Он раздал подарки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он раздал подарки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he gave away the gifts
Translate
он раздал подарки -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- раздать

to distribute

- подарок [имя существительное]

имя существительное: gift, present, presentation, bounty, donative, pledge



В ту же секунду раздался звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment the door bell rang.

Не успел он отойти далеко, как сверху раздался автоматный выстрел, к нему присоединились еще по меньшей мере двое, а снизу ФФИ и полиция открыли ответный огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before he had gone far a machine pistol fired down from above, at least two more joined in, and from below the FFI and police fired back.

Ты давно не дарил мне подарки ко дню рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't given me a birthday present in years.

Мы покупаем и дарим подарки для наших родных и близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We buy and give presents to our dearest and nearest.

26 декабря , в День подарков , люди традиционно дарят друг другу рождественские подарки , которые раньше присылали в коробках .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 26, the Boxing Day, traditionally people give each other Christmas presents, which used to come in boxes.

И мы могли бы сделать собственные подарки для близнецов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can make our own presents for the twins.

Поэтому первое, что я вижу, когда просыпаюсь, — это мои подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the first thing I see when I open my eyes is my presents.

Традиционно все родственники и друзья дарят друг другу подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally all relatives and friends give each other presents.

Даневский кивнул офицеру связи, и через пять секунд в динамиках рубки раздался голос коммандера Ашера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donevski nodded to the com officer, and five seconds later, Commander Usher's voice crackled over the bridge speakers.

Он посылает ей разные подарки, чтобы заполучить ее, даже бриллиантовый браслет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been sending her all sorts of stuff to bribe her, even a diamond bracelet.

Но в эту минуту вдруг раздался пронзительный, нечеловеческий крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at that instant we heard a piercing, inhuman shriek.

Раздался тихий, дребезжащий звук где-то в задней части дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he rang the bell. It tinkled somewhere in the back premises.

Гашетка подалась, и вдруг раздался сухой и оглушительный звук выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trigger gave, and the smooth underbelly of the butt jogged my palm. And so, with that crisp, whipcrack sound, it all began.

Александра читала, пока не раздался звонок, означающий, что пора спать, потом выключила свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandra read until curfew and then turned out the lights.

Пока Кемп стоял, не двигаясь, с выражением покорного удивления на лице, раздались быстрые шаги, и дверь ванной также оказалась запертой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as he stood with an expression of passive amazement on his face, the rapid feet came to the door of the dressing-room and that too was locked.

Давайте поскорее покончим с этим, - раздался из хижины дребезжащий голос представителя комитета. - Огрид, тебе, наверное, лучше не выходить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Well, let’s get this over with,” said the reedy voice of the Committee member from inside Hagrid’s cabin. “Hagrid, perhaps it will be better if you stay inside — ”

Раздался хлопок, словно вывернули наизнанку маленькую резиновую трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made a kind of plopping sound, like blowing a little rubber tube wrong-side outward.

Раздался стук в дверь шлюза со стороны шестого уровня, чье-то маленькое личико прильнуло к стеклянному смотровому глазку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Came pounding on door from level-six side and a little face peered up through glass bull's-eye.

Но вот в порту на землечерпательной машине раздался длинный гудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now a long blast sounded on the dredging machine in the port.

Раздался взрыв рукоплесканий, затем наступила глубокая тишина, еще более выразительная, чем рукоплескания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a burst of applause, and a deep silence which was even more eloquent than the applause.

Гарри услышал, как с лёгким скрипом отворилась дверь в зал. Раздались чьи-то шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry heard the door of the hall creak open again, and more footsteps.

Уже через несколько минут раздался стук и вошел Хассе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes later there was a knock and Hasse came in.

Раздался горестный вопль, стон души, вступающей во врата ада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a wail, the sound of a soul passing between the portals of Hell.

Выкрики нахлебников раздались со всех сторон, вылетая, как ракеты из бурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These exclamations came from all parts of the table like squibs from a set firework.

Закрыть глаза: - снова раздался голос из первого ряда. - Крошка, хоть мы и солдаты, но не сумасшедшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close our eyes? the stentorian voice roared again. Baby, we may be in the Army but we're not crazy!

А ну, замолчи! - раздался грозный окрик, и среди могил, возле паперти, внезапно вырос человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your noise! cried a terrible voice, as a man started up from among the graves at the side of the church porch.

Конечно, вы можете оставить подарки здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course you can keep your presents here.

Подарки были вручены ей в упакованном виде, а она разложила их по тарелкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each girl had had to give her presents for the others, wrapped up, to Rosa, and she had distributed them over the several plates.

Эти подарки сами по себе не откроются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These presents aren't gonna open up themselves.

Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain.

Я уже не говорю о тратах на игру, подарки и пари. Не посчитать двух тысяч на карманные расходы просто невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am saying nothing of losses at play, bets, and presents; it is impossible to allow less than two thousand francs for pocket money.

Спасибо за подарки к новоселью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for bringing the housewarming presents.

Когда Энди начал рассказывать о суровом плане Exxon в связи с изменениями климата, десять добровольцев раздали почти 300 свечей из человеческой плоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Andy began outlining Exxon's tough solution to climate change, ten volunteers passed out 300 human flesh candles.

Я очень сомневаюсь, что эти подарки найдутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's highly doubtful we will ever be able to get those presents back.

Мои подарки не открывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't open any of mine. I mean it.

А кто из вас ел шкварки из конского сала? -раздался чей-то голос, но никто не ответил, так как вбежал фельдшер. - По койкам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Which of you have eaten horse cracklings?' chimed in a new voice, but there was no answer because at that moment the medical orderly ran m: 'Everybody in bed!

Вам повезёт, если вы её найдёте! - раздался гадкий голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You’ll be lucky!” said a cackling voice.

Если бы ты работал допоздна, отменял свидания и посылал подарки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were the one working late hours, breaking dates and sending gifts,

Лёгкий хлопок раздался за спиной Павла Николаевича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pavel Nikolayevich heard a smacking sound behind his back.

Опять раздался треск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was another crash.

За всю твою доброту, и за все подарки, что ты присылал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all your kindness, and for all the gifts you'd send

Каждому из вас раздали по списку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of you's been given a list.

Отлично, со мной - для него пытка, но когда я отправляю его выбирать наши свадебные подарки с Дж...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, with me,it's torture, but when I send him topick out wedding gifts with J..

Ободрительный крик раздался по всей толпе, и вновь далеко загудело от козацкого крика все поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cry of approbation rang out from the crowd, and again the whole plain resounded afar with the Cossacks' shout.

В других областях именно Три Мудреца приносят подарки, особенно апельсины, символизирующие золото, и шоколад, символизирующий их поцелуи хорошим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other areas it is the Three Wise Men who bring gifts, especially oranges symbolizing gold, and chocolate symbolizing their kisses to good children.

В зале снова раздался топот одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room once again resounded to stamping approval.

Рождественский сезон начинается с декабря или даже в конце ноября, когда магазины начали рекламировать потенциальные рождественские подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Christmas season starts from December or even in late November, when shops began advertising potential Christmas gifts.

Санта сталкивается с врагами, такими как гигантские крысы, злые игрушки и живые снеговики, используя свои магические силы, чтобы превратить их всех в безвредные рождественские подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santa faces foes such as giant rats, evil toys and living snowmen using his magic powers to turn them all into harmless Christmas presents.

Мужчины использовали подарки и явные проявления привязанности к девушкам, завоевывая их доверие, прежде чем начать оскорбительные сексуальные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men used gifts and apparent displays of affection towards the girls, winning their trust before initiating abusive sexual relationships.

Отдельная и специализированная платформа электронной коммерции Джека Спейда ушла в середине 2017 года, став шестнадцатиместным разделом под названием “Подарки для него” на веб-сайте Кейт Спейд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack Spade’s separate and dedicated e-commerce platform went away in mid-2017, becoming a sixteen-item section titled “Gifts for him” on the Kate Spade website.

Рекламные подарки отличаются от обычных подарков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promotional gifts vary from the normal gifts.

С ним были три последние картины-подарки кардиналу Сципиону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a flexible exchange rate system, this is the spot rate.

Подарки даются тем, с кем у человека есть отношения, особенно тем людям, которые помогли дарителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gifts are given to those with whom one has a relationship, especially the people who have helped the gift giver.

До мая 2017 года пользователи могли приобрести эти подарки, которые будут храниться в инвентаре их профиля до тех пор, пока они не решат подарить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to May 2017, users could purchase these gifts to be held in their profile's inventory until they opted to gift them.

В знак признания Дня полотенец норвежская компания общественного транспорта Kolumbus раздала клиентам ограниченное количество специальных полотенец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recognition of Towel Day, the Norwegian public transportation company Kolumbus gave away a limited number of special towels to customers.

Все подарки были расставлены вокруг деревьев ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's with all the quotation marks suddenly appearing in the article?

Рядом с этими пакетами лежали подарки и подношения, а посетителей встречали и щедро угощали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gifts and offerings were placed next to these packages, and visitors were welcomed and treated generously.

Если игрок решает спасти большинство младших сестер, доктор Тененбаум дарит игроку подарки в награду за его доброту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the player decides to rescue the majority of the Little Sisters, Dr. Tenenbaum gives the player gifts as a reward for his kindness.

И тут же раздался громкий раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And immediately there was a loud thunderclap.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он раздал подарки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он раздал подарки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, раздал, подарки . Также, к фразе «он раздал подарки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information