Ордера на обыск дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть ордер - there is a warrant
был выдан ордер на - warrant has been issued for
выдан ордер на - issued a warrant for
ордер инвестиции - warrant investment
предъявлять ордер - produce a warrant
обеспечить ордер - secure a warrant
ордер, выданный без соблюдения установленных правил - insufficient warrant
настольный ордер - bench warrant
у нас есть ордер на ваш арест - we have a warrant for your arrest
Ордер на выполнение - warrant for execution
Синонимы к ордер: инструкция, приказ, предписание, распоряжение, документ, ордерок
затраты на фрахт - freight costs
дерби на роликах - roller derby
воздействие химических веществ на здоровье человека - effects of chemicals on human health
воздушный шар опустился на землю - balloon sank to earth
направление на посредничество - referral to mediation
основанная на принципе - founded on the principle
Обратил внимание на необходимость - drew attention to the need
на жизнь и - on life and
ты можешь рассчитывать на меня - you can count on me
оценивается на уровне менее - estimated at less than
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
лицо, производящее обыск - searcher
осмотр и обыск - visit and search
незаконный обыск - illegal search
был произведен обыск - a search was carried out
обыск дома - house search
произвели обыск - searched
исполнение ордеров на обыск - execution of search warrants
обыск в тюрьме - jail "shakedown"
нужен ордер на обыск - need a search warrant
противоправный обыск - unlawful search
Синонимы к обыск: поиск, поиски, обыск, розыск, исследование, изыскание, таможенный досмотр, таможенный осмотр, хлам
лицевая сторона дома - facade
близлежащие дома - nearby houses
дома для людей - home to people
дома для продажи - houses for sale
дома социального обеспечения - social welfare homes
держать дома - kept at home
заставит вас чувствовать себя как дома - will make you feel at home
для моего дома - for my house
участки дома - areas of the house
месяц дома - month at home
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
Самая последняя смерть при исполнении служебных обязанностей произошла 6 февраля 2019 года, когда офицер был застрелен подозреваемым во время исполнения ордера на обыск. |
The most recent on-duty death occurred on February 6, 2019, as an officer was shot by a suspect during the execution of a search warrant. |
Вы могли выбросить все, что было на вас, но мы получим ордера на обыск... всех мусорных баков в Батл Крик и все их перетряхнем. |
You could throw away every item of clothing that you wore, and we will get search warrants... all the garbage dumps in Battle Creek and go through them. |
У нас нет ордера на обыск и поиск улик. |
We don't have a warrant to search for evidence. |
Ордера на обыск были выданы на заводе Блейкли, а также в штаб-квартире корпорации PCA в Линчбурге. |
However, creating a custom kit was labor-intensive, leaving a niche for Boomwhackers, which are premade and mass-produced. |
Он был принят как ответ на злоупотребление приказом о помощи, который является разновидностью общего ордера на обыск, в Американской революции. |
It was adopted as a response to the abuse of the writ of assistance, which is a type of general search warrant, in the American Revolution. |
Нам нужны ордера на обыск в многоквартирных домах братства |
We should get search warrants and tear the brotherhoods' apartment buildings apartment. |
8 сентября были выданы ордера на обыск в офисе компании Truth Aquatics и двух оставшихся лодок ее флота. |
Search warrants were served on September 8 for the Truth Aquatics offices and the two remaining boats in its fleet. |
Донован обжалует приговор в Верховном суде на основании отсутствия ордера на обыск для изъятия шифров и фотооборудования Абеля. |
Donovan appeals the conviction to the Supreme Court based on the lack of a search warrant for the seizure of Abel's ciphers and photography equipment. |
В тот же день были выписаны ордера на обыск в общежитии Финнерти и Селигмана. |
The same day, search warrants were executed on Finnerty and Seligmann's dorm rooms. |
Мы не обходим ордера на обыск. |
We don't get around search warrants. |
Searching her premises without a warrant didn't go over too well with the brass. |
|
You went through private property without a search warrant. |
|
А если я устрою там обыск без ордера, тогда любые найденные мной улики будут неприемлемы для суда. |
And if I searched it without one, then any evidence I would find would be inadmissible. |
Тем временем, подождите ордера на обыск, посмотрим, что там найдётся |
Meanwhile, continue serving the search warrants, see what you can find at the hotel. |
Некоторые источники новостей неверно истолковали решение суда о том, что все данные GPS-наблюдения требуют ордера на обыск, но это решение было гораздо более узким. |
Some news sources have misinterpreted the Court as holding that all GPS data surveillance requires a search warrant, but this ruling was much more narrow. |
Артемис изменил дату ордера на обыск пещеры мульча на день после его первого ареста, что делает все последующие приговоры недействительными. |
Artemis has the date of the search warrant of Mulch's cave changed to the day after his first arrest, rendering all subsequent convictions null and void. |
Ордера на обыск и конфискацию каких-либо доказательств в пользу попытки покушения на Президента. |
A warrant for the search and seizure of any evidence relevant to the attempted assassination of the President. |
Полиция считает, что с тех пор, как губернатор Хьюз объявил чрезвычайное положение, ордера на обыск не нужны. |
The police felt that since Governor Hughes had declared a State of Emergency, no search warrants were needed. |
Мэпп отказалась впустить полицейских в свой дом без ордера на обыск, что привело к делу Мэпп против Огайо. |
Mapp refused to let officers into her home without a search warrant which led to the Mapp v. Ohio case. |
Ордера на обыск были выданы на заводе Блейкли, а также в штаб-квартире корпорации PCA в Линчбурге. |
Search warrants were executed on the Blakely plant, as well as PCA's corporate headquarters in Lynchburg. |
Обыск и изъятие личных вещей в его доме были произведены без ордера на обыск. |
His house was searched and personal belongings confiscated without any search warrant. |
Четвертая поправка к Конституции Соединенных Штатов защищает права на неприкосновенность частной жизни, требуя ордера на обыск физического лица. |
The Fourth Amendment to the United States Constitution protects privacy rights by requiring a warrant to search an individual. |
Мы ждём, пока Судья Мерлис подпишет ордера на обыск На половину его строек. |
We were waiting for Judge Merlis to sign search warrant apps for half a dozen construction sites. |
Испорченный образец, обыск без ордера. |
Tainted sample, warrantless search. |
Информация, полученная от конфиденциального информатора, может быть использована сотрудником полиции или другим должностным лицом, выступающим в качестве свидетеля по слухам, для получения ордера на обыск. |
The information from the confidential informant may have been used by a police officer or other official acting as a hearsay witness to obtain a search warrant. |
Нет, исполнение ордера на обыск Эмпайер Стейт Билдинг. |
No, we're executing a search warrant on the Empire State Building. |
То, что вы из казначейства не позволяет вам вламываться в дом без ордера на обыск. |
Being treasury men doesn't mean you can barge in without a search warrant. |
И основным инструментом, используемым для реформирования законодательства, стало требование ордера на обыск, дающего правительству право на доступ к нашим телефонным звонкам и письмам. |
And the primary tool we used to reform surveillance law was to require a search warrant for the government to be able to get access to our phone calls and our letters. |
19 декабря следователи начали собирать доказательства для второго ордера на обыск дома Гейси. |
On December 19, investigators began compiling evidence for a second search warrant of Gacy's house. |
Судья Кобер отклонила наш запрос ордера на обыск в Счастливом Драконе. |
So, Judge Kober just denied our search warrant request for The Lucky Dragon. |
В то утро, когда Гейси разъезжал по разным местам, полиция набросала формальный проект второго ордера на обыск. |
As Gacy drove to various locations that morning, police outlined their formal draft of their second search warrant. |
То есть продавец будет держать акции и продавать ордера против них. |
That is, the seller will hold the stock and sell warrants against them. |
Полиция вошла в номер отеля моего клиента без ордера и обыскала его шкаф. |
The police entered my client's hotel room without a warrant and searched his closet. |
Он ждал, что сейчас они найдут его пони, вернутся, устроят обыск, найдут его, убьют. |
He waited for them to discover his pony, come back, search for him, find him, kill him. |
a) ордер Buy Stop Limit помещается в очередь на исполнение, если цена Ask в потоке котировок станет равной или выше уровня ордера; |
a) Buy Stop Limit orders are placed in the queue to be executed where the Ask price in the quotes flow becomes equal or above the order level; |
Объем — объем открытой позиции либо выставленного отложенного ордера; |
Volume — the volume of the opened position or pending order; |
Окно открытия нового ордера можно вызвать либо через главное меню пункт Сервис/Открыть ордер (F9), либо через стандартную панель управления, либо через ПКМ на ценовом графике в контекстном меню пункт Новый ордер. |
The window for opening new order can be launched in the following ways: go to Tools — New Order (F9) Сервис/Открыть ордер (F9), or find it in the Standard toolbar. |
Limit ордера : это распоряжение на покупку или продажу, когда рыночная цена достигает установленной ‘limit цены’. |
Limit Orders: this is an order to buy or sell once the market reaches the ‘limit price’. |
«Распоряжение» — инструкция Клиента Компании на открытие / закрытие позиции, размещение, удаление или изменение уровня ордера. |
Instruction - an order of the Client to the Company to open/close a position or to place/modify/delete an order. |
Отложенные ордера – Limit или Stop ордера, исполнение которых происходит при достижении указанной в них цены |
Pending orders – Limit or Stop orders, executed when price reaches the predetermined level. |
Это окно позволяет выставлять торговые ордера, просматривать историю счета, получать новости и многое другое. |
This window allows to place trading orders, view the account history, get news, and many other things. |
Для Вашего ордера Sell установлен Take profit 1,3125. |
For you Sell order Take profit is set at 1.3125. |
I demand the right to search your premises. |
|
Насколько разузнали, это был наш убийца, ветеринар, незаконно лечащий людей, который дал нам достаточно оснований на детальный обыск. |
As far as he was concerned, this was our hit man, which along with the vet's willingness to illegally practice medicine, was enough for us to get a warrant for a deeper search. |
Но еще 800 человек, ордера на арест которых уже подписаны, будут обвинены только в подстрекательстве к мятежу. |
But a further 800 men on whom warrants have already been drawn up will face only charges of sedition. |
Дивясь своей сметке и умению изворачиваться, архивариус усмехнулся и отнес ордера покупателю. |
Marvelling at his own artfulness and dexterity, he chuckled to himself and took the order to the purchaser. |
Если на них есть ордера, везите их сюда. |
If they have a warrant, drag them in. |
We need to get a warrant to search the basement of Max Rager. |
|
Г оворят, будто люди там сами себе устанавливают законы и без ордера никого нельзя арестовать. |
The people make their own laws, I hear, and you can't arrest a man without a warrant. |
Эти подсудимые безуспешно ходатайствовали перед Верховным судом Соединенных Штатов о выдаче ордера certiorari на основании решения Верховного суда штата Арканзас. |
Those defendants unsuccessfully petitioned the United States Supreme Court for a writ of certiorari from the Arkansas Supreme Court's decision. |
8 августа 2018 года ФБР выдало ордер на обыск имущества Гранта Михальски, который обвинялся в отправке и получении детской порнографии. |
On August 8, 2018, a search warrant was granted to the FBI to search the property of Grant Michalski who was accused of sending and receiving child pornography. |
Он предъявляет Брайсу эти доказательства и угрожает обратиться в полицию, если обыск не будет отменен. |
He confronts Brice with this evidence and threatens to go to the police if the search is not called off. |
Риарден и японский бизнесмен Минору Кавамото провели обыск записей. |
Rearden and Japanese businessman Minoru Kawamoto conducted a records search. |
В то время, когда в стране царили беспорядки, ни один крупномасштабный обыск не мог быть проведен безопасно. |
With unrest in the country at that time, no large-scale search could be undertaken safely. |
Затем он должен быть проинформирован о причине ареста или, в случае ареста с ордером, получить по требованию копию ордера. |
He is then to be informed of the cause of the arrest or, in case of an arrest with a warrant, to be given on demand a copy of the warrant. |
Все агенты оценивают свои торговые правила и выставляют ордера на виртуальном рынке. |
All agents evaluate their trading rule and place orders on the virtual market. |
Они действительно имеют право проводить одновременный обыск лица и предметов, находящихся под контролем этого лица. |
They do have a right to conduct a contemporaneous search of the person and the objects within that person's control. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ордера на обыск дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ордера на обыск дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ордера, на, обыск, дома . Также, к фразе «ордера на обыск дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.