Особенно разрушительными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Особенно разрушительными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
particularly devastating
Translate
особенно разрушительными -

- особенно [наречие]

наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly

сокращение: esp.



Это делает любой больше, чем 1 проход ненужным и, безусловно, более разрушительным действием, особенно когда диски прошли отметку 1 ТБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes any more than 1 Pass an unnecessary and certainly a more damaging act especially as drives have passed the 1TB mark.

1664 год был особенно разрушительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The year 1664 was particularly devastating.

Сексуальное насилие является особенно широко распространенной и разрушительной проблемой по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual violence is an especially widespread and devastating issue across the country.

Низменные города особенно подвержены самым разрушительным последствиям изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she eventually relayed it to her confessor, he relayed it to the bishop.

Если только несколько видов растений зависели от потери опылителей, это особенно разрушительно, потому что есть так много видов растений, которые полагаются на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only a few species of plants depended on Loss of pollinators is especially devastating because there are so many plant species rely on them.

Дэвид Кореш был особенно разрушительным лидером культа и убийцей, который жестоко избивал и насиловал детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David Koresh was a particularly destructive cult leader and murderer who brutally beat and raped children.

На склонах вулканов неустойчивость склонов породила разрушительные землетрясения и связанные с ними цунами, особенно в 1868 и 1975 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the flanks of the volcanoes, slope instability has generated damaging earthquakes and related tsunamis, particularly in 1868 and 1975.

Были предприняты многочисленные попытки запретить футбольные матчи, особенно в самых шумных и разрушительных формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous attempts were made to ban football games, particularly the most rowdy and disruptive forms.

Низменные города особенно подвержены самым разрушительным последствиям изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aguilera is known to be a huge ally to the LGBTQIA+ community.

В дополнение к новым предприятиям и некоторым зданиям, которые были сожжены, в муниципалитете было много разрушительных торнадо, особенно в 1989 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the new businesses and some buildings being burned, there were many devastating tornadoes in the municipality, especially in 1989.

Болезнь особенно разрушительна, потому что жеребята рождаются, казалось бы, здоровыми после вынашивания до полного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disease is particularly devastating because foals are born seemingly healthy after being carried to full term.

Низменные города особенно подвержены самым разрушительным последствиям изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low lying cities are especially prone to the most devastating effects of climate change.

Цинк, замещенный кадмием в ДНК-полимеразе, может быть особенно разрушительным для Семенников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zinc replaced by cadmium in DNA polymerase can be particularly damaging to the testes.

Это имело разрушительные последствия для доходов домашних хозяйств, особенно для уязвимых семей или семей, возглавляемых вдовами, что было обычным явлением в Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This had a devastating impact on household incomes, especially on vulnerable or widow-headed households, which were common in Afghanistan.

Что это такое, так это разрушительное редактирование, которое нарушает политику WP, особенно в отношении copyvio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What this is, is disruptive editing which breaches WP policies, particularly around copyvio.

Особенно разрушительными были циклоны 1970 и 1991 годов, в результате которых погибло около 140 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cyclones of 1970 and 1991 were particularly devastating, the latter killing some 140,000 people.

Обратите внимание, что простое быстрое редактирование, особенно в течение короткого времени, само по себе не является разрушительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that merely editing quickly, particularly for a short time, is not by itself disruptive.

Особенно разрушительным периодом была сирийская осада 1978 года Ахрафии, главного христианского района Бейрута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particularly destructive period was the 1978 Syrian siege of Achrafiyeh, the main Christian district of Beirut.

Эта трагедия была особенно разрушительной для отца Дональдсона, который фактически отказался от жизни, оставаясь дома и сильно выпивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tragedy was particularly devastating to Donaldson's father who effectively gave up on life, staying at home and drinking heavily.

Верховный суд Австралии остановил лесозаготовительный проект в Виктории, потому что он будет особенно разрушительным после лесных пожаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supreme court of Australia stopped a logging project in Victoria because it will be particularly destructive after the bushfires.

Критика Мелвиллом самодостаточности как образа жизни заключается в его разрушительном потенциале, особенно когда он впадает в крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melville's critique of self-reliance as a way of life is seen to lie in its destructive potential, especially when taken to extremes.

В некоторых случаях редакторы не хотят предупреждать редактора о возврате, особенно если этот редактор является разрушительным воином редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, editors don't want to alert the editor to the revert, especially if that editor is a disruptive edit warrior.

В 1960 году на Восточный Пакистан обрушились два особенно разрушительных шторма, в результате которых погибло более 20 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1960, East Pakistan was struck by two particularly devastating storms, resulting in over 20,000 fatalities.

Мобильные телефоны, вероятно, будут особенно разрушительными, когда используются в ограниченном пространстве, например в вагоне поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mobile phones are likely to be particularly disruptive when used in a confined space like a train carriage.

Азалия листовая желчь может быть особенно разрушительна для листьев азалии ранней весной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azalea leafy gall can be particularly destructive to azalea leaves during the early spring.

Временная кавитация может быть особенно разрушительной, когда она затрагивает тонкие ткани, такие как мозг, как это происходит при проникающей травме головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temporary cavitation can be especially damaging when it affects delicate tissues such as the brain, as occurs in penetrating head trauma.

Бейтсон, несомненно, прав, полагая, что воздействие двойной связи на ребенка особенно разрушительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bateson is undoubtedly correct in believing that the effects of the double bind on the child are particularly devastating.

Монетизация продовольственной помощи отличается особенно разрушительным характером, поскольку она не адресована конкретным незащищенным с точки зрения наличия продовольствия группам населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monetization of food aid is particularly disruptive since it is not targeted to specific food-insecure populations.

Этот нищий рассадник исламизма и наркоторговли может стать крупным центром терроризма и очагом напряженности, особенно после 2014 года, когда американские войска уйдут из Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An impoverished hotbed of Islamism and drug trafficking, it may become a major source of terrorism and instability, especially after 2014, when American troops leave Afghanistan.

Обращаюсь особенно к вам, металлисты и шахтеры, металлурги, текстильщики...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turn especially to you... metal-workers, miners, steelworkers and textile-workers...

Следующий - контроль окружающей среды: воздуха, воды и особенно новых загрязнителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then comes control of environment— air, water and especially the new pollutives.

Высшее образование в Великобритании довольно дорогое, особенно для иностранных студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higher education in Great Britain is quite expensive, especially for foreign students.

Мы также поощряем своих граждан использовать солнечную энергию, особенно в быту, в частности путем принятия ряда финансовых мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also encouraging our fellow citizens, particularly through fiscal measures, to make use of solar energy, especially for domestic use.

Убийца нанес так много лицевых повреждений, особенно в области челюсти, что невозможно сравнить их с фотографиями или индентифицировать по зубам, и подушечек пальцев нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did so much damage to the faces and jaw lines, it's impossible to compare them with photographs or dental records, and the fingerprints are gone.

Как отмечает лауреат Нобелевской премии по экономике Роберт Шиллер, рассказы, и не важно, правдивые они или нет, являются двигателем крупных решений, особенно при осуществлении экономического выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Nobel laureate economist Robert J. Shiller has noted, stories, whether true or not, are drivers of major decisions, especially economic choices.

Но даже по нынешним меркам коэффициент Шиллера в последние год-два был особенно высок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even by recent standards, though, the ratio has been especially high in the past year or two.

Высокий VIX означает большие жирные премии, которые можно продать, особенно на путах, где имеется обратная улыбка волатильности, которая делает путы вне денег относительно переоцененными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high VIX means big fat premiums available for selling, especially on the puts, where there is a reverse volatility skew that makes out-of-the-money puts relatively higher priced.

Но есть только один Трамп и его кандидатура вызывает приступы гнева со стороны Республиканской партии чиновников, особенно с учетом открытой враждебности его предвыборной кампании по отношению к Латиноамериканцем в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there’s only one Trump, and his candidacy is causing conniptions on the part of Republican Party officials, particularly given his campaign’s open hostility toward Latinos.

А это потрясающее понимание, особенно в 14 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is an amazing realization to have, especially when you're 14.

Некоторые обозреватели опасаются, что система тандемной власти становится все более нестабильной, расшатывает прочность государства и, что особенно важно, может оказаться не в состоянии справиться с усиливающейся рецессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some observers fear that the tandem system is becoming unstable, is undermining the cohesion of the state and - in particular - may not be able to handle the deepening recession.

Уезжающие в США являются частью более масштабного исхода россиян, особенно тех, кто принадлежит к научным кругам и таким секторам, как высокие технологии, банковское дело и право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those going to the US are part of a broader exodus of Russians, especially those in academia and in sectors such as high technology, banking, and law.

Да, особенно, когда дело касается мальчишников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, especially when it comes to guys night.

Пара действительно начала набирать обороты и я увидел, как она стремительно растет, особенно когда вышли новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pair really started to gain steam and I could see that it was surging, especially when the news came out.

Ведь она предполагает значительное повышение госрасходов, особенно на образование, на пособия по безработице, на профессиональную подготовку, на здравоохранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have to increase substantially public spending, particularly on education, unemployment benefits and training, and health.

Я ненавижу всех, но особенно мексиканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate everybody, but especially spics.

Да, особенно медяки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the copper in particular.

В местной печати тотчас разразилась буря. Особенно неистовствовали Кроникл, Инкуайэрер и Глоб, но Каупервуд только улыбался, просматривая газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instantly there were stormy outbursts in the Chronicle, Inquirer, and Globe; but Cowperwood, when he read them, merely smiled.

Знаете, что иски о признании отцовства особенно конфликтные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that paternity suits are particularly contentious.

Вы знаете, эксгумация считается кощунством или табу в некоторых культурах, особенно в тех, которые хоронят своих мертвецов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, disinterment is considered a sacrilege or taboo by certain cultures, especially the ones who bury their dead.

Он не особенно посещал часовню или надоедал капеллану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't go to chapel or bother the Sky Pilot over much.

И стиль такой выдержанный, что мне особенно понравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I like most about it is that you didn't overwrite it.

Ее же покровительством объяснялись отчасти и весьма быстрые успехи Петра Степановича в нашем обществе, - успехи, особенно поразившие тогда Степана Трофимовича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her patronage partly explained Pyotr Stepanovitch's rapid success in our society-a success with which Stepan Trofimovitch was particularly impressed at the time.

У меня болезнь какая-то особенно унизительная. Особенно оскорбительная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My disease is something specially humiliating, specially offensive.

Мы держимся друг за друга, особенно в такие времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stick together here. Specially in times like these.

В том, что бешенство практически всегда передается через укус, особенно у людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because rabies is almost always transmitted by bite, especially in humans.

Одним из предметов, особенно занимавших меня, было строение человеческого и вообще любого живого организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the phenomena which had peculiarly attracted my attention was the structure of the human frame, and, indeed, any animal endued with life.

— Здесь мы держим драгоценности для особенно состоятельных покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where we keep our merchandise for our valued customers, he said.

Мы особенно обеспокоены судьбой заместителя Шеридана, Сьюзанны Ивановой которая была критически ранена, когда войска Кларка попытались устроить засаду на межпланетный флот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our thoughts especially go out to Sheridan's second-in-command, Susan Ivanova... critically injured when Clark's forces... attempted to ambush the multi-planetary fleet.

Мистер Шустер, хотя выступление и было превосходным... особенно ударные... но вам не кажется, что объект песни немного неуместен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Schuester, while the performance was excellent- particularly the drumming- don't you think that the subject matter is a little inappropriate?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенно разрушительными». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенно разрушительными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенно, разрушительными . Также, к фразе «особенно разрушительными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information