Они требуют, чтобы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Они требуют, чтобы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
they demand that
Translate
они требуют, чтобы -

- они [местоимение]

местоимение: they

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so



Тогда избиратели требуют обнародовать ваш Земной сертификат, чтобы затем я мог назвать его подделкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we voters demand you release your earth certificate so I can then claim it's a fake.

Именно поэтому системы правосудия - по крайней мере, в демократических странах - как правило, требуют, чтобы обвиняемый был в состоянии противостоять его или ее обвинителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why justice systems - at least in democracies - typically demand that the accused be able to face his or her accuser.

Довожу до сведения, что в армии не требуют каждые пять лет тащить кровавый труп в Пентагон, чтобы продлить солдатскую лицензию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the Army doesn't make you drag some bloody corpse into the Pentagon every five years, to renew your soldier's licence.

Турция и страны Персидского залива настаивали на том, чтобы Асад оставил пост еще до заключения какого-либо мирного соглашения, тогда как Иран и Россия требуют, чтобы он оставался во главе страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey and the Gulf states insisted he must step down before any settlement, while Russia and Iran demanded that he stay in power.

Хотя требования к тому, чтобы стать психиатром, отличаются от страны к стране, все они требуют медицинского образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While requirements to become a psychiatrist differ from country to country, all require a medical degree.

Декоксы требуют, чтобы печь была изолирована от процесса, а затем поток пара или паровоздушной смеси пропускается через змеевики печи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decokes require the furnace to be isolated from the process and then a flow of steam or a steam/air mixture is passed through the furnace coils.

Бизнес-школы часто требуют, чтобы преподаватели имели степень доктора философии и занимались исследованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business schools often require faculty to hold a Ph.D. and to engage in research.

Лэски был из тех цивилизованных людей, которые не требуют, чтобы те, кто хочет вести с ними дружескую беседу, приняли их политические убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a civilized individual who did not insist upon agreement with his political principles as a pre-condition for conversation or friendship.

Звездные и пожизненные звания требуют, чтобы разведчик занимал ответственную должность и выполнял общественную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Star and Life ranks require that the scout serve in a position of responsibility and perform community service.

Некоторые штаты требуют, как в случае с Аризоной, чтобы все трудоспособные заключенные работали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some states require, as with Arizona, all able-bodied inmates to work.

Европейские программы обычно требуют, чтобы кандидат закончил 1 год общей науки с последующим отборочным экзаменом к концу года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European programs usually requires a candidate to complete 1 year of general science followed by a selection exam by the end of the year.

Генеральный подрядчик выбирает специалистов, потому что нужны годы, чтобы изучить и освоить, как выполняется каждая задача при строительстве дома или ремонте кухни, причём некоторые требуют специального обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general contractor selects experts because it takes years to learn and master how to do each of the tasks it takes to build a house or renovate a kitchen, some of them requiring special training.

Вице-президент не информирует вас, потому что наши протоколы национальной безопасности требуют, чтобы прежде всего была обеспечена ее безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vice President isn't briefing you because our national security protocols demand that her safety be secured above all.

Они требуют, чтобы мы убрали их из нашей базы данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to be removed from our database.

Хэллоуин был временем для шалостей, во многих частях Англии до сих пор этот праздник так и называют — ночь шалостей, время, когда дети стучат в двери и требуют угощения (угощение или шутка), люди переодеваются в ведьм или духов, чтобы получить угощение или деньги от нервных жильцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halloween was a time for making mischief — many parts of England still recognize this date as Mischief Night — when children would knock on doors demanding a treat (Trick or Treat) and people would disguise themselves as witches or ghosts, in order to obtain food and money from nervous householders.

Правозащитники требуют, чтобы наёмники соблюдали правила UYO при проведении операции в Районе № 9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rights groups have demanded that mercenaries should comply with all UYO regulations in District 9.

Это значит, что они обычно требуют сотни, или даже тысяч процентов годовых, чтобы задержать вознаграждение и подождать до следующего месяца ради дополнительных 10-ти долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, they require interest rates in the hundred or thousands of percents in order to delay gratification and wait until next month for the extra 10 dollars.

Снисходительные родители не требуют от детей, чтобы они регулировали себя или вели себя соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indulgent parents do not require children to regulate themselves or behave appropriately.

Это те элементы структуры полимера, которые требуют разрыва ковалентной связи для того, чтобы измениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the elements of polymer structure that require the breaking of a covalent bond in order to change.

Научное мнение-это жизненный опыт и важная часть содержания об изменении климата, вопросы статьи носят глобальный характер, а решения требуют вклада всех мнений, чтобы быть эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientific opinion is a vitae and important part of Climate Change content, the article issues are global and solutions require input from all views to be effective.

Китайские законы требуют, чтобы компании предоставляли информацию правительственным разведслужбам, при том что в условиях существования в Китае развитой авторитарной системы бросить вызов правительству невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese law requires companies to provide information to Chinese intelligence agencies, and China’s top-down authoritarian system means that there is no way to challenge the government.

Врачи не подпускали меня к компьютеру, они требуют, чтобы я занималась только своими ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the doctors have limited me the use of the computer... and in general, any activity that doesn't make me use my legs

Характер и конфиденциальность этой работы требуют того, чтобы указанную новую должность занимал международный сотрудник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nature and the confidentiality of the work requires the new post to be at the international level.

Они требуют, чтобы для доставки мы использовали свои машины, но за бензин выплачивают не всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They make us use our own cars for deliveries and don't reimburse us enough for gas.

США поддержали государственный переворот на Украине, а теперь требуют от России, чтобы она в одностороннем порядке соблюдала условия Минского соглашения, что невозможно сделать без участия Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. backed a coup in Ukraine and now was picking on Russia to unilaterally hold up the Minsk agreement, which was impossible without Ukraine's cooperation.

Более тяжелые Луки обычно требуют использования длинного петлевого ремня, чтобы оттянуть конечности назад и удерживать их, пока тетива сидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavier bows usually require the use of a long, looped strap to pull the limbs back and hold them while the string is seated.

Мегапроекты требуют осторожности в процессе разработки проекта, чтобы уменьшить любую возможную предвзятость оптимизма и стратегическое искажение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Megaprojects require care in the project development process to reduce any possible optimism bias and strategic misrepresentation.

Они требуют, чтобы ты все свое время проводил с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to spend your time only with them.

От вас требуют, чтобы вы делали тысячу каких-то ненужных вещей только потому, что так делалось всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many things that one must do because they've always been done.

Это дела такие... они требуют, чтобы вникали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a business which demands to be thought about.

Некоторые критики требуют, чтобы он послал больше американских войск; другие говорят, что Соединенные Штаты должны согласиться на доктрину сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some critics want him to send more American troops; others say that the United States should settle for a doctrine of containment.

Требования Хана и Кадри различаются, но оба они требуют, чтобы популярный и всенародно избранный премьер-министр Наваз Шариф (Nawaz Sharif) ушел в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khan and Qadri’s demands differ, but they have both called for the popular and freely elected prime minister, Nawaz Sharif, to step down.

Однако, существуют другие важные научные вопросы, которые требуют изучения со стороны международных организаций, чтобы получить широкое признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are other important science-based issues that require study by internationally-based organizations in order to be widely accepted.

Я имею в виду, что они могут быть использованы для прояснения многих вещей, которые обычно требуют много вещей, чтобы сказать, или если концепция даже не упоминалась, то о ужас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, they could be used to clear up a lot of things which would normally take a lot of things to say, or if the concept wasn't even mentioned, then oh the horror!

Другие требуют дальнейшей доработки для того, чтобы их могли рассмотреть государства-члены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others require further elaboration for consideration by Member States.

Многие геостратеги предупреждают западных лидеров о недопустимости такого сдвига и требуют, чтобы они сделали все возможное для привязки российских интересов к Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a long list of geostrategists who have warned Western leaders to do everything possible to prevent this by binding Russian interest to Europe.

Они требуют того, чтобы в рамках национальных стратегий и программ первоочередное внимание уделялось улучшению доступа для наиболее маргинализированных групп населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They require that national policies and programmes prioritize improving access for the most marginalized populations.

Родственники, как видно, требуют, чтобы он отделался от меня, и он уже не стремится меня удержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the family have been urging him to get rid of me, and he doesn't care now about my going.

Интересы расширения и развития дела требуют, чтобы вы не боялись принимать решения и были готовы изменить курс, чтобы избежать неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business growth and development require that you are not afraid to make decisions and are willing to change to avoid failure.

Они национализировали венесуэльский филиал компании Latin Star, так что они требуют, чтобы дело передали им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They nationalized Latin Star's Venezuelan subsidiary, so they claim they have the case.

Правовые гарантии требуют того, чтобы эта статья также включала положения об отводе прокуратуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal safeguards require that there must also be rules of disqualification for the procuracy.

Именитые дома требуют, чтобы в повестку следующей конвенции Лансраада включили конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great houses are still demanding... that a constitution be on the agenda... at the next convention of the Lansraad.

Мои программы требуют, чтобы я не причинял вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My program requires that I do no harm.

В приютах требуют, чтобы ребенок оставался в их поле зрения или что-то в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They try to keep control of the child in some way.

Г осподин мэр! Интересы службы требуют, чтобы был показан пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Mayor, the good of the service demands an example.

Они требуют, чтобы в палате общин заседали не одни лишь депутаты от землевладельцев, а представители различных слоев общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wants to have a House of Commons which is not weighted with nominees of the landed class, but with representatives of the other interests.

Большинство из них требуют, чтобы молодежь ежедневно ездила на работу или приютила молодежь всего на несколько дней в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most require youth to commute daily or house youth for only a few days a week.

Пост Дэвида слишком важнен, чтобы пустовать даже неделю или месяц, как того требуют приличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David's position was far too integral to leave open for even a week or a month good decorum would demand.

Я думал, что только blps требуют, чтобы источники оставались в главном пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that only blps required sources to remain in mainspace.

Это происходит из-за конструкции придаточных предложений в немецком языке, которые требуют, чтобы глагол был расположен в конце предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is due to the construction of subordinate clauses in German which require that the verb be positioned at the end of the sentence.

Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment.

Поэтому, чтобы было как можно больше таких никудышных инвалидов по всему миру, а также чтобы побудить так называемых «нормальных» оставить нас в покое, вот вам пять советов, как быть неудавшимся инвалидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in the spirit of incentivizing the rampant failure of people all over the world and enticing the so-called normal to just give it a rest already, here are five tips to fail at being disabled.

Я расскажу вам, какой выбор сделал, но сперва позвольте объяснить, откуда я родом, чтобы вам было проще меня понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to tell you what I did, but first, let me explain where I'm coming from, so you can understand my reaction.

И я хотел, чтобы моя песня была очень, очень уругвайская, а самый уругвайский жанр песни — милонга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wanted my song to be very, very Uruguayan, the most Uruguayan type of song there is - the milonga.

(Аплодисменты) Мы все на протяжении жизни нуждаемся в помощи, и очень важно, чтобы мы могли поддержать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all need help throughout our lifetime, but it is just as important that we are part of other people's support systems.

Как они говорят, раньше было страшно даже проходить мимо полицейского участка, а сейчас кажется, что этот корт безопасней других в округе, и они предпочитают, чтобы их дети играли здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before, there was fear of going anywhere the station, and now they say there's a sense that the court is safer than other courts nearby, and they prefer their kids to play here.

Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must have the courage and urgency to practice stopping it as it is unfolding.

Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.

Кое-кто ищет для меня координатора мероприятия Континентальных Благотворительных Аукционов, чтобы получить имя и контакты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have someone tracking down the event coordinator at Continental Benefit Auctions to get the name and contact.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они требуют, чтобы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они требуют, чтобы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, требуют,, чтобы . Также, к фразе «они требуют, чтобы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information