Ответственность юридических лиц за совершение преступлений, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
ответственный хранитель - custodian
была ответственность за обеспечение - had a responsibility to ensure
гарантии и ответственности претензии - warranty and liability claims
и несет ответственность - and is responsible
несет основную ответственность - has the main responsibility
нести ответственность за доведение - be responsible for bringing
ответственная международная организация - responsible international organization
Таким образом, ответственность за - therefore responsible for
ответственность покрытие - cover responsibility
ответственность ожидания - responsibility expectations
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
Бюро юридической статистики - bureau of justice statistics
всякий раз, когда юридическое - whenever legal
квалифицированной юридической - qualified legal
доклад юридического подкомитета - report of the legal subcommittee
независимые юридические профессиональный - independent legal professional
юридически несостоятельный - legally unsound
юридический или медицинский - legal or medical
юридическая ситуация - juridical situation
юридическая помощь онтарио - legal aid ontario
объединение без прав юридического лица - unincorporated association
Синонимы к юридический: правовой, юридический, законный, легальный, узаконенный, судебный
Антонимы к юридический: незаконный, неправовой
Значение юридический: Относящийся к праву (в 1 знач.) , правовой.
имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor
певое лицо множественного числа - pevoe person plural
на лицо - on the face
чужое лицо - strange face
аудит юридическое лицо - auditing entity
в лицо реальности - to face reality
вы в лицо - you in the face
влиятельное лицо, определяющее выбор кандидатов на политические должности - kingmaker
Лицо и горло - face and throat
лицо, которому предоставлено убежище - sheltered person
любое такое физическое лицо - any such individual
Синонимы к лицо: человек, сторона, вид, образ, представитель, картина, личность, фигура, субъект
Антонимы к лицо: затылок, тыл, зад, изнанка, выворот, рожа, маска, жират
Значение лицо: Передняя часть головы человека.
из-за его достижения - due to his achievements
из-за падения продаж - due to falling sales
из-за того, кто - because of who
вис лёжа на н.ж. хватом за в.ж. - sit hanging
за подробной информацией - some detailed information
работая за кулисы - working backstage
уход за матерью - care for the mother
я благодарю вас за службу - i thank you for your service
профилактический уход за зубами - preventive dental care
отомстить за вас - avenge you
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: commission, perpetration, committal, commitment
совершенство красоты - perfect beauty
совершенствование обороны - development of defense
молодая женщина совершенства - young woman of excellence
быть во всем совершенным - be perfect in everything
всегда совершенны - always perfect
в момент совершения - at the time of commission
выражается в совершении - expressed in the commission
совершенно спокойным - completely calm
совершенно необходим - is indispensable to
нападения, совершенные - attacks carried out
Синонимы к совершение: комиссия, комиссионные, комиссионное вознаграждение, поручение, совершение, доверенность, совершение преступления, преступление, творение, обязательство
имя существительное: crime, offense, offence, wrongdoing, misdemeanor, misdemeanour, misdeed, perpetration
за предполагаемые преступления против человечности - for alleged crimes against humanity
кто совершает такие преступления, - the perpetrators of such offences
преступления, оружие - weapons offences
смертная казнь за некоторые преступления - the death penalty for certain crimes
ребенок сексуальные преступления - child sex crimes
преступления или преступления - crimes or crimes
нет преступления без вины - nullum crimen sine culpa
эти порочные уголовные преступления являются - these vicious felonies are
преступления преследует - prosecutes offences
признать преступления - admit to a crime
Синонимы к преступление: проступок, преступление, злодеяние, злодейство, деликт, правонарушение, исчезновение, деяние
Значение преступление: Действие, нарушающее закон и подлежащее уголовной ответственности.
В отношении этих заявлений обвинение указало, что технические специалисты не смогли конкретно объяснить возможное преступление, связанное с ответственностью. |
Concerning these statements, the prosecution pointed out that the technicians were not able to explain specifically the possible crime of responsibility. |
В соответствии с этим законом установлена уголовная ответственность за сговор с целью совершения преступлений как внутри, так и за пределами страны, а также расширены полномочия право-охранительных органов. |
The act criminalized conspiracy within and outside of the country and expanded law enforcement powers. |
Объединение Казу уволило двух ответственных за это сотрудников без предъявления уголовных обвинений, так как штат признал это идиотским поступком, а не преступлением с умыслом. |
Amalgamated Kazoo has fired the two employees responsible, yet no criminal charges were filed as the state deemed it an act of idiocy rather than a crime of malice. |
Наконец те, кто совершал против нас преступления, будут призваны к ответственности. |
Finally those who have committed crimes against us will be called to account. |
Правительство Бурунди утверждало, что иностранцы ответственны за большинство преступлений, совершаемых в стране, и что репатриация - обычная практика. |
The Government of Burundi alleged that foreigners were responsible for most of the crimes committed in the country and that repatriations were routine work. |
Существует политическое движение за повышение ответственности родителей после ряда широко освещаемых насильственных преступлений, совершенных детьми. |
There is a political movement for greater parental accountability following of a number of highly publicized violent crimes committed by children. |
Расследование было сосредоточено на документировании доказательств, которые могли бы быть использованы для судебного преследования лиц, ответственных за очевидное военное преступление. |
The investigation was focused on documenting evidence that could be used to prosecute those responsible for the apparent war crime. |
Это не означает, что уголовная ответственность за преступления против мира уменьшается, даже в условиях диктатуры, распространяясь только на одного или двух лиц, находившихся на вершине власти. |
This is not to say that penal responsibility for crimes against peace is reduced, even in a dictatorship, to one or two individuals at the pinnacle of power. |
Возраст уголовной ответственности в Австралии - это возраст, ниже которого ребенок считается неспособным совершить уголовное преступление. |
The age of criminal responsibility in Australia is the age below which a child is deemed incapable of having committed a criminal offence. |
Жертвы преступлений стали отдельной сферой ответственности шведских социальных служб в 2001 году в соответствии с законом О социальном обслуживании. |
Crime victims became a separate area of responsibility for Swedish social services in 2001 through the Social Service Act. |
18 марта 2013 года ФБР объявило, что знает, кто несет ответственность за это преступление. |
On March 18, 2013, the FBI announced that they knew who was responsible for the crime. |
Позднее, в 1959 году, он утверждал, что каждый француз несет ответственность за коллективные преступления во время Алжирской войны за независимость. |
He later argued in 1959 that each French person was responsible for the collective crimes during the Algerian War of Independence. |
В древней Японии те, кто занимал ответственные посты, могли наказывать тех, кто был осужден за преступления, выходящие за рамки Уголовного кодекса. |
In ancient Japan, those in positions of authority could administer punishments to those convicted of crimes that were beyond the criminal code. |
Поэтому основная ответственность за расследование преступлений и наказание за них возлагается на отдельные государства. |
Primary responsibility to investigate and punish crimes is therefore reserved to individual states. |
Ответственность за защиту должна быть коллективной мерой государств по защите населения от геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений. |
The responsibility to protect should be a collective undertaking by States to protect populations from genocide, crimes against humanity and war crimes. |
За совершение вышеуказанных преступлений, посягающих на жизнь, личную безопасность, физическую и моральную неприкосновенность виновные лица несут уголовную ответственность. |
Persons who commit the above-mentioned offences against life, personal security, and physical or moral integrity are liable to criminal prosecution. |
По общему правилу уголовной ответственности подлежат лица, которым до совершения преступления исполнилось 16 лет. |
The general rule is that criminal liability may be incurred by persons aged 16 and over when the offence is committed. |
В большинстве ситуаций изолированные убийства отдельных лиц будут просто представлять собой преступления, не влекущие какой-либо ответственности правительства. |
In most situations, the isolated killing of individuals will constitute a simple crime and not give rise to any governmental responsibility. |
Согласно шестой поправке к Конституции Соединенных Штатов, лицу, обвиняемому в совершении преступления и привлекаемому к уголовной ответственности, гарантируется право на скорейшее судебное разбирательство. |
Under the Sixth Amendment to the United States Constitution, a person accused of a crime and facing a criminal prosecution, is guaranteed the right to a speedy trial. |
Двое арабов, ответственных за это преступление, были арестованы иорданской полицией через несколько дней. |
Two Arabs responsible for this crime were arrested by the Jordan police a few days later. |
Но, поскольку мы не можем быть уверены в том, что угроза наказания сдерживает все преступления, или в том, что все преступники оказываются за решеткой, наша способность побудить владельцев оружия вести себя ответственно ограничена. |
But, because we cannot be certain that the threat of punishment deters all crime, or that all criminals are caught, our ability to induce gun owners to behave responsibly is limited. |
Он никогда не привлекался к уголовной ответственности за преступления, связанные с нападением сальмонеллы. |
He was never prosecuted for crimes related to the Salmonella attack. |
Кроме того, заговорщики, которые помогают в таких нападениях, несут ту же ответственность, что и те, кто фактически совершает преступление. |
Furthermore, conspirators that aid in such attacks assume the same liability as those actually committing the crime. |
Существует защита от умаления ответственности, преступление произошло, но не было добровольным или разумно предвидимым ущербным или недееспособным ответчиком. |
There is a defence of diminished responsibility, the offence occurred but was not voluntary or reasonably foreseeable by an impaired or incapacitated defendant. |
Конституция Парагвая содержит положения в области защиты окружающей среды и предусматривает привлечение к ответственности за совершение экологических преступлений. |
The Paraguayan Constitution contains provisions on environmental protection and ecological crime... |
Прибыл сюда, чтобы помочь нам найти тех, кто несет ответственность за это преступление. |
He's here to help us locate who is responsible for this situation. |
Поэтому в настоящее время в Японии смертная казнь применяется только к лицам, совершившим зверские преступления, влекущие за собой чрезвычайно высокую ответственность. |
Therefore, in Japan today, the death penalty applies only to those who have committed atrocious crimes of extremely significant responsibility. |
Is there nobody responsible for this crime? |
|
А вас освободят от ответственности и вернут в вашу вонючую квартирку, чтобы вы раскрывали преступления с мистером и миссис Психопат. |
You would be exonerated and restored to your smelly little apartment to solve crimes with Mr and Mrs Psychopath. |
Люди с большей вероятностью простят преступника, если они избегают привлечения преступника к ответственности за преступление и если преступник извиняется. |
Individuals are more likely to forgive a transgressor if they avoid holding the transgressor accountable for the offense and if the transgressor is apologetic. |
В этих случаях судебное разбирательство завершается, и обвинение лишается возможности обжаловать или повторно привлечь подсудимого к ответственности за преступление, в совершении которого он был оправдан. |
In these cases, the trial is concluded and the prosecution is precluded from appealing or retrying the defendant over the offence to which they were acquitted. |
Привлечение к ответственности за преступления, совершенные во время этого конфликта, станет одним из чрезвычайно важных элементов обеспечения долгосрочного мира и стабильности в стране. |
Accountability for the crimes committed during this conflict will be a critical element of long-term peace and stability in the country. |
Он знал бы, что его преступление противозаконно и что он будет привлечен к ответственности. |
He would have known that his offence was against the law and that he would be prosecuted. |
Это как искупление за его преступления», — объясняет Сергей Чапнин, до недавнего времени работавший ответственным редактором «Журнала Московской патриархии». |
It’s as though that makes up for his crimes,” explains Sergei Chapnin, until recently the editor of the Russian Orthodox Church’s official journal. |
Это означало бы привлечение сионистского образования к ответственности за преступления, совершенные в ходе вторжений в палестинские города и лагеря беженцев. |
That would have made the Zionist entity responsible for the crimes perpetrated during the invasion of Palestinian cities and refugee camps. |
В конце мая 1940 года Дирлевангер был направлен в Ораниенбург, чтобы взять на себя ответственность за 80 человек, осужденных за браконьерские преступления, которые были временно освобождены от наказания. |
In late May 1940 Dirlewanger was sent to Oranienburg to take charge of 80 selected men convicted of poaching crimes who were temporarily released from their sentences. |
Этот Закон недвусмысленно определяет, что виновные в применении пыток и совершении военных преступлений больше не смогут чувствовать себя в безопасности от привлечения к ответственности. |
The Act makes it clear that torturers and war criminals can no longer be safe from prosecution. |
Тем не менее, завербованные им ответственны за самые жестокие преступления в Ираке и Сирии. |
However, his recruits have been behind some of the worst atrocities we've seen in Iraq and Syria. |
Я считаю, что ответственность за ваше преступление и за все ему подобные в значительной мере ложится на общество. |
In my opinion, the public is much to blame for your offense and others of a similar character. |
Согласно статье 41 Уголовного Кодекса, не достигшие 14-летнего возраста не несут ответственности за свои преступления. |
Under Article 41 of the penal code, those under fourteen years of age... are not liable for their crimes. |
В вопросах выдачи Панама руководствуется принципом недопустимости повторного привлечения к ответственности за совершение одного и того же преступления. |
Panama applies a principle of double incrimination with regard to extradition. |
Причастность к преступлению и вступление в сговор не влекут уголовной ответственности. |
Association and conspiracy are not criminalized. |
Преднамеренное применение неизбирательного оружия делает сирийского президента Башара Асада потенциально ответственным за военные преступления. |
The deliberate use of indiscriminate weapons makes Syrian President Bashar al-Assad potentially liable for war crimes. |
В статьях 554 и 662 Исламского уголовного кодекса уголовная ответственность предусматривается также за сокрытие, однако, в этих статьях речь идет лишь о доходах, полученных в результате совершения определенных видов преступлений. |
Articles 554 and 662 of the IPC also criminalize concealment, although limited to proceeds of crime derived to certain offences only. |
Общие принципы ответственности за приготовление к преступлению определены в разделе 2 главы 23 УК. |
The general rule about preparation is regulated in chapter 23, section 2, PC. |
Он также придерживался мнения, что преступники могут быть привлечены к юридической ответственности за свои преступления по причине невменяемости. |
He also held the view that it is possible for criminals to be held legally responsible for their crimes by reason of insanity. |
После достижения первоначального возраста могут существовать уровни ответственности, диктуемые возрастом и типом совершенного преступления. |
After reaching the initial age, there may be levels of responsibility dictated by age and the type of offense committed. |
Хотя полиция ОАЭ и ХАМАС объявили Израиль ответственным за убийство, прямых доказательств причастности Моссада к этому преступлению найдено не было. |
Although the UAE police and Hamas have declared Israel responsible for the killing, no direct evidence linking Mossad to the crime has been found. |
По признанию одного ребенка в возрасте 8 лет, при котором было обнаружено огнестрельное оружие, ПКТ использует для продажи наркотиков, поскольку они не несут ответственности за уголовные преступления. |
A child of 8 carrying a firearm confessed that the PKK was using them to sell drugs, since they do not have penal responsibility. |
Про триллов, несущих ответственность за преступления... действия, совершенные предыдущими носителями? |
is a Trill responsible for the conduct, for the acts, of its antecedent selves? |
6.7. Компания не несет ответственности за все потери, которые Клиент может понести в случае кражи, утери или разглашения пароля третьим лицам. |
6.7. The Company shall not be responsible for any losses endured by the theft, loss or disclosure of the password to third parties. |
Соучастие в самоубийстве является преступлением. |
Now, involvement in a suicide could constitute juvenile delinquency. |
Хотя кто-то очень постарался убедить всех, что я совершила ужасное преступление. |
Though someone did go to a lot of trouble to make it look like I had done something horrible. |
И если станет известно, что Дэниел Холден невиновен в данном преступлении, то мое управление обратится к защитникам мистера Холдена, чтобы отменить приговор окончательно. |
And if it becomes clear that Daniel Holden is not guilty of this crime, then my office will work with Mr. Holden's attorney to see that his conviction is set aside once and for all. |
По моему мнению, объект находится в Мадриде, чтобы осуществить крупное преступление. Вероятная цель находится в музее Прадо. |
It is my opinion that the subject is in Madrid to carry out a major criminal endeavor. The likely target is the Prado Museum. |
Притворяться федеральным агентом - это преступление. |
Impersonating a federal agency is a crime. |
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра. |
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister. |
Некоторые работники CAS и TSA были привлечены к дисциплинарной ответственности, но ни один из них не был уволен. |
Some CAS and TSA workers received disciplinary action, but none were fired. |
На самом деле Макартур не был освобожден от ответственности за нарушение субординации. |
MacArthur was not, in fact, relieved for insubordination. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответственность юридических лиц за совершение преступлений,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответственность юридических лиц за совершение преступлений,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответственность, юридических, лиц, за, совершение, преступлений, . Также, к фразе «ответственность юридических лиц за совершение преступлений,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.