Особенность склада - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: feature, characteristic, peculiarity, specialty, speciality, singularity, particularity, trait, thing, character
характерная особенность - characteristic feature
индивидуальная особенность - individual feature
особенность стиля - idiosyncrasy
достойная внимания особенность - noteworthy feature
географическая особенность - geographic feature
особенность размножения - breeding habit
любопытная особенность - interesting feature
культурная особенность - cultural feature
анатомическая особенность строения - anatomic peculiarity
основная особенность - main feature
Синонимы к особенность: исключение, свойство, редкость, самобытность, чрезвычайность, качество, необычность, характерность, специфика, исключительность
Значение особенность: Характерное, отличительное свойство кого-чего-н..
имя существительное: storage, store, storehouse, depot, entrepot, repository, depository, depositary, cast, turn
склад готовых изделий - finished goods warehouse
зональный склад - zonal warehouse
авиационный склад - avsup depot
верхний склад - upper landing
временный береговой склад - shore dump
торговый склад - forward stocking location
склад ненужных вещей - a warehouse of useless things
овощной склад - vegetable warehouse
склад металлолома - metal warehouse
инструментальный склад - tool storage
Синонимы к склад: образ жизни, стать, образ, душ, форма, смысл, тип, характер, магазин
Значение склад: Специальное помещение для хранения чего-н..
идиосинкразия, черта характера, особенность стиля
Кадди и Форман находят петушиный бой в районе склада и находят брата Альфредо Мэнни, несущего клетки с мертвыми птицами, подтверждая диагноз Хауса. |
Cuddy and Foreman find a cockfight in the warehouse district and find Alfredo's brother Manny carrying cages of dead birds, confirming House's diagnosis. |
Ударный отряд собрался у ведущейся дроидами стройки к северу от склада. |
The strike team rendezvoused at a droid-operated construction site to the north of the depot. |
Мэр расположился через улицу от склада и не прямо перед дверью. |
He was stationed across the road and a little way along from Isaac's workshop. |
Полиция осуществляет наблюдение за всеми подъездными путями на сербской стороне реки напротив боснийского топливного склада. |
All approaches to the Serbian side of the river opposite the Bosnian fuel depot are being covered by the police. |
В то же время важно, чтобы Комиссия как можно быстрее приступила к рассмотрению дел, особенно тех из них, которые имеют прецедентное значение. |
At the same time, it is essential that the Commission begin to consider cases, especially those with precedential value, with all possible speed. |
Что касается тяжелых металлов, рассматриваемых в настоящем руководящем документе, то их выброс особенно значителен при производстве меди, свинца, цинка, золота и марганца. |
Given the heavy metals of concern in this guidance document, the production of copper, lead, zinc, gold and manganese production are particularly relevant. |
Мне нужен отсасыватель для паяльника со склада. |
I need a solder sucker from storage. |
Этот отчет можно создавать периодически, например в конце финансового периода, перед пересчетом стоимости запасов или закрытием склада. |
You can generate this report periodically, such as at the end of the financial period, before inventory cost recalculation, or before inventory closing. |
Аналитика склада должна быть включена, чтобы поиск цены мог быть включен в поиск, в котором корректировки цены берутся для вариантов продукта. |
An inventory dimension must be enabled for the price search to be included in the search when price adjustments are retrieved for product variants. |
That bodega- five blocks from the warehouse. |
|
Работницы со склада сильные. |
The loading bay workers are strong. |
I need to go to the storeroom to restock, thought maybe you could help. |
|
Вы найдете его в переулке позади старого склада Мирадо Бир недалеко от военно-морской верфи. |
You'll find it in the alley behind the old Mirado Beer warehouse, near the Brooklyn Navy Yard. |
Ни колонки, ни склада горючего не нашли, но вскоре Хоуард увидел, что они хлопочут у брошенных грузовиков, переливают остатки из баков в бидон. |
They found no dump or store of petrol, but presently Howard saw them working at the deserted lorries, emptying the tanks into a bidon. |
Последний штрих к афише был сделан, наверное, кем-то из служащих склада. |
David studied the poster. A final touch had been added by someone in the warehouse. |
Нелегко было человеку такого склада, как смотритель Этертон, вынести подобную дерзость из уст беспомощного арестанта. |
It must have been a terrible thing for a man of Warden Atherton's stripe to be thus bearded by a helpless prisoner. |
Где-то среди этих развалин, неразличимые в общем хаосе, лежали остатки ее склада, унаследованного от Чарлза вместе с землей. |
Somewhere amid these ruins, undistinguishable from the others, lay what remained of her own warehouse on the property Charles had left her. |
И вот он, лентяй, разгильдяй, снимает с гвоздя в моей лаборатории ключ от склада! |
Then he, from indolence, from laziness, went and took, hanging on its nail in my laboratory, the key of the Capharnaum. |
Мои ученики и другие, кто находится в старом крыле склада, мы задались вопросом, когда 48 часов истекут, кто будет решать вопрос о нашем освобождении? |
My students and the rest of us in the old wing, we were wondering, when the 48 hours is up, who has the authority to release us? |
Я и сейчас считаю, что Бланта надо расстрелять -ради дела прогресса и гуманизма! Здесь нет ничего личного - по-своему он даже очень неплохой старикан английского склада. |
I think Blunt is a guy who ought to be shot - for the sake of progress and humanity - I don't mean personally - he's a nice enough old boy in his British way. |
Скажу прямо, Гэвин, когда двери склада раскрылись и я увидел твое лицо, я думал, что ко мне снизошел ангел Божий. |
I gotta say, Gavin... when that storeroom door opened, and I saw your face grinning down at me, I thought it was an angel. |
Уилл Грэм охарактеризовывает себя как личность интровертного склада. |
Will Graham manifests publicly as an introverted personality. |
What's the most expensive thing that we can carry out of your warehouse? |
|
Я нашла интересный способ перенаправить вашу новую галоновую систему пожаротушения прямо со склада опасных материалов в личные комнаты. |
I have found an interesting way of rerouting your new halon fire suppression system all the way from hazmat storage to personnel quarters. |
I need you to requisition some evidence from lock-up. |
|
Наверное, я человек особого склада и мои ощущения не совсем обычны. |
Perhaps I am a man of exceptional moods. I do not know how far my experience is common. |
О, простите, что подслушивал, но я отследил телефон русского До склада возле порта. |
Uh, I'm sorry for listening in, but I've tracked the Russian's phone to a warehouse near the port. |
Ты уволен со склада. Ты не соблюдаешь правила. |
I cannot keep you in the warehouse. |
Энсон Стокс является бывшим сотрудником... на площадке склада, которой мистер Гилмор владеет. |
Anson Stokes is a former employee... at the self-storage yard that Mr. Gilmore owns. |
Ваша посылка ещё в грузовике, но вы сможете её забрать со склада после 4:30. |
So your package is still on the truck, but you can pick it up from the distribution center after 4:30. |
Это не со склада. |
It's not from a hardware store. |
Боюсь, у вас нет ни навыков, ни склада ума для такой работы. |
I'm afraid you lack both the skill set and the constitution to be an officer. |
Одна из стен склада снесена. |
On one side the supply dump has been ripped open. |
Вот эти свиньи предназначаются полковнику Куку, начальнику прод.склада. |
These hogs I have here are bound for Colonel Cook of the commissary. |
Владелец склада некий Найджел Бернард. |
The warehouse is owned by a Nigel Bernard. |
Берёшь перечень товаров со склада и сверяешь коды ящиков и деклараций. |
You take the warehouse inventory. And cross-check the box codes against the manifest. |
За исключением тех баллонов, которые ты получил после взлома склада с медицинскими товарами в Роксфорде на прошлой неделе. |
Except those tanks came from a break-in at a medical supplies warehouse in Rockford last week. |
Украли спиртное со склада, за которым смотрит отец первого парня. |
Steal liquor from a warehouse controlled by the first boy's father. |
А эта операция Жало была нужна лишь затем, чтобы увести тебя от склада. |
That sting operation was just a way to lure you away from your warehouse. |
Поджег склада на испытательном сроке. |
Still on probation for a torched warehouse. |
Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец. |
By the gate of the yard, he observes, stands the afore-mentioned man in the unbuttoned waistcoat, who, holding his right hand aloft, shows to the crowd a bloodied finger. |
Мне нужно, чтобы вы и ваш сын Клинт и все, кто могут там присутствовать, медленно вышли через переднюю дверь склада с поднятыми руками |
I need you and your son Clint and whomever else might be present to exit the front doors of the warehouse slowly with your hands in the air. |
Он начальник склада и Эрик Гонсалес - глава службы безопасности. |
He's the warehouse manager and Eric Gonzalez, head of security. |
А потом охранник склада нашел маячок на погрузочной площадке в Лэднере. |
Then a warehouse manager found a GPS unit lying on the ground at a loading dock in Ladner. |
Это бесцветное существо лет тридцати, провинциального склада, усиленно изображало даму из общества; она познакомила его со своей матерью. |
She was an insignificant woman of thirty, with a provincial air and a deliberately lady-like manner; she introduced him to her mother. |
Я надеюсь и даже уверен, что вы простите мне эту неприятную ночь; для людей вашего склада довольно знать, что вы оказываете человеку немаловажную услугу. |
I hope and believe you will be able to forgive me this unpleasant evening; and for men of your stamp it will be enough to know that you are conferring a considerable favour. |
Кольцо извлекло некоторые обгоревшие части из склада ЦРУ. |
The ring lifted certain burnt components From a cia warehouse. |
Месяц назад я обнаружила, что Юнг ворует со склада антиквариат и продаёт его. |
A month ago, I found out that Young was stealing antiques from my warehouse and reselling them. |
Они отследили адрес заброшенного склада. |
They traced the address to a derelict warehouse. |
Они собираются прочёсывать район склада. |
They're doing a sweep of the warehouse district. |
Бернар тогда испытывал первые приступы мнительности, свойственной людям такого склада. |
Bernard was beginning to feel the first symptoms of an obsession so common among his stock. |
За исключением склада. |
Except for the storage locker. |
После возвращения в Англию он был заложен до марта 1918 года, когда его переоборудовали для использования в качестве судна-склада для Северного патруля. |
After returning to England, she was laid up until March 1918, when she was converted for use as a depot ship for the Northern Patrol. |
Три плавучих склада, предназначенных для ведения тропической войны, были построены из бетона в Нэшнл-Сити, Калифорния. |
Three of the floating warehouses, designed for tropical warfare, have been built of concrete at National City, Calif. |
Майки и Донни пытаются достать багги Юпитера Джима Муна со склада РЕПО, где они сталкиваются с его владельцем РЕПО Богомолом. |
Mikey and Donnie try to get a Jupiter Jim moon buggy vehicle from a repo yard, where they run afoul of its owner Repo Mantis. |
Она начиналась как коммерческая дочерняя компания со скромной площадью 500 м2, состоящей из склада и офиса. |
It started off as a commercial subsidiary with a modest area of 500m² consisting of the warehouse and office. |
Он также мог похвастаться защитной защитой для защиты от оружейного склада судов класса эсминец. |
It also boasted protective shielding to defend against destroyer class vessel armory. |
Впоследствии, в декабре 2007 года, было объявлено о закрытии склада King'S Lynn, где производились пироги Fray Bentos. |
Subsequently, in December 2007, the closure of the King's Lynn depot where Fray Bentos pies were made was announced. |
Это включает в себя транспортировку материалов от приемки до склада и доставку материалов непосредственно на производственные линии. |
This includes transporting materials from receiving to the warehouse, and delivering materials directly to production lines. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенность склада».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенность склада» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенность, склада . Также, к фразе «особенность склада» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.