Осуществлять арбитраж доступа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осуществлять арбитраж доступа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arbitrate access
Translate
осуществлять арбитраж доступа -

- осуществлять [глагол]

глагол: realize, actualize, implement, follow out, exercise, practice, practise, execute, fulfill, carry through

словосочетание: put in force

- арбитраж [имя существительное]

имя существительное: arbitration, arbitrament, arbitrage



Дерипаска осуществлял экспортный арбитраж, покупая металл по низким российским ценам и продавая его за рубеж по значительно более высоким ценам на международном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deripaska undertook export arbitrage, buying metal at low Russian prices and selling it abroad at significantly higher international market prices.

Для осуществления своей роли защитника государство устанавливает нормы, регулирует и контролирует рынок искусств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to fulfil its role as protector, the State issues norms and regulates and monitors the art market.

Ну, мы - самое рейтинговое кулинарное шоу в эфире, так что любой из наших конкурентов мог осуществить такой трюк, чтобы попытаться нас саботировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, we're the highest rated culinary competition show on air, so any of our rivals could've pulled a stunt like this to try and sabotage us.

Временная осуществимость-это показатель того, насколько обоснован график проекта. Учитывая наш технический опыт, разумны ли сроки реализации проекта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time feasibility is a measure of how reasonable the project timetable is. Given our technical expertise, are the project deadlines reasonable?

Тем не менее в прошлом смягчающие обстоятельства действительно приводили к задержкам в осуществлении мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, it is true that mitigating circumstances have led to delays in implementation in the past.

В некоторых случаях это отсутствие информации ограничивает возможности государства в плане получения содействия в осуществлении со стороны экспертных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some instances, this lack of information limits on the implementation assistance that States might receive from expert organisations.

Снижение числа абортов также указывает на то, что легализация абортов может оказать благотворное влияние на здоровье женщин, если она сопровождается осуществлением всеобъемлющей просветительской программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drop in the abortion rate also indicated that legalizing abortion could benefit women's health if it was accompanied by a comprehensive education programme.

Он попытался представить себе появление Крэнга как первый шаг в осуществлении намеченного плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to think of the coming of Crang as precipitating movement in that direction.

Эти изменения в правилах проведения арбитражного разбирательства тоже не обязательно так плохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This-this rule change in arbitration isn't necessarily a bad thing, either.

Предполагается, что для всестороннего развертывания системы УОР потребуется до пяти лет работы по осуществлению проекта, координации, управлению преобразованиями и подготовке кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that the full ECM deployment will take up to five years of project implementation, coordination, change management and training.

В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624.

Если религия является фактором, препятствующим осуществлению этих положений, то власти страны должны постараться устранить возникающие в этой связи проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If religious issues were a factor impeding the implementation of those provisions, the Government must attempt to reduce the influence of those issues.

Следует иметь в виду, что тема арбитража связана с темой заключения контрактов в электронной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the topic of on-line arbitration, its connection with electronic contracting must be taken into account.

Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners.

Поскольку по взаимному согласию не удалось урегулировать этот вопрос, арендодатель обратился к арбитражной процедуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to resolve the matter amicably, the lessor brought the matter to arbitration.

Г-н Дэн Сяопин был инициатором исторической программы экономических реформ, осуществление которой привело к существенному повышению жизненного уровня в Китае и модернизации значительной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spurred China's historic economic reform programme, which greatly improved living standards in China and modernized much of the nation.

Любые попытки навязывания региону изменений, вмешательства в его дела или осуществления контроля за его ресурсами абсолютно недопустимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempts to impose changes on the region, to interfere in its affairs or to control its resources are totally unacceptable.

В этом проекте раздел об оказании правовой помощи содержит различные пути выполнения просьб об оказании правовой помощи в осуществлении контролируемых поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal assistance section of this draft creates the option of execution of requests for legal assistance in carrying out controlled deliveries.

Необходимо учитывать эти два обстоятельства при рассмотрении последующих мер по осуществлению решений Саммита тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both circumstances should be kept in mind when considering the follow-up to the outcome of the Millennium Summit.

В школе учащихся можно готовить к гражданскому участию путем содействия их вовлечению в работу студенческих советов и осуществление проектов на добровольной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schools can prepare students for civic participation by promoting involvement in student councils and volunteer projects.

Меры по обеспечению безопасности строительных работ и работ по удалению асбеста при осуществлении плана были надлежащим образом разработаны и эффективно применяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The safety provisions for construction and asbestos abatement for the capital master plan have generally been appropriately organized and applied.

На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances.

2 января 2009 года в 02 ч. 25 м. израильский противник осуществил освещение с помощью прожектора в течение 20 секунд со своей позиции в Рас-эн-Накуре пограничных буев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 January 2009, at 0225 hours, the Israeli enemy shone a searchlight for 20 seconds from its position in Ra's al-Naqurah in the direction of the line of buoys.

В то же время возобладало мнение о том, что данное предложение представляет собой существенный и не обусловленный необходимостью отход от действующего Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prevailing view, however, was the proposal constituted a major and unnecessary departure from the existing UNCITRAL Arbitration Rules.

Эффективное осуществление прав детей требует социальной мобилизации, пропаганды и укрепления роли семьи и общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effective enjoyment of children's rights required social mobilization, advocacy and strengthening of the role of the family and the community.

В этой связи важной задачей деятельности Совета является осуществление сотрудничества с радиостанциями стран, имеющих свои диаспоры в Республике Молдова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, cooperation with the radio stations of the countries that have their diaspora in the Republic of Moldova remains an important task of the Board.

Пункт 5 статьи 17 предусматривает возможность третьих лиц вступить в арбитражное разбирательство в качестве сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paragraph 5, article 17 provides for incorporation of a third party.

Несколько членов Комитета предложили осуществить ряд инициатив в целях обеспечения более широкого распространения доклада Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several members of the Board proposed to undertake initiatives to promote wide dissemination of the Board's report.

Домашние животные, арбитраж, защита животных, законодательство о собаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic animals, arbitration, protection of animals, legislation on dogs.

Пока нет никаких официальных доказательств того, что российское государство заказало или осуществило хакерское нападение на серверы Национального комитета Демократической партии и на электронную почту помощников Клинтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still no public proof that the Russian government ordered or perpetrated the hacks of Democratic National Committee servers and the email accounts of Clinton aides.

Украине нужны реформы и восстановление, но осуществить их в условиях кризиса будет трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine needs to reform and rebuild, which will be difficult as long as the crisis persists.

С февраля 2003 года департамент по вопросам труда Монтсеррата должен был начать осуществление программы повышения компьютерной грамотности среди мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A computer literacy programme for men was to be offered by the Montserrat Labour Department beginning in February 2003.

Чтобы это произошло, необходимо осуществить следующие меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that to happen, the following four steps must occur.

После того, как иск был решен в арбитражном порядке в пользу Велтона,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the suit was arbitrated in Welton's favor.

Я вступил в жизнь с высокими помыслами, я жаждал осуществить их и приносить пользу ближним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had begun life with benevolent intentions and thirsted for the moment when I should put them in practice and make myself useful to my fellow beings.

Осуществление побега зачастую заключается в точном расчете, нежели в мощности автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a getaway is often more about precise handling than raw horsepower.

Арбитражный комитет объявил о своем плане компенсации 25 мая на беспорядочном заседании в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения в Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arbitration committee announced their compensation plan on 25 May in a disorderly session at the Ministry of Health and Welfare in Tokyo.

Это дело было урегулировано в Международном арбитражном суде ICC, и не было обнародовано из-за приказа о кляпе, размещенного на Toyota.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This case was settled in the ICC International Court of Arbitration, and not publicized due to a gag order placed on Toyota.

Прежде чем начать полномасштабную атаку на человечество, он посылает зондирующие атаки для анализа технической осуществимости своих стратегий и оценки реакции человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before it launches a full-blown attack on humanity, it sends out probing attacks to analyze the technical feasibility of its strategies and to assess human response.

Преимущество перед обычным арбитражем ставок заключается в том, что гораздо проще найти ставки с приемлемым убытком, а не с реальной прибылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advantage over usual betting arbitrage is that it is a lot easier to find bets with an acceptable loss, instead of an actual profit.

Операция Аякс была осуществлена в следующем году, хотя изначально она была неудачной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operation Ajax was implemented the following year, though it was initially unsuccessful.

Эта схема была лишь частично осуществима, поскольку она была технически сложной и дорогостоящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scheme was only marginally feasible, as it was technically difficult and expensive.

Это позволяет осуществить прямой переход от фазы м к поздней фазе G1, что приводит к отсутствию циклинов D-типа и, следовательно, к укороченной фазе G1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows for direct transition from M phase to the late G1 phase, leading to absence of D-type cyclins and therefore a shortened G1 phase.

Исполнительный совет одобрил осуществление 20 октября 2009 года, открыв путь для утверждения финансирования со стороны финансового комитета Законодательного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Executive Council approved the implementation on 20 October 2009, paving the way for funding approval from the Finance Committee of the Legislative Council.

Затем судья направил дело в третейский суд из-за арбитражной оговорки в его контракте с Вирджинией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge then sent the case to arbitrator because of an arbitration clause in his contract with Virginia.

Частные лица могут заключать юридически обязательные договоры, в том числе арбитражные соглашения, которые могут принять решение об альтернативном арбитраже по сравнению с обычным судебным процессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process.

Однако продавцы стали более изощренными и теперь предлагают совместное использование арбитражных возможностей и уход от S-образного ценообразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, sellers have become more sophisticated and are now proposing sharing of arbitrage opportunities and moving away from S-curve pricing.

Обычно люди проводят различие между тем, что люди делают, и тем, что люди не могут осуществить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally people draw a distinction between that which people do and that which people fail to bring about.

Соглашение об осуществлении WAGP было подписано в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WAGP implementation agreement was signed in 2003.

Преимущества, которые получат несогласные члены профсоюза, несмотря на неуплату взносов, также включают представительство в арбитражном разбирательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benefits the dissenting union members would receive despite not paying dues also include representation during arbitration proceedings.

Я посвятил годы изучению этого вопроса и разработал средства, делающие такие и более великие чудеса легко осуществимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have devoted years of study to this matter and have evolved means, making such and greater wonders easily realizable.

Провозглашение отмены рабства стало официальной военной целью, которая была осуществлена по мере того, как Союз отнимал территорию у Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proclamation made the abolition of slavery an official war goal that was implemented as the Union took territory from the Confederacy.

Процесс голосования может быть осуществлен по телефону или онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voting process can be done via telephone or online.

История заканчивается до того, как этот план был осуществлен, оставляя читателю возможность представить себе, будет ли этот план успешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His primary aim was to reach children before they were convinced about a spherical Earth.

Когда в 1251 году Мункэ-Хан стал великим ханом, он немедленно приступил к осуществлению плана своего деда Чингисхана по созданию мировой империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Möngke Khan became Great Khan in 1251, he immediately set out to implement his grandfather Genghis Khan's plan for a world empire.

Прежде всего, этот процесс должен был быть достаточно экономичным, чтобы сделать его широкое коммерческое использование практически осуществимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, the process had to be economical enough to make its widespread commercial use practical.

Подходы к обогащению пищевых продуктов вполне осуществимы,но не могут обеспечить адекватный уровень потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food fortification approaches are feasible, but cannot ensure adequate intake levels.

Однако это не препятствует осуществлению права на добровольные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not, however, impede the right of voluntary commitments.

Мы твердо убеждены, что это была заранее просчитанная, заранее спланированная атака, которая была осуществлена специально для нападения на консульство США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We firmly believe that this was a precalculated, preplanned attack that was carried out specifically to attack the U.S. consulate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осуществлять арбитраж доступа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осуществлять арбитраж доступа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осуществлять, арбитраж, доступа . Также, к фразе «осуществлять арбитраж доступа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information