Чтобы заключить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
работать, чтобы править - work to rule
важно чтобы - it is important that
на то чтобы - the fact that
чтобы быть - to be
чтобы сказать - to say
чтобы увидеть - to see
не делай добра, чтобы не было зла - there is no good deed that goes unpunished
с расчётом, чтобы - so that
только так чтобы - just so that
ради того, чтобы - in order that
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
заключить договор - enter into a contract
заключить брак - get married
заключить соглашение - enter into an agreement
заключить сделку - strike a bargain
заключить с - conclude with
заключить в круг или в шар - enclosed in a circle or a sphere
заключить контракт заранее - contract in advance
из этого можно заключить - from this we can conclude
заключить пари - make a bet
заключить под стражу - to detain
Синонимы к заключить: закончить, включить, вывести, умозаключить, закруглиться, охватить, подписать, решить, засадить, совершить
Антонимы к заключить: выпустить, выдавить, расторгнуть
It is featured over the closing credits. |
|
В третьем и заключительном исследовании рассматривается европейская стандартизация биоразлагаемых и компостируемых материалов в упаковочной промышленности, опять же с использованием этих терминов отдельно. |
The third and final study reviews European standardization of biodegradable and compostable material in the packaging industry, again using the terms separately. |
Он изучает, что нужно делать, чтобы люди работали лучше, и как их при этом не обидеть. |
It studies what is necessary to do that people worked better and were not offended. |
Ты должен отключить GPS в этом, чтобы не было сигнала, когда я его включу. |
I need you to disable the GPS in this so I can turn it on without sending a signal. |
Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности. |
It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment. |
Они сделали всё, чтобы изменить всю практику трансляций, чтобы ещё сильнее притянуть людей к телевизору. |
They did all these things to redesign their entire viewer experience, to really encourage binge-watching. |
Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага. |
We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp. |
Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться? |
What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming? |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей. |
Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly. |
Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня? |
This path you made for me, which bones had to break? |
Вы можете сделать так, чтобы это время приносило вам радость. |
You can use your bits of time for bits of joy. |
Когда в феврале 2014 года Сатья Наделла стал гендиректором Microsoft, он углубился в амбициозный процесс преобразования, чтобы сделать компанию конкурентоспособной в сфере мобильных и облачных технологий. |
When Satya Nadella became the CEO of Microsoft in February 2014, he embarked on an ambitious transformation journey to prepare the company to compete in a mobile-first, cloud-first world. |
Мне нужно, чтобы ты провёл тест на уровень фекального загрязнения |
Also I need you to do some fecal contamination testing |
Мы изменили некоторые программы, чтобы сделать их более подходящими. |
We changed some programmes to make them more appropriate. |
I just don't ever wanna find you crucified on a fence. |
|
А теперь я хочу, чтобы вы дотронулись до своего носа левым указательным пальцем. |
Now I want you to touch your nose with your left index finger. |
Работа элитной охраны заключалась проследить за тем, чтобы никто не проник в палатку без приглашения. |
The job of the elite guard was to see to it that no one entered the tent without invitation. |
Она следит за тем, чтобы реконструкции велись с учетом закона об инвалидах. |
She makes sure that renovations adhere with the Americans with Disabilities Act. |
Мы хотим заключить подобные соглашения с другими родами, со всеми родами. |
We want to make the same covenant with all of them. |
Комиссар составил обвинительное заключение с требованием заключить вас под стражу. |
The superintendent has submitted a case and requested you be remanded in custody. |
Наконец, он спрашивает, какие действия намерено принять литовское правительство для распространения текста Конвенции и заключительных замечаний Комитета. |
Lastly he inquired what action the Lithuanian Government intended to take to circulate the text of the Convention and the Committee's concluding observations. |
Во-первых, было бы неплохо опубликовать результаты диалога с Комитетом и его заключительные замечания. |
Firstly, it would be a good idea to publish the results of the dialogue with the Committee and its final comments. |
Заключительные 30 минут работы пленарной сессии будут посвящены утверждению доклада о работе пленарной сессии 1999 года. |
The final 30 minutes of the plenary session will be devoted to the adoption of the report of the 1999 plenary session. |
Председатель Генеральной Ассамблеи выступает на прениях со вступительным словом и заключительной оценкой. |
The President of the General Assembly provides opening remarks and a closing assessment of the debate. |
Это они сдали Густаво, в обмен картель помог им заключить сделку с правительством. |
They are the ones who turned Gustavo over, in exchange for the cartel helping them seal a deal with the government. |
Страны Северной Европы готовы согласиться с четырьмя защитительными положениями, содержащимися в заключительной Части четвертой проектов статей. |
The Nordic countries can accept the four saving clauses contained in the final Part Four of the draft articles. |
Если Подкомитет быстро придет к какому-либо решению, то можно будет на основе этого решения заключить многостороннее соглашение. |
If the Sub-Committee found a solution soon, it would be possible to conclude a multilateral agreement on the basis of that solution. |
Добро пожаловать на заключительный доклад этого дня. величайших людей всех эпох в истории, когда-либо живших на земле, об их путешествии в 1988 год! |
Please welcome, for the final report of the afternoon from all throughout history some of the greatest people who have ever lived in their 1988 world tour! |
Ли нужно обратиться к оппозиции, как внутри своей партии, так и вне ее, чтобы заключить соглашение или достигнуть компромисса по острым проблемам, которые стоят сегодня перед его администрацией. |
Lee must reach out to the opposition, both within his party and outside it, to build agreement or negotiate compromise on the contentious issues that his administration faces. |
Наконец, если США хотят уничтожить угрозу существования уязвимостей, созданных по заказу правительства в иностранной технологической продукции, они должны заключить соглашение на дипломатическом уровне. |
Ultimately, if the US wants to eliminate the threat of government-mandated vulnerabilities in foreign technology products, it should broker an arrangement at the diplomatic level. |
Кроме того, у него была микрогнатия, врожденное генетическое состояние, которое также проявляется у вас... и это позволяет мне заключить, что жертва является вашим сыном. |
Also, he suffers from micrognathia, a distinct genetic condition which you also exhibit leading me to conclude the victim is your son. |
И по этому бесстрастному неужели сеттер, если бы был умен, мог бы заключить, что ему едва ли крикнут пиль!. |
And from that uninterested Really? the setter, had he been intelligent, might have concluded that she would never call him to heel. |
Если бы это было другое дело, на данном этапе я бы предложил заключить сделку. |
If this was a different case, uh, at this stage, I would pursue a plea agreement. |
Значит из этого мы можем заключить, что это предупреждение. |
So from that we can extrapolate that it's a warning. |
Он никогда не курил так поздно, из чего я мог заключить, что по каким-то причинам он нуждается в утешении. |
He never smoked so late, and it seemed to hint to me that he wanted comforting, for some reason or other. |
Тот, кто пытается подкупить Вас, собирается заключить кучу сделок, основываясь на том, что написано в этом отчете. |
Whoever's bribing you is looking to make a bunch of trades based on whatever's in that report. |
Мы собрались здесь... чтобы перед лицом Господа нашего заключить брачный союз. |
You have come together here today to wed for life before God. |
Это значит, что перед заключительньIми экзаменами ваша работа в ваших руках! |
You'll have a job even before your final exam |
Не было никакой встречи, когда люди в здравом уме могли бы заключить контракт. |
There was no competent meeting of the minds necessary for a valid contract. |
The final sections of the diary just... |
|
Тебе понравилась заключительная часть. |
You like that last part? |
Единственное, что ты должна была сделать, это заключить брак между мужчиной и духовным саном |
The only thing you were supposed to be doing was getting between that man and his cloth. |
Если он будет спешить, то ни с кем не сможет заключить такую сделку. |
He wouldn't find there's any hurry to do this kind of business. |
Заключительный ненаучный постскриптум к философским фрагментам, Hong p. 11-12, 102, 113. |
Concluding Unscientific Postscript to Philosophical Fragments, Hong p. 11-12, 102, 113. |
Он также решил заключить в тюрьму шурина губернатора Вальехо, американца Джейкоба Лиза, в Форте Саттера. |
He also decided to imprison Governor Vallejo's brother-in-law, the American Jacob Leese, in Sutter's Fort. |
В то время как Ларкин участвовал в своем фирменном шоу-заключительном поединке scat против своего барабанщика, он, казалось, потерял сознание на сцене. |
While engaged in his trademark show-closing scat duel against his drummer, Larkin appeared to faint on stage. |
Там заключительная строфа подводит итог морали рассказа в словах деньги-не блаженство, / полагать иначе-неправильно. |
There the final stanza sums up the moral of the story in the words “Money is no beatitude,/ Believing otherwise is wrong”. |
В конце января Бартлетту удалось заключить соглашение между Мэллери, полицией штата, Киндлоном и NTSB. |
At the end of January, Bartlett was able to broker an agreement between Mallery, the state police, Kindlon and the NTSB. |
Хотя это была изолированная атака, испанцы полагали, что голландцы могут попытаться заключить союз с Мапучами и создать опорный пункт на юге Чили. |
While this was an isolated attack, the Spanish believed the Dutch could attempt to ally with the Mapuches and establish a stronghold in southern Chile. |
Заключительная часть решения касалась законности постановления комиссара 1971 года. |
The final section of the judgment was on the legality of the Commissioner's 1971 ordinance. |
Иоганн Брамс процитировал гимн в заключительной части своей увертюры к Академическому фестивалю в исполнении фортиссимо в полном составе оркестра. |
Johannes Brahms quoted the hymn in the final section of his Academic Festival Overture, in a fortissimo rendition performed by the full orchestra. |
Фрагментированные разговорные цитаты-это единственный раз, когда один знак препинания, запятая, идет перед заключительной кавычкой. |
Fragmented conversational quotes are the only time one punctuation mark, the comma, goes before the closing quote mark. |
Хотя она не вернулась к продолжению второй части похмелья, она повторила свою роль в заключительной части трилогии похмелье III. |
Though she did not return for the sequel The Hangover Part II, she reprised her role in the final installment of the trilogy, The Hangover Part III. |
Певица вернулась на сцену для третьего и заключительного отрезка, одетая в черный топ с длинными рукавами и американским флагом в центре и джинсовые брюки капри. |
The singer returned to the stage for the third and final segment, wearing a black, long-sleeve top with an American flag imprinted in the center and denim capri pants. |
В самом конце модуля игроки сталкиваются с заключительной конфронтацией с Ллос, исключительно трудной задачей. |
At the very end of the module, the players face a final confrontation with Lolth, an exceptionally difficult challenge. |
Его присутствие помогло заключить сделку, и участие в играх шло по плану. |
His presence helped to broker a deal, and participation in the games went on as planned. |
Он также проиграл головой Акийде в 1982 году на Prix de l'Arc de Triomphe, заключительной гонке своей карьеры. |
He also lost by a head to Akiyda in the 1982 Prix de l'Arc de Triomphe, the final race of his career. |
Новый Orbis Tertius, состоящий из трехсот сотрудников, приступает к завершению заключительного тома первой энциклопедии тлена. |
The new Orbis Tertius, composed of three hundred collaborators, proceeds to conclude the final volume of the First Encyclopedia of Tlön. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы заключить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы заключить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, заключить . Также, к фразе «чтобы заключить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.