Раздать мальчикам по две книги на каждого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раздаться - be heard
раздать - to distribute
раздать / для - hand out to/for
раздать трубу - to expand a pipe
раздать их - hand them out
раздать мальчикам по две книги на каждого - give the boys two books apiece
Синонимы к раздать: раздавать, распространять, распределять, распределить, распространить, делить, разделить, передавать, предоставить, выдавать
золотой мальчик - golden boy
взгляд мальчика - boy look
побегушках мальчик / девочка - errand boy/girl
был единственным мальчиком - was the only boy
я встретил мальчик - i met a boy
упрямый мальчик - stubborn boy
мальчики в возрасте 12 лет - boys aged 12 years
мальчиков разведчики - boys scouts
очень особенный мальчик - a very special boy
один из мальчиков - one of the boys
по сотням - by hundreds
бродить по лабиринту - roam the labyrinth
стукнуть по голове - bang on the head
жить по месту работы - live in
по умолчанию - default
инструкция по калибровке - calibration instruction
самолетовождение по параллельной линии пути - offset navigation
поворачиваться по течению - turn adrift
оценка по - score under
погашать задолженность по заработной плате - pay wage arrears
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
делящийся на две части - dichotomous
лучше одна птичка в руках, чем две в кустах - bird in the hand is worth two in the bush
две его сестры - his two sisters
две ключевые задачи - two key objectives
две различные области - two distinct areas
две старшие сестры - two older sisters
две фазы двигателя - two-phase motor
вводит две новые - introduces two new
каждую неделю или две - every week or two
эти две тенденции - these two trends
Синонимы к две: два, двум, парой, пара, плохо, двое, двойка, банан
написанный на полях книги - marginal
книги для всех возрастов - books for all ages
история книги - story book
шрифтом Брайля книги - braille books
на обложке книги - on the cover of the book
фактические книги - actual books
формат книги 13Х21 см - large post octavo
плохие книги - bad books
не читают книги - not read the books
ударить книги - to hit the books
Синонимы к книги: сборы, обязательства, резервы, записи
пара борзых на своре - couple
провалить на экзаменах - fail
стоящий на крайних позициях - in the extreme
похожий на обезьяну - ape-like
натолкнуться на - come across
остановить на время - stop for a while
ставить на якорь - anchor
качаться на качелях - to swing on a swing
деньги на мелкие расходы - pocket money
отжимание на руках - push-up
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
у каждого из нас - each of us
каждогодный - yearly
в конце каждого годового - at the end of each annual
в марте каждого года - in march of each year
для каждого 100 - for each 100
для каждого варианта - for each variant
для каждого действия - for each action
для каждого из семи - for each of the seven
неотъемлемое право каждого - inalienable right of every
неотъемлемое достоинство каждого человека - the inherent dignity of every human
Синонимы к каждого: на человека, на каждого, люба, всякий, все без исключения, отдельный, на нос, на брата, в одни руки
Шорленды дважды открывали огонь по многоквартирному дому в националистическом районе, убив девятилетнего мальчика Патрика Руни. |
The Shorlands twice opened fire on a block of flats in a nationalist district, killing a nine-year-old boy, Patrick Rooney. |
Для третьего раунда... Я попрошу охрану раздать по три патрона каждому игроку. |
For the third round, I will ask the guards to distribute... three bullets to each player. |
Я выскочил из подворотни во двор и действительно увидел мальчика. |
I bounded out of the alley into the yard and saw him. |
По спине и плечам другого мальчика прокатила волна мелкой дрожи. |
A shudder rippled through the other boy, along his shoulders and down his spine. |
После уроков я пойду поищу мальчика, о котором я тебе вчера говорила. |
I'll look for the guy I talked about. |
Совсем не сексуальная, она даже на мальчика похожа! |
She has no sex appeal, just like a boy! |
Сид, почему бы тебе не раздать это. |
Why don't you pass those around, Sid. |
Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли. |
I should probably pass these around before they dry out. |
Лорен пошла в Вудлэнд чтобы попросить семью мальчика с мертвым мозгом отдать его сердце Сэму Дворски. |
Lauren came to Woodland to beg the family of a brain-dead boy to give his heart to Sam Dworsky. |
Дежурные, пожалуйста, помогите раздать сегодняшние материалы. |
Please distribute the handouts before the lesson begins |
Вселившись в мальчика, он начал пожирать его, но из - за того, что демон будет заперт в сдерживающих символах, оставленных шаманом, зная его, в конце концов он будет пожирать и мальчика и себя. |
Upon entering the boy, it began consuming him, but as the demon was now trapped by the containment markings, the shaman left, knowing it would ultimately consume the boy and itself. |
Это был брат покойной и дядя плакавшего мальчика, расстриженный по собственному прошению священник Николай Николаевич Веденяпин. |
This was the deceased woman's brother and the weeping boy's uncle, Nikolai Nikolaevich Vedenyapin, a priest defrocked at his own request. |
Она никогда не любила своего славного мальчика, он сколько раз прибегал сюда и рассказывал мне о ее жестоком обращении. |
She never loved her dear little boy, who used to fly here and tell me of her cruelty to him. |
И нам надо раздать им брошюры с инструкцией, так что ли? |
Well, let's give them an instruction booklet, shall we? |
Он верил, что Осборн обладает всяческими совершенствами и что другого такого красивого, храброго, отважного, умного и великодушного мальчика нет на свете. |
He believed Osborne to be the possessor of every perfection, to be the handsomest, the bravest, the most active, the cleverest, the most generous of created boys. |
I'll get the boy regardless. |
|
Ребенок был похож на мальчика, срок беременности примерно 15 недель. |
The child had the appearance of a male and of about 15 weeks' gestation. |
Я назвал мальчика Калеб, - объявил он наконец тихим голосом. |
'I have named the boy Caleb,' he announced to her finally in a soft voice. |
Как всякого мальчика, меня преследовали образы существований, которые я переживал в иные времена. |
Like any boy, I had been haunted by the other beings I had been at other times. |
Because he laid the baby back on the bed by Milly and he went out. |
|
Я хочу, чтобы мальчика забрали из вашего дома и быстро поместили в другое место. |
I want that boy out of your house and placed somewhere else posthaste. |
That boy that was killed, it was atrocious. |
|
Сегодня днем сюда привезли мальчика - одного из тех уличных ребят, которых сбил автобус. |
A boy of the red lights was brought here this afternoon... He was run over by a bus on the boulevard. |
Как мы можем определить истинную наклоность мальчика или девочки? |
How can we determine the true inclination of a boy or girl? |
Если хозяин мой на меня не накинется, сударыня, я немного погодя пойду поищу мальчика около печей, - скорей всего он где-нибудь там приютится, - а утром опять схожу туда. |
Young lady, if my master don't fall out with me, I'll look down by the kiln by and by, where the boy will be most like, and again in the morning! |
Врач ответил: Почка - это одно, но Вы не можете раздать все Ваше тело по кусочкам. |
The doctor says, A kidney is one thing, but you can't give away your whole body piece by piece. |
Харви, в следующий раз будь мужиком и сделай это сам, а не через мальчика на побегушках. |
Harvey, next time have the balls to do it yourself instead of sending your errand boy. |
Про мальчика и яблоню, про крылатого коня... или, может, про оленя... |
There's one about the kid with the apple tree, or the flying horse, or the fairy tales with the deer and stuff in them. |
Я заметил мальчика, когда он ехал по полю, сэр у него были нелады с конём, тот не слушался. |
I noticed the lad riding across the field, sir and having trouble with the horse, which was playing up. |
Она вернется, так что надень это и помоги мне раздать печенье. |
UNTIL SHE GETS BACK, WOULD YOU PUT THIS ON AND HELP ME PASS OUT COOKIES. |
Так как ты не явился, Священник был там, а он упрямый, и он захотел раздать все роли без промедлений. |
Since you didn't show up, the priest was there, and stubborn, and he wanted to give out the roles right then. |
Значит мальчика держат в отделении для заключённых на Острове Свободы? |
So the boy is being held at a detention camp on Liberty Island? |
Пока меня не было, он должен был раздать им инструкции. |
In my absence, they are to take their instructions from him. |
Это дело минуты... Ведь в нем доказательство невиновности моего дорогого мальчика... Вам нечего опасаться, что я его уничтожу... или сообщу о нем, ведь я в одиночной камере. |
It is evidence of my dear boy's innocence - you cannot fear that I shall destroy it - nor that I shall talk about it; I am in solitary confinement. |
You gave that boy wine, and you let him take the blame. |
|
Hand out some leaflets or something. |
|
Мистер Блюменфилд считает, что интеллектуальные способности публики,.. находятся на уровне развития восьмилетнего мальчика. |
He says an eight-year-old's intelligence is equal to a Broadway audience's. |
Ваша честь, это случилось три ночи назад, но астма у мальчика давно, а это доказывает, что одно не связано с другим. |
your honor, this incident occurred three nights ago, yet the boy has a history of asthma, proving one has nothing to do with the other. |
Витторио знал с первой же минуты, как увидел нашего мальчика, а в глубине души я и сам, должно быть, знал. |
Vittorio knew the minute he set eyes on the boy, and in my heart I, too, must have known. |
Уверен, Имперский флот способен удержать одного мальчика, как бы он себя не звал. |
I'm certain that the Imperial Navy is more than a match for one boy, whatever he calls himself. |
Мы навсегда обязаны тебе, Артур Пендрагон, за возвращение мальчика к нам. |
We are forever indebted to you, Arthur Pendragon for returning the boy to us. |
Я нашел этого маленького мальчика там плачущим. |
I found this little guy over there crying. |
Никто не обмолвился ни словом о том, что произошло в этот день, - никто не произнес имени мальчика, не говорил о его бегстве, не вспоминал про нанесенную им рану. |
Neither one talked about what had happened today, neither one mentioned the boy's name, neither one spoke about him running away, neither one spoke about the wound. |
Что внушало ему такой страх, мы не могли знать; но было ясно: страх отнял у мальчика последние силы, а если пугать его пуще, так он от потрясения может лишиться рассудка. |
What was filling him with dread we had no means of discerning; but there he was, powerless under its gripe, and any addition seemed capable of shocking him into idiotcy. |
Имени мальчика нет в списках обвиняемых. |
The kid's name's nowhere near the charge sheet. |
Отнесите это в кол-центр И попроси Клаудию раздать всем по экземпляру и попросить ответить на каждый вопрос |
Take this up to the call center and tell Claudia to give one to each CS rep and to start going over the answers to each question. |
Я думал у приходского мальчика сегодня разбор Библии. |
I thought church boy had Bible study. |
Знаешь, когда ты не строишь из себя гадкого, несерьезного маленького мальчика, то реально можешь быть полезен. |
You know, when you're not a crude, foul, unserious little boy, you can actually be very useful. |
У Марио мужских гормонов много, поэтому он похож на мальчика, но генетически он - девочка ... |
Mario produces many of those, which make him look like a boy, although he is genetically a gir... |
А если ты хочешь играть, то постарайся получше раздать карты. |
If you wanna play, deal cards better. |
В мае 2007 года Кроу объявила на своем веб-сайте, что она усыновила мальчика, который родился за месяц до этого. |
In May 2007, Crow announced on her website that she had adopted a boy who was born the month before. |
Хотя я действительно не знаю, поскольку сам не австралиец, я думаю, что маленького мальчика звали Джек, я просто решил добавить австралийца. |
Though I really wouldn't know, myself not being an Australian, I believe the Little boy was named Jack, I just decided to add the Aussie. |
Они похищают маленького мальчика, Брэдли, и пытают его до смерти за его пар. |
They abduct a young boy, Bradley, and torture him to death for his steam. |
В 1980 году он сыграл небольшую повторяющуюся роль в ситкоме Бенсон, сыграв Фрэнки, мальчика-разносчика почты, у которого были комедийные номера, которые никто не хотел слушать. |
In 1980, he had a small recurring role on the sitcom Benson, playing Frankie, a mail-delivery boy who had comedy routines that no one wanted to hear. |
Мальчика отправили учиться в Коллеж де Годран, классическую школу, управляемую Дижонскими иезуитами. |
The boy was sent to school at the Collège des Godrans, a classical school run by the Jesuits of Dijon. |
Он привез Акры земельных грантов, чтобы раздать их по частям. |
He brought acres of land grants to parcel out. |
Точно так же отец новорожденного мальчика приветствует гостей своего пятничного вечера Шалом Захар в сукке. |
Similarly, the father of a newborn boy greets guests to his Friday-night Shalom Zachar in the sukkah. |
Он мужественно сопротивлялся врагу, выдерживая интенсивный артиллерийский огонь, чтобы собрать и раздать жизненно важные боеприпасы американским защитникам. |
In her first appearance, Titania was depicted as a regal woman who looked almost entirely human save for pointed ears. |
Рентон навещает больного мальчика в своем пабе, где больной мальчик, все еще злой от того, что его ограбили, нападает на Рентона. |
Renton visits Sick Boy at his pub, where Sick Boy, still angry from being ripped off, attacks Renton. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раздать мальчикам по две книги на каждого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раздать мальчикам по две книги на каждого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раздать, мальчикам, по, две, книги, на, каждого . Также, к фразе «раздать мальчикам по две книги на каждого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «раздать мальчикам по две книги на каждого» Перевод на испанский
› «раздать мальчикам по две книги на каждого» Перевод на хинди
› «раздать мальчикам по две книги на каждого» Перевод на немецкий
› «раздать мальчикам по две книги на каждого» Перевод на французский
› «раздать мальчикам по две книги на каждого» Перевод на итальянский
› «раздать мальчикам по две книги на каждого» Перевод на арабский
› «раздать мальчикам по две книги на каждого» Перевод на узбекский