Осматривают книги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на страницах книги (или газеты, журнала и т. п.) - in the pages of books (or newspapers, magazines and so on. n.)
закрытие книги - book closing
книги записи - books of record
книги не были - books were not
их собственные книги - their own books
лист из книги - leaf out of book
шрифтом Брайля книги - braille books
фокус книги - focus of the book
обязательное чтение (книги) - assigned reading(s)
проверять бухгалтерские книги - audit the books
Синонимы к книги: сборы, обязательства, резервы, записи
Он бросает взгляд вверх на расписной потолок, осматривает старинные юридические книги, созерцает портреты великосветских клиентов, читает вслух надписи на ящиках. |
He looks up at the painted ceiling, looks round at the old law-books, contemplates the portraits of the great clients, reads aloud the names on the boxes. |
Кроме того, у него иногда случались приступы воображаемой болезни, и, по слухам, книги и бумаги были сложены высокими стопками в его кабинете. |
He also had occasional spells of imaginary illness, and he is reported to have had books and papers placed in tall stacks in his study. |
И это были не мелочи, многие из присутствующих пишут книги, мы всегда делаем ошибки, и потому рады, когда выходят следующие издания: можно исправить ошибки. |
Not small things - many of us in this audience write books, are writing books; we always make mistakes, that's why we're glad to have second editions: correct the mistakes. |
Нормальная мышь будет осматриваться. |
And a normal mouse will explore. |
Читая книги, бумаги и журналы - также способ провести досуг. |
Reading books, papers and magazines is also a way of spending leisure time. |
Я только что осматривал подростка в ожерелье из беличьих тушек. |
I just examined a teenager who was wearing a necklace made of squirrel parts. |
Мы с Ванессой осматривали помещения для благотворительного вечера по раку. |
Vanessa and I were reviewing the hotel facilities For an upcoming cancer event. |
Бен-Хебхел как раз только что вернулся с поля, где осматривал посевы ячменя. |
Ben-Hebhel had just come in from the fields, where he had been inspecting the barley. |
В главу о борьбе с международным терроризмом книги второй Федерального уголовного кодекса планируется добавить второй раздел под названием «Преступления против международного права». |
The initiative adds a new chapter, on international terrorism, to Book Two, Title Two, of the Federal Penal Code, entitled Crimes against International Law. |
All those books are in the bookshop in town. |
|
Мы не увидели этих способностей у младенцев из группы, получившей книги с общими подписями, и детьми из третьей группы. |
We didn’t see these effects for infants in the comparison group or for infants who received books with generic labels. |
Когда мы заканчивали подготовку первого издания этой книги, курс акции Motorola был 45 72, сегодня — 122. |
When I finished writing the original edition, Motorola was 45'A Today it is 122. |
And let Plum examine me all alone? |
|
Мистер Бристол, в мерах предосторожности мы выборочно осматриваем багаж. Ваш чемодан привлек наше внимание. |
Mr. Bristol, we randomly search luggage for security reasons, and your bag came to our attention. |
You want to browse among my books, the pawnshop's just around the corner. |
|
Эти книги – его исследование, которое он использовал наравне со своими навыками инженера-гидроакустика, чтобы откопать гробницу Соломона... |
These books were his research that he used in conjunction with his skills as a sonar engineer to unearth King Solomon's tomb... |
Вместе с несколькими банковскими деятелями они отправились осматривать трассу пригородной конно-железнодорожной линии, на продолжение которой испрашивалась ссуда. |
They had gone with several friends-bankers-to look at a proposed route of extension of a local steam-railroad, on which a loan was desired. |
Сначала мы видим точные науки у северной стены, а потом переходим по часовой стрелке через всю комнату и видим книги в порядке убывания академической точности. |
You start with hard sciences on the north wall, and then you move clockwise around the room in descending order of academic rigor. |
Полицейский врач, доктор Ригг, доложил суду, что осматривал тело дважды - в доме номер девятнадцать по Вильямову Полумесяцу и потом в полиции, - и зачитал свое заключение. |
Doctor Rigg, the police surgeon, having described himself and his qualifications, told of his arrival at 19, Wilbraham Crescent, and of his examination of the dead man. |
Мы ее осматривали, но он был нашим приоритетом. |
We assessed her, but he was our clear priority. |
Теперь он уже ни во что не ставил свои книги: можно ли было корпеть над ними, когда его занимало нечто куда более важное! |
His books now were insignificant; he could not bother about them when there was something infinitely more important to occupy him. |
Он подрабатывает в библиотеке, складывает там книги. А она начала преподавать в танцевальном классе для маленьких детей. |
He's living in this group situation, he's got a job at the library stacking books, and she has started to teach a dance class for little kids. |
Вы сегодня осматривали достопримечательности? |
Have you been busy sightseeing today? |
Надо вести бухгалтерские книги, и журналы, и кассовые книги, и всю отчетность, каждый день все записывать, в общем, много всего. |
You've got to balance the ledgers, the cash books, the journals, record everything in the log book, and so on. |
В мои годы вы издавали книги, были офицером кавалерии, и вас отправили в Индию, где вы сражались с туземцами на северо-западной границе. |
By comparison at my age you were a published writer, and a cavalry officer, posted to India, fighting local tribesmen on the north west frontier. |
В 17:00, он осматривает всё оборудование и закрывает ворота. |
5:00, he secures all the equipment and locks the gate up behind him. |
это не значит, что я не могу читать книги и иметь хороший словарный запас... |
doesn't mean I can't read books and have a good vocabular... |
I wondered, will you be examining the miners on Rigel-12? |
|
Э-мм, - растерянно мычал он, осматриваясь по углам. |
Umm, he grunted perplexedly, looking into all the corners. |
Значит, она чиркнула спичкой и стала осматриваться, когда что-то испугало ее. |
What do you think that this unfortunate lady died of, then? |
Мы тут просто осматриваем недвижимость... |
We're just scooping up the real estate... |
Look, certain books are flagged. |
|
I'm here to do some snaps for a book I'm writing. |
|
Я не единственный осматривал машину. |
I wasn't the only one to check that car over. |
Sometimes the best book has the dustiest jacket. |
|
It's not just comic books. |
|
Или для книги рекордов Гиннеса. |
OR THE GUINNESS BOOK OF WORLD RECORDS. |
Осматривая первый, Фрэнк спрашивал себя, решится ли он когда-нибудь расстаться с Филадельфией. |
He wondered, as he observed the former, whether he should ever leave Philadelphia. |
Однажды я сказал ему, что мне известно - есть другие книги, подпольные, запрещённые; их можно читать только ночью, в подвалах. |
One day I told him that I knew that there were other books, forbidden books. One could read them only at night, in underground rooms. |
Статуей, не человеком. Осматриваемая с каждого ракурса, обсуждаемая, открытая. |
A statue, inhuman, viewed from every angle, discussed, exposed. |
А потом выяснится, что он любит читать книги на эту тему, но предпочитает риску и испытаниям безопасность и относительный комфорт офиса. |
But you will find that he likes reading the fiction that deals with that subject, but that he himself prefers the safety and moderate comfort of an office stool. |
Кроме своих статей, Перера написала четыре книги по юнгианской психологии и является соавтором еще одной. |
In addition to her articles, Perera has authored four books on Jungian psychology, and is co-author of another. |
Когда самолет закончен, его тщательно осматривают, чтобы найти недостатки и дефекты. |
When complete, a plane is rigorously inspected to search for imperfections and defects. |
Две другие последующие книги, Том Сойер за границей и Том Сойер, детектив, также являются повествованием от первого лица с точки зрения Гекльберри Финна. |
The two others subsequent books, Tom Sawyer Abroad and Tom Sawyer, Detective, are similarly in the first person narrative from the perspective of Huckleberry Finn. |
С момента публикации книги разве я не женщина? |
Since the publication of Ain't I a Woman? |
Несмотря на критику, Селигман сохранил свой тезис неизменным в новых изданиях своей книги в 1960-х годах. |
Despite criticism, Seligman kept his thesis unchanged in new editions of his book into the 1960s. |
Книги Даррелла имеют кривой, свободный стиль, который высмеивает его самого, а также тех, кто его окружает. |
Durrell's books have a wry, loose style which pokes fun at himself as well as those around him. |
Копии и переводы книги Ицзинь Цзин сохранились до наших дней. |
Copies and translations of the Yijin Jing survive to the modern day. |
К 1980 году книги вернулись к 50 центам с 25-страничным количеством историй, но страницы историй заменили в книгах рекламу домов. |
By 1980, the books returned to 50 cents with a 25-page story count but the story pages replaced house ads in the books. |
Связь между Звездными войнами и Кэмпбеллом была еще больше усилена, когда более поздние переиздания книги Кэмпбелла использовали изображение Люка Скайуокера на обложке. |
The linkage between Star Wars and Campbell was further reinforced when later reprints of Campbell's book used the image of Luke Skywalker on the cover. |
На протяжении всей своей жизни женет часто воровал из магазинов, включая алкоголь, рулоны белья, книги и костюмы. |
Genet frequently stole from shops throughout his life, including alcohol, bolts of linen, books and suits. |
Поваренные книги, а точнее, сборники рецептов, составленные в Средние века, являются одними из важнейших исторических источников для средневековой кухни. |
Cookbooks, or more specifically, recipe collections, compiled in the Middle Ages are among the most important historical sources for medieval cuisine. |
Существует также Аудиокнига версии каждой книги, прочитанной Джорджем С. Ирвингом. |
There is also an audiobook version of each book, read by George S. Irving. |
Поскольку доктор никогда не осматривал его лично, Шварценеггер получил 10 000 долларов США за клевету против него в немецком суде. |
As the doctor had never examined him personally, Schwarzenegger collected a US$10,000 libel judgment against him in a German court. |
В Олдувайском ущелье Фосси встретился с лики, когда они осматривали местность в поисках окаменелостей гоминидов. |
At Olduvai Gorge, Fossey met the Leakeys while they were examining the area for hominid fossils. |
Неврологи осматривают пациентов, которые направляются к ним другими врачами как в стационарных, так и в амбулаторных условиях. |
Neurologists examine patients who are referred to them by other physicians in both the inpatient and outpatient settings. |
Чумные врачи также обычно носили трость, чтобы осматривать и направлять пациентов без необходимости прямого контакта с ними. |
Plague doctors would also commonly carry a cane to examine and direct patients without the need to make direct contact with them. |
Обвинение изложило обвинения, и суд заслушал показания сотрудников правоохранительных органов и врача, который осматривал тело Фрайера. |
The prosecution described the charges, and the court heard testimony from law enforcement officers and the doctor who examined Fryer's body. |
Осматривая Корбин, Уэйли обнаружил, что дублирование ее внешних половых органов отражается на аналогичном дублировании внутренних. |
Examining Corbin, Whaley discovered that the duplication of her external sexual organs was mirrored by a similar duplication internally. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осматривают книги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осматривают книги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осматривают, книги . Также, к фразе «осматривают книги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.