Обоснован - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хейн утверждал, что страх перед кометами как дурным предзнаменованием вполне обоснован. |
Heyn argued that the fear of comets as a bad omen was well founded. |
Детерминирующий метод, однако, эмпирически обоснован. |
The determinative method is, however, empirically sound. |
Новый pic должен быть обоснован в соответствии с обоснованием добросовестного использования, которое может пройти, а может и не пройти. |
The new pic would need to get justified under fair use rationale, which may or may not get through. |
И руководящий принцип, что лучшая работа по обеспечению соблюдения наших поведенческих стандартов улучшит сам проект, абсолютно обоснован. |
And, the guiding principal that doing a better job at enforcing our behavioral standards will improve the project itself is absolutely reasonable. |
Шок вполне обоснован, но утверждение, что у народа Кореи есть общественный стыд, не кажется правильным. |
The shock is reasonable but stating that the nation of Korea has public shame does not seem right. |
Есть и никогда не будет веских доказательств, и контраргумент ТРИЗа, что это был стиль времени Гамильтона, вполне обоснован. |
There is, and is never likely to be, hard evidence; and Trees' counterargument that this was the style of Hamilton's time is quite sound. |
That's a hard pill to swallow, even when the shooting was justified. |
|
Без сомнения, ваш гнев обоснован. |
There is no question that your anger is founded. |
Любой набор кардинальных чисел хорошо обоснован, что включает в себя набор натуральных чисел. |
Any set of cardinal numbers is well-founded, which includes the set of natural numbers. |
The RLF's withdrawal to the mountain is imbued with this protective struggle. |
|
Я удалил приведенный выше текст из статьи до тех пор, пока он не будет обоснован. |
I've remove the above text from the article for now until it is substantiated. |
Он подумал о том, как некоторым людям бывает страшно оставаться в открытом море в маленькой лодке, и решил, что страх их обоснован в те месяцы, когда непогода налетает внезапно. |
He thought of how some men feared being out of sight of land in a small boar and knew they were right in the months of sudden bad weather. |
Этот принцип вполне обоснован вне зависимости от литературного периода. |
The principle is sound without regard for the literary period. |
Таким образом, если он возьмет чек в уплату за эти еще не сданные облигации, то, собственно говоря, - оставляя в стороне закон и этику, - его поступок будет внешне вполне обоснован. |
This collecting of a check, therefore, for these as yet undeposited certificates would be technically, if not legally and morally, plausible. |
Этот вотум недоверия совершенно не обоснован. |
And a vote of no confidence is completely unjustified. |
Наш юрист заключил, что иск криогенной компании не обоснован. |
Our attorneys have decided the cryonics company's suit has no merit. |
До Северо-западного прохода остался всего один день, и я не допущу, чтобы страх нарушил целеустремленность команды... Даже если этот страх обоснован. |
The Northwest Passage is only one day away and I won't allow fear to undermine this crew's sense of purpose... even if that fear is justified. |
Витмор был обоснован в качестве госпиталя во время Гражданской Войны, самой смертоносной воны за всю Американскую историю больше 600,000 жертв. |
Whitmore was founded as a hospital during the Civil War, deadliest war in American history, over 600,000 casualties. |
Тем временем, его навязчивое стремление к доминированию в ежедневных новостях, вне зависимости от того, насколько обоснован предлог, не угасает. |
Almost invariably, Sarkozy has blamed the minister in question, and then moved on to the next subject to strike his interest. |
Мой негатив вполне обоснован и не имеет отношения к отделу профответственности. |
My negativity isn't unfounded and it's not directed towards the Office of Professional Responsibility. |
Вместо этого это попытка аргументировать обоснованность понятия энтропийная сила. |
Instead it is an attempt to argue a case for the validity of the concept 'entropic force'. |
Вместе с тем многие меры контроля за товарами, пересекающими границы, являются обоснованными с учетом национальных и международных общественных интересов. |
However, many controls on goods crossing borders are legitimate responses to national and international public interests. |
Суд обязал Совет по районированию выдать это обоснование в течение 45 дней. |
The court ordered the zoning board to issue that justification within 45 days. |
Это потому, что не мне решать, что является более обоснованным. |
That's because it's not up to me to decide which is more valid. |
Словарь также будет развиваться, чтобы содержать все больше и больше элементов в соответствии с обоснованием лексического обогащения. |
The vocabulary, too, will develop to contain more and more items according to a rationale of lexical enrichment. |
В апреле 2008 года LCBC объявила запрос предложений для финансируемого Всемирным банком технико-экономического обоснования. |
In April 2008, the LCBC advertised a request for proposals for a World Bank-funded feasibility study. |
Второй приступ паранойи случился в 1962 году, после его женитьбы, когда он обосновался в Бейпоре. |
The second spell of paranoia occurred in 1962, after his marriage when he had settled down at Beypore. |
Меньшее временное здание, расположенное на набережной, ранее использовалось в качестве технико-экономического обоснования, начиная с 2004 года и продолжалось сезонно до 2011 года. |
The smaller temporary building located on the waterfront promenade had previously operated as a feasibility trial beginning in 2004 and ran seasonally until 2011. |
Большинство согласилось с тем, что Четырнадцатая поправка включает в себя право Второй поправки, признанное в Хеллере, но разделилось по поводу обоснования. |
The majority agreed that the Fourteenth Amendment incorporates the Second Amendment right recognized in Heller, but was split on the rationale. |
Клиффорд и Констанция обосновались в родовом гнезде Чаттерли - усадьбе Рагби. |
They returned, Clifford and Constance, to his home, Wragby Hall, the family 'seat'. |
Ведущими сторонниками теории достоверности знания и обоснования были Элвин Голдман, Маршалл Суэйн, Кент Бах и совсем недавно Элвин Плантинга. |
Leading proponents of reliabilist theories of knowledge and justification have included Alvin Goldman, Marshall Swain, Kent Bach and more recently, Alvin Plantinga. |
Стороны в любом из предприятий, EJV, CJV или WFOE готовят технико-экономическое обоснование, описанное выше. |
The parties in any of the ventures, EJV, CJV or WFOE prepare a feasibility study outlined above. |
При сохранении обоснования или листа оно или он автоматически становится вложением в бюджетный план. |
When you save the justification or worksheet, it becomes a budget plan attachment. |
В феврале 1999 года туркменское правительство заключило соглашение с General Electric и Bechtel Group о проведении технико-экономического обоснования предлагаемого трубопровода. |
In February 1999, the Turkmen government entered into an agreement with General Electric and Bechtel Group for a feasibility study on the proposed pipeline. |
Миборовский, вы спросили меня выше: такие обвинения не могут быть обоснованы. |
Miborovsky, you asked me above 'Such accusations cannot be substantiated'. |
Моцарт решил обосноваться в Вене в качестве внештатного исполнителя и композитора. |
Mozart decided to settle in Vienna as a freelance performer and composer. |
Рациональное обоснование Пугачевым своих меток заставляло его постоянно приобретать сторонников на протяжении всей своей позиции претендента. |
Pugachev's rational reasoning for his markings caused him to continually gain supporters throughout his stand as a pretender. |
При любом разумном толковании оригинала исповедуются обоснования создания меты. |
This type of testing utilizes electrically conductive medium to coat the weld. |
При создании обоснования можно добавить сопроводительную информацию в бюджетный план. |
When you create a justification, you can add information to support the budget plan. |
Нет никаких логических обоснований тех или иных действий, кроме веры. |
There is no logical explanation as to why, other than faith. |
Poirot said, It is very sound what you say there -yes. |
|
Каждый тип претензии об ответственности за продукт требует доказательства различных элементов, чтобы представить обоснованную претензию. |
Each type of product liability claim requires proof of different elements in order to present a valid claim. |
Мы можем быть правы, а другие-нет, но только в том случае, если мы одинаково чувствуем себя дома в их культурных идиомах, а затем выносим обоснованное сравнительное суждение. |
We may be right, the others wrong, but only if we are equally at home in their cultural idioms, and then render an informed comparative judgement. |
Однако в замечательной статье я ставлю под сомнение обоснованность теории ушей, утверждающей, что они происходят либо от лошади, либо от осла. |
Wonderful article, however, I question the validity of the ear theory stating that they come from either a horse or a donkey. |
Это широкое утверждение о происхождении пола во всем царстве животных, лишенное научного обоснования. |
It is a broad claim on gender origins on the entire Kingdom of Animalia, lacking scientific pretext. |
Прошло два месяца, а они так и не предоставили суду ни одного научно обоснованного анализа, который бы как-то доказал то, что они хотят доказать. |
After two months, they have not been able to present the court with one single scientifically valid test that would somehow prove what they would love it to prove. |
С начала XXI века ряд метаанализов показал, что терапевтические требования гомеопатии не имеют научного обоснования. |
Since the beginning of the 21st century, a series of meta-analyses have further shown that the therapeutic claims of homeopathy lack scientific justification. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Для обоснования такой позиции требуется значительное число цитат. |
A considerable number of citations are required to substantiate such a position. |
Обоснование усилий-это идея и парадигма в социальной психологии, вытекающая из теории когнитивного диссонанса Леона Фестингера. |
Effort justification is an idea and paradigm in social psychology stemming from Leon Festinger's theory of cognitive dissonance. |
На самом деле, его предложение более уступчивое, чем мог обоснованно надеяться Запад. |
Indeed, that proposal is more accommodating than the West had any reason to expect. |
В течение 1948-1955 годов различные архитектурные бюро проводят огромное технико-экономическое обоснование, разрабатывая и испытывая новые технологии. |
During 1948–1955, various architectural offices conduct an enormous feasibility study, devising and testing new technologies. |
Есть вопросы относительно обоснованности вашего прошения о политическом убежище. |
There are questions as to the veracity of your claim to asylum. |
Кроме того, некоторые за пределами администрации и недоброжелатели администрации считают, что это утверждение может быть обоснованным. |
Also, some outside the administration, and the administration's detractors think there may be some validity to the claim. |
Примерно шестую часть этих жалоб Коллегия признала обоснованными. |
About one sixth of them were found by the Chamber to be justified. |
очень трудно вывести какие-либо обоснованные заключения... по обычным и поверхностным вещам вроде этих... |
For example, it's very hard to draw any harsh conclusions from trivial and superficial things like that. |
Без юридического обоснования, я ничего не смогу сделать. |
Without a legal rationale, I simply can't do it. |
Я могу составить ходатайство об отмене повестки на основании обоснованности. |
I can file a motion to quash based on relevance. |
Таким образом, жалобы в отношении Закона о гражданстве Мьянмы не являются обоснованными. |
Thus, the complaints made about the Myanmar Citizenship Law are not valid. |
- был обоснован - was well founded
- если обоснован - if substantiated
- юридически обоснован - legally substantiated
- не обоснован - is not well founded
- никогда не был обоснован - was never substantiated