Она разбила мое сердце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
она утонула - she drowned
чего она хочет - what does she want
брейки она - she breaks
как если бы она была - as though she were
как она отличается - how it differs
говорит мне она - telling me she
Затем она пошла - then she went
для которых она была предоставлена - for which it was provided
когда она была известна - when it was known
когда она спрашивает - as she asks
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась - after all my care the vase was broken
она разбила мое сердце - she broke my heart
разбила вдребезги - smashed to bits
мое дело - my business
знать мое имя - to know my name
это разбивает мое сердце, чтобы увидеть вас - it breaks my heart to see you
мое личное пространство - my personal space
мое общее впечатление - my overall impression
мое отвлечение - my distraction
мое сердце перестало биться - my heart stopped beating
мое слово против - my word against
мое собственное исследование - my own research
тает мое сердце - melts my heart
Синонимы к мое: мыть, мой, жена, муж, занятый, забитый, запатентовать, принадлежащий мне
салат из сердцевины салата-латука - lettuce heart salad
Ричард Львиное Сердце - richard the lion heart
входит в сердце - It enters the heart
пуля в сердце - a bullet in the heart
сердце без межпредсердной перегородки - cor trilocular biventriculare
сердце не выдержало - my heart couldn't stand it
Ваше сердце полно - your heart is full
молодое сердце - young heart
ранить меня в сердце - stab me in the heart
носить один и Rsquo; s сердце на одном и Rsquo, S рукав - to wear one’s heart on one’s sleeve
Синонимы к сердце: машин, душ, центр, дух, грудь, двигатель, штаб, мотор, злоба
Значение сердце: Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка (у человека с левой стороны грудной полости, груди).
She took his heart and kick him out of his bed. |
|
Тебе не по себе, потому что ты разбила Стэфану сердце, а ноет твоя рана потому, что твой мозг говорит тебе, что ты сделала ужасную ошибку, но еще можешь все изменить. |
You feel terrible because you broke Stefan's heart, and that nagging feeling is your brain waking up to tell you that you've made a horrible yet completely reversible mistake. |
Ты разбила ей сердце, мы сжигаем твои вещи ... спустя три года, когда ты меньше всего этого ожидаешь. |
You break her heart, we burn your stuff... three years later, when you least expect it. |
Значит, разбила тебе сердце ? |
So, you've lost your heart? |
Позже Натан рассказывает, что женился на Клодетт, чтобы помочь ей остаться в деревне, и она разбила ему сердце. |
Nathan later reveals he was married to Claudette to help her stay in the country and she broke his heart. |
Ты разбила сердце которое разбила моё |
You broke the heart that broke mine. |
Because you broke my heart into a billion pieces. |
|
Я знал еще в тот день, когда она ушла и разбила Моргану сердце, она вернется, чтобы разбить мое. |
I knew the day she left to break Morgan's heart, she'd come back to break mine. |
Она разбила мне сердце. |
She broke my heart. |
Эми разбила его сердце, DVR вырезал последнюю минуту Доктора Кто... ворона преследовала его до дома. |
Amy broke his heart, the DVR cut off the last minute of Doctor Who... that crow followed him home. |
Фрэнк знакомится с Доком Тернстоуном, которому Лейк разбила сердце... и говорит Фрэнку, что она сбежала с Дьюсом. |
Frank meets Doc Turnstone, who had his heart broken by Lake... and tells Frank that she's run off with Deuce. |
Пуля ударила Баппу в грудину, разбила кость и вогнала осколки в сердце. |
The bullet struck Bappoo on the breastbone, shattering it and driving scraps of bone deep into his heart. |
Преступный партнер Конрада, и очень женатая мамочка, которая разбила мое сердце. |
His partner in crime and a very married MILF and that's just breaking my heart. |
Чье сердце ты недавно разбила? |
Whose heart are you breaking these days? |
Она разбила ему сердце, а теперь сидит и обвиняет всех подряд в том, что происходит. |
She breaks his heart and then she just sits there blaming everyone else for what's happening. |
Ты разбила мое сердце. |
You took my heart and trampled on it ! |
После того, как Джиллиан разбила моё сердце, я решил отдохнуть от женщин ... |
After Jillian broke my heart, I decided to take a year off from women... |
Я только что развелся, и мое сердце разбила женщина, которую я очень любил. |
I'm just divorced, and I had my heart broken badly by a woman that I really loved. |
Я думал, ты разбила мое сердце, так что я разорвал Аарону шею. |
I thought you broke my heart, so I rip open Aaron's neck. |
Не хочу показаться драматичным, но... ты разбила мне сердце. |
Not to get too melodramatic, but I think... you've broken my heart. |
Он любил её, но она была молода и ветрена, и разбила ему сердце. |
He was fond of her, but she was young and fickle and broke his heart. |
Женщина, которая в детстве скакала с ним через поля и разбила сердце. |
The woman who as a child had skipped with him through fields and broken his heart. |
То есть ты разбила мне сердце, и теперь оправдываешь это Суперменом? |
Okay, so, you break my heart, and now you're using Superman as an excuse? |
В ту ночь, когда ты разбила мне сердце и испарилась на девять месяцев. |
The night before you break my heart, and disappear for nine months. |
Она заиграла и буквально разбила мне сердце, а потом вылечила его своим пением. |
She was singing and she broke my heart Fixed it again when she start singing |
Had his heart broken by a woman he deeply cared about. |
|
Я не буду притворяться, что не помню, как собирала тебя по кусочкам после того, как эта женщина разбила тебе сердце. |
I'm not gonna pretend like I don't remember peeling you off the floor after that woman broke your heart. |
Ты катаешься на водных лыжах с Доди на плечах. А в конце лета она разбила тебе сердце и ты вернулся ко мне. |
Water-skiing with Dody on your shoulders, and then at the end of the summer, she broke your heart, and you came back to me. |
Не думаю, что потеря моего отца разбила мамино сердце, скорее, потеря любви, как таковой. |
I don't think losing my father broke my mother's heart but rather, losing love itself. |
Я помню как-то, когда мне было 6 лет, чувак, эта девочка разбила мое сердце, не давала мне спокойно жить. |
I remember this one time when I was six, man, this girl broke my heart, wouldn't give me the time of day. |
Она разбила сердце нашей несчастной матушке. |
She has close to broken our poor dear widowed mother's heart. |
I... the little songbird broke my heart. |
|
I broke his heart into many small pieces. |
|
Извини, но я не буду притворяться, что не помню, как собирала тебя по кусочкам, после того как эта женщина разбила тебе сердце. |
And I'm sorry, but I'm not gonna pretend like I don't remember peeling you off the floor after that woman broke your heart. |
А в конце лета она разбила тебе сердце и ты вернулся ко мне. |
And then at the end of the summer, she broke your heart, and you came back to me. |
Которая, к слову, разбила мне сердце. |
A chick who, sad to say, broke the D-man's heart. |
Бендер отпускает устройство судного дня, и Лила, чувствуя себя плохо из-за того, что разбила сердце Фрай, позволяет Фраю вести корабль в безопасное место. |
Bender releases the doomsday device and Leela, feeling bad for breaking Fry's heart, allows Fry to pilot the ship to safety. |
Я разбила Форд Эскорт так, что от него ничего не осталось, и и мой завершающий удар - я задержала своих родителей за хранение наркотиков. |
I've crushed the Ford Escort into oblivion and, my coup de grace, I've got my parents arrested for possession of narcotics. |
Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико? |
And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big? |
Горькая обида на жестокую насмешку судьбы на мгновение сжала мое сердце. |
Bitter resentment at fate's cruel jests took a moment's grip on my heart. |
я всегда считал ее сердце неуязвимым для стрел любви. |
I should have thought her spirit had been invincible against all assaults of affection. |
Сердце Нелл гулко билось, но она послушно поднималась по лестнице. |
Her pulse was galloping, but she made herself climb the sandy steps with him. |
Удивительно, что в каждом человеческом сердце затаилось одиночество. |
It's unbelievable, the solitude in every man's heart. |
Починят проколотую шину или восстановят поврежденное человеческое сердце. |
Fix a punctured tyre or repair a damaged human heart. |
Дети повторяют за ним: «Сожги все слабости в моем сердце, чтобы я не чувствовал сомнений и страха. |
The campers repeated after him: “Burn all weakness from my heart so I will not feel fear or doubt. |
Морфий внутривенно, в сонную артерию, может остановить сердце! |
Mainline morphine into his carotid could stop his heart! |
Нужно отшлифовать окно в затуманенной поверхности камня, тогда можно заглянуть в его сердце. |
You have to, uh, polish a window in the cloudy surface of the stone so that you can peer into its heart. |
I used to think a broken heart was just hyperbole. |
|
Исследование ведётся в сердце Америки. Мастерс и Джонсон стоят на пороге открытий в лечении физических дисфункций. |
The study continues here in America's heartland, as Masters and Johnson are now poised to break new ground in the treatment of physical dysfunction. |
Милая, ты просто расстроена, так как разбила телепередатчик. |
You're just upset because you wrecked the cable transmitter. |
Во всем этом была какая-то безыскусственность, которая согревает сердце. |
There was a homeliness in it which warmed the heart. |
Она наш друг и она заботится об этой школе, и я думаю, что это разобьет ей сердце, если она поймает любого из нас в подрыве ее целей. |
She's our friend, and she cares about this school, and I think it would break her heart if she caught any of us undermining her goals. |
У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками. |
You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart. |
Увидела я вас, джентльмены, и потеплело у меня на сердце. |
My heart warms, gentlemen, at the sight of you. |
Я в это верю и это лежит глубоко у меня в сердце и я думаю... |
I believe that deep down in my heart, and I think... |
Я так понимаю, что пресса разбила лагерь перед городской администрацией. |
I understand the press is camped out in front of City Hall. |
He has no occasion to marry, either to fill up his time or his heart. |
|
В мае 2007 года американская актриса Линдси Лохан разбила свой Mercedes-Benz в Беверли-Хиллз. |
In May 2007, American actress Lindsay Lohan crashed her Mercedes-Benz in Beverly Hills. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она разбила мое сердце».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она разбила мое сердце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, разбила, мое, сердце . Также, к фразе «она разбила мое сердце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.