Раздать мальчикам по две книги на каждого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздать мальчикам по две книги на каждого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give the boys two books apiece
Translate
раздать мальчикам по две книги на каждого -

- раздать

to distribute

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- две

two

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Шорленды дважды открывали огонь по многоквартирному дому в националистическом районе, убив девятилетнего мальчика Патрика Руни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shorlands twice opened fire on a block of flats in a nationalist district, killing a nine-year-old boy, Patrick Rooney.

Для третьего раунда... Я попрошу охрану раздать по три патрона каждому игроку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the third round, I will ask the guards to distribute... three bullets to each player.

Я выскочил из подворотни во двор и действительно увидел мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bounded out of the alley into the yard and saw him.

По спине и плечам другого мальчика прокатила волна мелкой дрожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shudder rippled through the other boy, along his shoulders and down his spine.

После уроков я пойду поищу мальчика, о котором я тебе вчера говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll look for the guy I talked about.

Совсем не сексуальная, она даже на мальчика похожа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has no sex appeal, just like a boy!

Сид, почему бы тебе не раздать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you pass those around, Sid.

Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should probably pass these around before they dry out.

Лорен пошла в Вудлэнд чтобы попросить семью мальчика с мертвым мозгом отдать его сердце Сэму Дворски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauren came to Woodland to beg the family of a brain-dead boy to give his heart to Sam Dworsky.

Дежурные, пожалуйста, помогите раздать сегодняшние материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please distribute the handouts before the lesson begins

Вселившись в мальчика, он начал пожирать его, но из - за того, что демон будет заперт в сдерживающих символах, оставленных шаманом, зная его, в конце концов он будет пожирать и мальчика и себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon entering the boy, it began consuming him, but as the demon was now trapped by the containment markings, the shaman left, knowing it would ultimately consume the boy and itself.

Это был брат покойной и дядя плакавшего мальчика, расстриженный по собственному прошению священник Николай Николаевич Веденяпин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the deceased woman's brother and the weeping boy's uncle, Nikolai Nikolaevich Vedenyapin, a priest defrocked at his own request.

Она никогда не любила своего славного мальчика, он сколько раз прибегал сюда и рассказывал мне о ее жестоком обращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never loved her dear little boy, who used to fly here and tell me of her cruelty to him.

И нам надо раздать им брошюры с инструкцией, так что ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's give them an instruction booklet, shall we?

Он верил, что Осборн обладает всяческими совершенствами и что другого такого красивого, храброго, отважного, умного и великодушного мальчика нет на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed Osborne to be the possessor of every perfection, to be the handsomest, the bravest, the most active, the cleverest, the most generous of created boys.

Я все равно найду мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get the boy regardless.

Ребенок был похож на мальчика, срок беременности примерно 15 недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child had the appearance of a male and of about 15 weeks' gestation.

Я назвал мальчика Калеб, - объявил он наконец тихим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I have named the boy Caleb,' he announced to her finally in a soft voice.

Как всякого мальчика, меня преследовали образы существований, которые я переживал в иные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like any boy, I had been haunted by the other beings I had been at other times.

Положил он мальчика в постель рядом с Милли и ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he laid the baby back on the bed by Milly and he went out.

Я хочу, чтобы мальчика забрали из вашего дома и быстро поместили в другое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want that boy out of your house and placed somewhere else posthaste.

Убийство мальчика, это настоящее зверство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That boy that was killed, it was atrocious.

Сегодня днем сюда привезли мальчика - одного из тех уличных ребят, которых сбил автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A boy of the red lights was brought here this afternoon... He was run over by a bus on the boulevard.

Как мы можем определить истинную наклоность мальчика или девочки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can we determine the true inclination of a boy or girl?

Если хозяин мой на меня не накинется, сударыня, я немного погодя пойду поищу мальчика около печей, - скорей всего он где-нибудь там приютится, - а утром опять схожу туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young lady, if my master don't fall out with me, I'll look down by the kiln by and by, where the boy will be most like, and again in the morning!

Врач ответил: Почка - это одно, но Вы не можете раздать все Ваше тело по кусочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor says, A kidney is one thing, but you can't give away your whole body piece by piece.

Харви, в следующий раз будь мужиком и сделай это сам, а не через мальчика на побегушках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey, next time have the balls to do it yourself instead of sending your errand boy.

Про мальчика и яблоню, про крылатого коня... или, может, про оленя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one about the kid with the apple tree, or the flying horse, or the fairy tales with the deer and stuff in them.

Я заметил мальчика, когда он ехал по полю, сэр у него были нелады с конём, тот не слушался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed the lad riding across the field, sir and having trouble with the horse, which was playing up.

Она вернется, так что надень это и помоги мне раздать печенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNTIL SHE GETS BACK, WOULD YOU PUT THIS ON AND HELP ME PASS OUT COOKIES.

Так как ты не явился, Священник был там, а он упрямый, и он захотел раздать все роли без промедлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you didn't show up, the priest was there, and stubborn, and he wanted to give out the roles right then.

Значит мальчика держат в отделении для заключённых на Острове Свободы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the boy is being held at a detention camp on Liberty Island?

Пока меня не было, он должен был раздать им инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my absence, they are to take their instructions from him.

Это дело минуты... Ведь в нем доказательство невиновности моего дорогого мальчика... Вам нечего опасаться, что я его уничтожу... или сообщу о нем, ведь я в одиночной камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is evidence of my dear boy's innocence - you cannot fear that I shall destroy it - nor that I shall talk about it; I am in solitary confinement.

Вы напоили мальчика вином и свалили вину на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave that boy wine, and you let him take the blame.

Раздать листовки или что-нибудь такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand out some leaflets or something.

Мистер Блюменфилд считает, что интеллектуальные способности публики,.. находятся на уровне развития восьмилетнего мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says an eight-year-old's intelligence is equal to a Broadway audience's.

Ваша честь, это случилось три ночи назад, но астма у мальчика давно, а это доказывает, что одно не связано с другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

your honor, this incident occurred three nights ago, yet the boy has a history of asthma, proving one has nothing to do with the other.

Витторио знал с первой же минуты, как увидел нашего мальчика, а в глубине души я и сам, должно быть, знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittorio knew the minute he set eyes on the boy, and in my heart I, too, must have known.

Уверен, Имперский флот способен удержать одного мальчика, как бы он себя не звал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm certain that the Imperial Navy is more than a match for one boy, whatever he calls himself.

Мы навсегда обязаны тебе, Артур Пендрагон, за возвращение мальчика к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are forever indebted to you, Arthur Pendragon for returning the boy to us.

Я нашел этого маленького мальчика там плачущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found this little guy over there crying.

Никто не обмолвился ни словом о том, что произошло в этот день, - никто не произнес имени мальчика, не говорил о его бегстве, не вспоминал про нанесенную им рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither one talked about what had happened today, neither one mentioned the boy's name, neither one spoke about him running away, neither one spoke about the wound.

Что внушало ему такой страх, мы не могли знать; но было ясно: страх отнял у мальчика последние силы, а если пугать его пуще, так он от потрясения может лишиться рассудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was filling him with dread we had no means of discerning; but there he was, powerless under its gripe, and any addition seemed capable of shocking him into idiotcy.

Имени мальчика нет в списках обвиняемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kid's name's nowhere near the charge sheet.

Отнесите это в кол-центр И попроси Клаудию раздать всем по экземпляру и попросить ответить на каждый вопрос

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this up to the call center and tell Claudia to give one to each CS rep and to start going over the answers to each question.

Я думал у приходского мальчика сегодня разбор Библии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought church boy had Bible study.

Знаешь, когда ты не строишь из себя гадкого, несерьезного маленького мальчика, то реально можешь быть полезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when you're not a crude, foul, unserious little boy, you can actually be very useful.

У Марио мужских гормонов много, поэтому он похож на мальчика, но генетически он - девочка ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mario produces many of those, which make him look like a boy, although he is genetically a gir...

А если ты хочешь играть, то постарайся получше раздать карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanna play, deal cards better.

В мае 2007 года Кроу объявила на своем веб-сайте, что она усыновила мальчика, который родился за месяц до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2007, Crow announced on her website that she had adopted a boy who was born the month before.

Хотя я действительно не знаю, поскольку сам не австралиец, я думаю, что маленького мальчика звали Джек, я просто решил добавить австралийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I really wouldn't know, myself not being an Australian, I believe the Little boy was named Jack, I just decided to add the Aussie.

Они похищают маленького мальчика, Брэдли, и пытают его до смерти за его пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They abduct a young boy, Bradley, and torture him to death for his steam.

В 1980 году он сыграл небольшую повторяющуюся роль в ситкоме Бенсон, сыграв Фрэнки, мальчика-разносчика почты, у которого были комедийные номера, которые никто не хотел слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1980, he had a small recurring role on the sitcom Benson, playing Frankie, a mail-delivery boy who had comedy routines that no one wanted to hear.

Мальчика отправили учиться в Коллеж де Годран, классическую школу, управляемую Дижонскими иезуитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy was sent to school at the Collège des Godrans, a classical school run by the Jesuits of Dijon.

Он привез Акры земельных грантов, чтобы раздать их по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought acres of land grants to parcel out.

Точно так же отец новорожденного мальчика приветствует гостей своего пятничного вечера Шалом Захар в сукке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the father of a newborn boy greets guests to his Friday-night Shalom Zachar in the sukkah.

Он мужественно сопротивлялся врагу, выдерживая интенсивный артиллерийский огонь, чтобы собрать и раздать жизненно важные боеприпасы американским защитникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her first appearance, Titania was depicted as a regal woman who looked almost entirely human save for pointed ears.

Рентон навещает больного мальчика в своем пабе, где больной мальчик, все еще злой от того, что его ограбили, нападает на Рентона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renton visits Sick Boy at his pub, where Sick Boy, still angry from being ripped off, attacks Renton.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раздать мальчикам по две книги на каждого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раздать мальчикам по две книги на каждого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раздать, мальчикам, по, две, книги, на, каждого . Также, к фразе «раздать мальчикам по две книги на каждого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information