Повторяющимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повторяющимся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recurring
Translate
повторяющимся -


Партизаны, пожалуйста, не наводняйте темы повторяющимся викилавирингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partisans, please don't flood threads with repetitive wikilawyering.

Очень скоро спам по электронной почте стал повсеместным, неизбежным и повторяющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very soon email spam was ubiquitous, unavoidable and repetitive.

Хаус-это жанр электронной танцевальной музыки, характеризующийся повторяющимся ритмом четыре на полу и темпом от 120 до 130 ударов в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

House is a genre of electronic dance music characterized by a repetitive four on the floor beat and a tempo of 120 to 130 beats per minute.

Для применений с постоянным повторяющимся движением, таких как сборочные роботы и провода наушников, 70-100 являются обязательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For applications with constant repeated movement, such as assembly robots and headphone wires, 70 to 100 is mandatory.

Кроме того, в присутствии потенциального партнера некоторые тараканы постукивают по субстрату ритмичным, повторяющимся образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, in the presence of a potential mate, some cockroaches tap the substrate in a rhythmic, repetitive manner.

Nintendo Power дала оценку 8.0. X-Play дал игре 4 из 5, похвалив игровой процесс, но назвав постоянное сотрясение пульта Wii утомительным и повторяющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nintendo Power gave a score of 8.0. X-Play gave the game a 4 out of 5, praising the gameplay, but calling the constant shaking of the Wii Remote tedious and repetitive.

Доктор называет это повторяющимся приглашением к чужому разуму в дальнем космосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doctor calls it reiterated invitation to alien intelligences in deep space.

Когда мозг представлен с повторяющимся рисунком, как обои, он испытывает трудности с точным соответствием взглядов двух глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the brain is presented with a repeating pattern like wallpaper, it has difficulty matching the two eyes' views accurately.

Этот трек известен своим повторяющимся пыхтящим гитарным риффом и агрессивным вокалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The track is known for its repeating chugging guitar riff and its aggressive vocals.

Он также становится повторяющимся с поддержанным позже в предложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also gets repetitive with the supported later in the sentence.

Третий сезон получил в основном положительные отзывы, хотя многие критики отмечали, что он чувствовал себя повторяющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third season received mostly positive reviews, although many critics noted it felt repetitive.

Передняя часть ворот имеет низкий рельефный рисунок с повторяющимся рисунком изображений двух главных богов Вавилонского пантеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front of the gate has a low relief design with a repeated pattern of images of two of the major gods of the Babylonian pantheon.

Иммунодефицит возникает, когда иммунная система менее активна, чем обычно, что приводит к повторяющимся и опасным для жизни инфекциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immunodeficiency occurs when the immune system is less active than normal, resulting in recurring and life-threatening infections.

Пренебрежение к опыту нового игрока было отмечено в сочетании с необходимостью шлифовки и тем, насколько повторяющимся это стало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disdain towards the experience as a new player was noted in conjunction with the necessity of grinding, and how repetitive that became.

Магазин комиксов управляется коллегой-гиком и повторяющимся персонажем Стюартом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comic book store is run by fellow geek and recurring character Stuart.

Преследование мусульман было повторяющимся явлением на протяжении всей истории ислама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The persecution of Muslims has been a recurring phenomenon throughout the history of Islam.

Если этот сдвиг повторяется, то флоккул существенно тренирует мозг, чтобы полностью приспособиться к этим повторяющимся стимулам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this shift is repeated the flocculus essentially trains the brain to fully readjust to this repeated stimuli.

Прелюдия примечательна своим повторяющимся А♭, которое появляется на протяжении всей пьесы и звучит как капли дождя для многих слушателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prelude is noted for its repeating A♭, which appears throughout the piece and sounds like raindrops to many listeners.

Сам Курц сводил свое общение к коротким и часто повторяющимся фразам и ключевым словам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kurz himself reduced his communication to short and often repeated sentences and keywords.

Рыцарский бандит, такой как Дик Терпин, является повторяющимся персонажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The core circuit was a diode whose capacitance was changed by an RF signal created locally.

Повторяю, мы потеряли стрелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat: We have lost the boom.

Иногда она проявляет удивительную бессердечность, но повторяю: я не могу представить это хрупкое создание с топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No - no - there is a certain rather startling callousness... ut no, I really cannot envisage the hatchet.

И в последний раз повторяю, это был не розыгрыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the last time this was not a prank.

Повторяю, мы ужасно разные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, just wildly different people.

Я повторяю его и не считаю праздным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat it. It is not idle.

Я знаю, что мы все волнуемся за Бойла, но повторяю, решение существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we're all concerned about Boyle, but again, there is a solution.

Повторяю сообщение: дети, угнавшие мою машину, не получат уголовного наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, to the two children who have stolen my vehicle, this does not have to be a felony offense.

Повторяю: дежурное блюдо сегодня – малюски на пару, кроличьи равиоли в масленичном соусе с шалфеем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To repeat, the specials today are steamed cockles, rabbit ravioli in a butter-sage sauce

Повторяю, мы атакованы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat, under attack.

Но повторяю: есть одно условие, без соблюдения которого все эти блага не осуществятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I repeat that there is a condition without which all this good cannot come to pass.

Повторяю: быть под рукой на случай необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My idea is to be right here at hand if she needs me.

Сделаю все, что могу, - отвечал Олверти, -потому что, повторяю, я был бы чрезвычайно рад породниться с этим милым созданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will do all I can, said Allworthy; for I promise you there is nothing I wish for more than an alliance with this amiable creature.

Повторяю снова, дайте нам свое местоположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say again, give us your position.

Повторяю, огонь вести осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat, maintain fire discipline.

Я в тысячный раз повторяю, что мне это не нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a thousand times not ok with it.

Повторяю, непреднамеренное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat, preventable killing, over.

Повторяю: объект приземлился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say again, the object is on the ground.

Энн-не та, кто может что-то изменить, повторяю я еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne is not the one to make a difference, I repeat once again.

Поэтому, повторяю, курс не должен ориентироваться на интересы конкретной группы либо одной-двух групп, он должен соответствовать фундаментальным интересам развития самой экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I repeat, the rate shouldn’t be oriented toward a specific group or one or two groups. It should correspond to the fundamental interests of the development of the economy itself.

Повторяю, у нас серьезная авария!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat, we've had a mass casualty explosion.

У жителей Северной Хорватии, повторяю, не так уж много общего с далматинцами, за исключением католической религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people in northern Croatia, I will repeat, don’t have very much in common with Dalmatians, except for the CATHOLIC RELIGION.

Я повторяю это снова - не было ничего плохого в моем источнике, непредвзятом и сбалансированном произведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat this again - there was nothing wrong with my sourced, unbiased and balanced piece.

Ты делаешь это не ради меня, не во мне дело, но если тебе это поможет, я снова повторяю всё то, что уже сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not doing it for my sake, it's not up to me, but if this will help you I want to say that I'm repeating, now, everything I've ever said to you.

Да, я повторяю это для протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am repeating that on the record.

Повторяю, Мартино, в полицию вы сдали абсолютно чистый плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you provided to the police... a perfectly clean raincoat.

Повторяю, у нас подрыв на мине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat, we've been hit.

Повторяю, это не прослушивание на шоу для CBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, this is not an audition for a CBS show.

Но повторяю - поощрение этой дружбы со стороны миссис Бойнтон выглядит странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat, though, that for Mrs. Boynton to encourage that friendship is a curious action on her part.

Но я повторяю... не смотрите Бабадук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I reiterate... do not see The Babadook.

Цена, повторяю, - это РС для теории окраин, а не РС для истории шекспировской биографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Price, I repeat, is RS for the fringe theory, she is not RS for the history of Shakespearean biography.

Повторяю еще раз, глаза должны быть открытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, opening the eyes.

Иногда - довольно часто - это что-нибудь совершенно невинное, никак не связанное с преступлением. И все равно, я повторяю, что-нибудь, да утаивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes - often, indeed - it is something quite harmless, something, perhaps, quite unconnected with the crime, but - I say it again - there is always something.

Повторяю, если бы вы читали первичные отчеты об испытаниях, вы бы знали, что то, что вы добавили, было вымышленным аккаунтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat, if you read the primary source reports of the test, you would have known that what you added was a fictional account.

Я же сказал, что если, повторяю - если! - эта треклятая баба и наложила на себя руки, например, утопилась где-нибудь, ее тело давно бы вынесло на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was saying that if - only if, mind you - that blasted woman committed suicide, if she'd drowned herself, for instance, the body would have come ashore by now.

Во всяком случае, граф, повторяю вам: я и все мои близкие готовы служить вам и телом и душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as regards your wish to visit our fine city, my dear count, I can only say that you may command me and mine to any extent you please.

Повторяю еще раз, мы не росли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep telling you, we didn't grow up together.

Повторяю, у нас отнимают одно за другим все средства к существованию; писатели должны были бы организовать общество по поддержанию и поощрению преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you our means of livelihood are being filched from us one by one. Authors ought to form themselves into a society for the support and encouragement of crime.

Повторяю, приготовьтесь к стыковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat, prepare to be boarded.

ДиСи, повторяю, ты в состоянии отрицания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deecee, Ill say again, your in a state of denial.



0You have only looked at
% of the information