Оставаться на второй год - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оставаться на месте - stay in place
оставаться вне обсуждения - remain off the table
Вы должны оставаться дома - you should stay at home
контракты будут оставаться - contracts will remain
оставаться в эксплуатации - be kept in service
свет будет оставаться - the light will stay
продолжают оставаться в силе - continue to remain in effect
сохранять рассудок, оставаться в здравом уме - to keep / maintain / preserve one's sanity
оставаться до - stay up till
оставаться прежним - remain the same
Синонимы к оставаться: оставаться, продолжать существовать, сохраняться, отставать, пробыть, пропадать, останавливаться, замирать, застопоряться, стать
на этом месте - on this spot
ссылка на каторгу - transportation
играть на скачках - gambol
пошлина на право чеканки монеты - mintage
на каждом шагу - at every step
принимать на страх - fear
наскакивать на что-л. с треском - come on smth. crash
петь на улицах - sing on the streets
многосерийный сериал на семейные и бытовые темы - soap opera
на небольшой высоте - at low altitude
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
убийство второй степени тяжести - second degree murder
регулирование по второй производной - second derivative control
ведет на второй этаж - leads to the second floor
второй отец - second father
второй паспорт - second passport
второй по величине точка - second-highest point
второй столп фонды - second-pillar funds
второй стул - second chair
второй человек с низов - second baseman
имеющий право на второй срок - eligible for a second term
Синонимы к второй: другой, голос, на втором месте, следующий, дальнейший, во-вторых, блюдо, напасть, чепуха, второстепенный
Значение второй: Не основной, не главный, второстепенный.
имя существительное: year, twelvemonth, annum, summer, winter, sun
сокращение: yr, y
уходящий год - expiring year
неурожайный год - lean year
день год кормит - a day feeds a year
агротехника в год посева - seedling year management
был третий год - was the third year
был хороший год е - was a good year f
другой год - another year
вступает в свой четвертый год - entering its fourth year
год достиг - year achieved
год и просил его - year and requested him
Синонимы к год: время, ровесник, годик, годок, година, годочек, заревника, високос, хозгод
Антонимы к год: квартал, неделя, месяц
Значение год: Промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца, — 12 календарным месяцам.
повторять, повторить, повторяться, дублировать, повториться, воспроизводить, воспроизвести
Другая лиса слышит его крики отчаяния и советует ему оставаться там до тех пор, пока он не станет таким же худым, как тогда, когда он вошел. |
Another fox hears its cries of distress and advises it that it will have to remain there until it becomes as thin as when it entered. |
Маршалу Нею предписывалось оставаться на севере и блокировать все вражеские силы в горах. |
Marshal Ney was to stay in the north and clear away all hostile forces from the mountains. |
Им было предписано оставаться под домашним арестом в ожидании суда по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах, похищении и злоупотреблении властью. |
They were to remain under house arrest pending their trial on charges of aggravated assault, abduction and abuse of power. |
Как бы то ни было, борьба с торговлей наркотиками на наших улицах должна оставаться ключевым элементом усилий по ликвидации всемирной проблемы наркотиков. |
Still, countering the supply of narcotic drugs in our streets must be maintained as a key element in tackling the world drug problem. |
Итак, прошу вас оставаться на местах и дождаться текста, с тем чтобы вы смогли ознакомиться с нерассмотренными текстами пунктов. |
So please wait in your seat for the text so that you can familiarize yourself with the outstanding texts of the paragraphs. |
Some maids will be left behind in case the queen mother should call. |
|
Он сказал, что сейчас мы должны исправлять блокирующие выпуск ошибки так быстро, насколько возможно, и что эти ошибки не должны оставаться открытыми более недели. |
He said that we need to be fixing release critical bugs as quickly as possible from now on, and that these bugs should not be staying open for longer than a week. |
Если при обновлении Windows 7 вы создали новую учетную запись Майкрософт, ваши файлы могут оставаться в отключенной учетной записи администратора. |
If you created a new Microsoft account when you upgraded from Windows 7, your files may be located in a disabled administrator account. |
Готовность отправиться в тюрьму и при этом оставаться храброй две совершенно несовместимые вещи. |
Willing to go to prison and being sanguine about it are two entirely different camps. |
She gonna really have to find a way to stay on that groove. |
|
Его застрелил второй нападающий. |
He was shot by a second assailant. |
Все это время я думала, что ты страдаешь от своей одаренности, как какой-нибудь заблудший пророк... Думала, что я для тебя второй шанс. |
All this time, I thought that you were a victim of your genius, some sidetracked prophet... and that I was your second chance. |
Поэтому начнём с одной небольшой известной детали - все четверо подозреваемых оставались здесь, в клубе, с момента совершения убийства, значит, пистолет должен оставаться где-то рядом. |
So let's start with the one small thing we do know - all our four suspects have remained here at the club ever since the murder occurred - so, the gun must still be somewhere hereabout. |
Then the third fisherman entered the conversation. |
|
Well, this place just got busted, so you can't stay here either. |
|
Можешь себе представить, что случится с Китаем, второй по величине экономикой мира, если все авиаперелеты в и из Китая будут отменены на неопределенное время? |
Can you imagine what would happen to China, the world's second largest economy, if all air travel in and out of China were to be grounded indefinitely? |
Я и так считала, что второй сезон - чистая эксплуатация. Превратили настоящее художественное достижение в банальную ерунду. |
You know, I-I thought the second series was just really exploitative, turning what was a real artistic achievement into something quite crass. |
Первый из них - брачный, второй - зачать наследника так, чтобы это не испортило наши отношения. |
The first of marriage, the second to conceive an heir and not let it come between us. |
Второй показатель – нарциссические тенденции. |
Evaluation number two... narcissistic tendencies. |
Они все еще склоняются к Салли Лэнгстон, но они согласились переметнуться к нам, если бы ты произнес речь, подтверждающую твою приверженность положениям Второй поправки. |
They're still leaning towards Langston, but they've agreed to switch horses if you make a speech affirming your support for the second amendment. |
Даже если кольцо выдернет все волосы у тебя на голове оно должно оставаться на пальце. |
Even if that ring pulls out every hair on your head, it stays on. |
У водоворота клева нет, - сказал второй. |
You cant catch anything at the Eddy, the second said. |
Я знаю... мы должны оставаться спокойными. |
I know- we've got to stay cool. |
Это только местная анастезия, Так что ты будешь оставаться в сознании всю процедуру. |
It's a local anesthetic only, so you should be awake for the entire procedure. |
Они полагали, что я ворую жизненную силу у них, чтобы самому оставаться молодым. |
They thought that I was stealing their lives away to stay young. |
Как думаешь, Либби даст тебе второй шанс, если узнает, что ты украл мои сбережения. |
Do you think Libby would give you a second glance if she knew you stole my savings? |
Это мой второй дом. |
It's my home away from home. |
Женщины второй категории очаровательны. |
The other women are very charming. |
Have all units stay within a two-block radius of my location. |
|
Я должен оставаться объективным. |
I have to remain impartial. |
Потому что, Эми, я всегда буду оставаться оптимистом, и уповать на большие надежды и грезить о невероятных мечтах. |
Because, Amy, I am and always will be the optimist, the hoper of far-flung hopes and the dreamer of improbable dreams. |
Но она не собиралась оставаться такой. |
But she didn't intend to stay that way. |
Создание материи позволяет плотности экзотических частиц отрицательной массы оставаться постоянной в зависимости от времени, и поэтому она выглядит как космологическая постоянная. |
The creation of matter allows the density of the exotic negative mass particles to remain constant as a function of time, and so appears like a cosmological constant. |
Я думаю, что администратор должен быть ограничен, но adminship должен оставаться строчным. |
I think Administrator should be capped, but adminship should remain lowercase. |
Имея самое большое отношение размаха крыльев к массе тела любой птицы, они по существу воздушные, способные оставаться в воздухе более недели. |
Having the largest wingspan-to-body-weight ratio of any bird, they are essentially aerial, able to stay aloft for more than a week. |
Если в левом глазу имеется эфферентный дефект, то левый зрачок будет оставаться расширенным независимо от того, где светит свет, в то время как правый зрачок будет реагировать нормально. |
If there is an efferent defect in the left eye, the left pupil will remain dilated regardless of where the light is shining, while the right pupil will respond normally. |
Во время ирландской войны за независимость горы были оплотом Ира и продолжали оставаться таковым для антидоговорных сил во время Гражданской войны в Ирландии. |
During the Irish War of Independence, the mountains were an IRA stronghold, and continued to be so for the anti-treaty forces during the Irish Civil War. |
Поскольку оставаться в Нью-Мексико больше не было смысла, оставшиеся десять членов техасских одиннадцати вернулись в Техас, чтобы проголосовать против законопроекта. |
Because there was now no point in staying in New Mexico, the remaining ten members of the Texas Eleven returned to Texas to vote in opposition to the bill. |
Гель может быть сконструирован так, чтобы стекать или оставаться в структуре адгезивной матрицы. |
The gel may be designed to drain, or to remain within the structure of the adhesive matrix. |
Кажется, что он не может избавиться от пыли дольше, чем на очень короткий промежуток времени — действительно, несмотря на все его усилия, кажется, что он не может оставаться чистым. |
He cannot seem to rid himself of the dust for more than the very briefest of periods — indeed, in spite of his best efforts, it appears that he cannot stay clean. |
Я изменил его обратно на нерешительный, и он должен оставаться таким, если ссылка не может быть предоставлена. |
I changed it back to indecisive, and it should stay that way unless a reference can be provided. |
Национальная гвардия продолжала оставаться после того, как беспорядки официально прекратились, чтобы защитить от второго бунта и дальнейшего ущерба. |
The National Guard continued to remain after the rioting had officially ceased to protect against a second riot and further damage. |
Ни одному графу не позволялось оставаться независимым от королевского контроля. |
No earl was allowed to remain independent of royal control. |
Вот критический источник, настолько критичный, насколько вы можете получить и все еще оставаться полулегальным. |
Here's a critical source, as critcal as you can get and still stay semi-legit. |
Хотя ситуационная теория была хорошо разработана к 1984 году, она продолжала оставаться растущей и развивающейся теорией. |
Although the situational theory was well developed by 1984, it has continued to be a growing and developing theory. |
Лазарус долго борется с последствиями и в конце концов решает, что эти двое должны оставаться вместе. |
Lazarus Long wrestles with the implications, and eventually decides the two should remain together. |
Хотя он успешно нейтрализует токсичные отходы, они все еще будут оставаться вредными в течение многих лет после 1919 года. |
Although he is successful in neutralising the toxic waste, it will still remain harmful for many years after 1919. |
Эти части тела должны оставаться в гармонии, чтобы оставаться здоровыми. |
These parts must remain in harmony to remain healthy. |
Это не начало скачек; лошади должны оставаться относительно оседлыми и поддерживать безопасную дистанцию между собой. |
This is not a racing start; horses need to stay relatively settled and maintain a safe distance between one another. |
Таким образом, ArbCom всегда будет оставаться на полной мощности и сможет делать все возможное. |
This way ArbCom would always remain at full power and be able to get things done. |
Александрия продолжала оставаться центром анатомии при Исламском правлении, и Ибн Зухр был заметной фигурой. |
Alexandria continued as a center of anatomy under Islamic rule, with Ibn Zuhr a notable figure. |
С помощью двойного свитка текст может быть доступен как с начала, так и с конца, и те части свитка, которые не читаются, могут оставаться намотанными. |
With a double scroll, the text can be accessed from both beginning and end, and the portions of the scroll not being read can remain wound. |
Поэтому женщины должны были оставаться на рабочем месте и получать продовольствие для своих семей. |
Therefore, women had to remain in the workforce and obtain supplies for their families. |
Ее труды описывали преимущества социальных иерархий, утверждая, что каждый класс должен оставаться в своем Богом данном положении. |
Her writings outlined the benefits of social hierarchies, arguing that each class should remain in its God-given position. |
Контейнеры с горячей водой вскоре также были использованы, с тем преимуществом, что они могли оставаться в постели со спящим. |
Containers using hot water were soon also used, with the advantage that they could remain in the bed with the sleeper. |
Это должно оставаться несовершенным-пока. |
This will have to remain imperfect-for now. |
Уитмен полагал, что мельница станет еще одним стимулом для кайюсов оставаться рядом с Вайилапту. |
Whitman believed that a mill would be another incentive for the Cayuse nation to stay near Waiilaptu. |
На протяжении всего этого периода Бэкону удавалось оставаться в фаворе у короля, сохраняя при этом доверие общин. |
Throughout this period Bacon managed to stay in the favor of the king while retaining the confidence of the Commons. |
Начиная со статей, выдвинутых в августе, для того чтобы оставаться активными в списке номинаций, потребуется не менее четырех голосов каждую неделю. |
Starting with articles nominated in August, at least four votes will be needed each week to stay active on the list of nominations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставаться на второй год».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставаться на второй год» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставаться, на, второй, год . Также, к фразе «оставаться на второй год» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.