively for filming.

Салливан, если ты хочешь, чтобы я работал на тебя целых пять лет, не мог бы ты одолжить мне денег на постройку маленького домика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sullivan, if you want me to work for you as long as five years, couldn't you lend me enough money to build a little house?

И тут она пришла, просто как соседка пришла одолжить газонокосилку или мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there she was like any neighbor come to borrow a lawnmower or a husband.

Он яростно фыркал и шипел, заявил мне, что закладывать вещи глупо, и сказал, что посмотрит, не может ли он одолжить мне денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pish'd and psha'd in a fury-told me not to be such a fool as to pawn-and said he would see whether he could lend me the money.

Я не говорю Позволь мне одолжить плеер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying Let me borrow it.

И мой телефон разрядился, так что, мне нужно одолжить чей-нибудь, чтобы позвонить в Американскую автомобильную ассоциацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my cell phone died, so I just, um, need to borrow someone's phone to call AAA.



0You have only looked at
% of the information