Отдел уголовного розыска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отдел уголовного розыска - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
CID
Translate
отдел уголовного розыска -

- отдел [имя существительное]

имя существительное: department, division, branch, desk, group, bureau, head, series, end

сокращение: Dept.

- уголовный

имя прилагательное: criminal, penal, capital

- розыск [имя существительное]

имя существительное: search, battue



Армейское командование уголовного розыска, и это дело – наша юрисдикция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Army Criminal Investigation Command, and we do have jurisdiction.

Следователь Прокуратуры утверждал, что сотрудники уголовного розыска присутствовали при совершении следственных мероприятий, исходя из соображений безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investigator from the Prosecutor's Office claimed that officers of the Criminal Investigation Unit were present for security reasons during the investigation.

Защита Сигала сосредоточилась на плохом качестве расследования уголовного розыска и существовании других подозреваемых, в частности женщины по имени Хелена Стокли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Segal's defense concentrated on the poor quality of the CID investigation and the existence of other suspects, specifically a woman named Helena Stoeckley.

Проведя два года в качестве полицейского констебля, Эндевор переводится в отдел уголовного розыска в качестве детектива-констебля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After spending two years as a Police Constable, Endeavour is transferred to CID as a Detective Constable.

Следователь Марк Вигерт из моего управления и специальный агент Том Фассбендер, из уголовного розыска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigator Mark Wiegert from my office and Special Agent Tom Fassbender, from the Department of Criminal Investigation.

Рон Олив, отставной офицер Военно-морской службы уголовного розыска, руководил расследованием дела Полларда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ron Olive, retired Naval Criminal Investigative Service, led the Pollard investigation.

Но один из офицеров нашего уголовного розыска облажался с расследованием и произвел плохое впечатление

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one of our CID officers made a pig's ear of investigating it, and caused a lot of bad feeling.

В начале третьей серии Стрэндж получает звание сержанта, а в третьем эпизоде он переходит из военной формы в отдел уголовного розыска, заменяя сержанта Джейкса в качестве непосредственного начальника морса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of series 3, Strange is promoted to Sergeant, and in the third episode he moves from uniform to CID, replacing DS Jakes as Morse's immediate superior.

Офицеры уголовного розыска под командованием майора Донована прочесывают квартиру Сьюзен в поисках улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CID officers, commanded by Major Donovan, scour Susan's apartment for evidence.

Нет, я из отдела уголовного розыска штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. I'm from Criminal Investigation.

Нас никто не любит, если не считать уголовного розыска, который тоже нас не любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one likes us, except for the criminal investigation department, which doesn't like us, either.

Я из уголовного розыска!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm from the criminal investigation department!

Ламо косвенно сообщил об этом командованию уголовного розыска армии, и Мэннинг был арестован в мае того же года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lamo indirectly informed the Army's Criminal Investigation Command, and Manning was arrested in May that same year.

Шон Эванс изображает молодого Эндевора морса, начинающего свою карьеру в качестве детектива-констебля, а затем в качестве детектива-сержанта в отделе уголовного розыска Оксфордской городской полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaun Evans portrays the young Endeavour Morse beginning his career as a detective constable, and later as a detective sergeant, with the Oxford City Police CID.

Паук, эта страшная маруха Паучихи, до сих пор ловко выпутывалась из тенет уголовного розыска, разыгрывая порядочную женщину, и была на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Biffe, le Biffon's formidable trip, who to this day evades all the pursuit of the police by her skill in disguising herself as a lady, was at liberty.

Нас никто не любит, если не считать Уголовного розыска, который тоже нас не любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one likes us, except for the criminal investigation department, which doesn't like us, either.

Я агент уголовного розыска, - сказал Шельга, приоткрывая карточку, - может быть, поищем более удобное место для разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am an agent of the Criminal Investigation Department, said Shelga, showing his card. Perhaps we can find a more convenient place for a talk.

Ну, как департатамент уголовного розыска мы не зависим от местных структур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, like CID, we're independent of the powers that be.

Детективы уголовного розыска были также прикреплены к каждому боку, обеспечивая возможность проведения расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CID detectives were also attached to each BOCU providing an investigative capability.

Эндевор Морс, которого играет Шон Эванс, - двадцативосьмилетний детектив-констебль отдела уголовного розыска Оксфордской городской полиции в полицейском участке Коули, Оксфорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endeavour Morse, played by Shaun Evans, is a twenty-eight-year-old Detective Constable in the Oxford City Police's CID at Cowley Police Station, Oxford.

Гарри Стэнли, пулеметчик из компании Чарли, сказал во время расследования уголовного розыска армии США, что убийства начались без предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry Stanley, a machine gunner from Charlie Company, said during the U.S. Army Criminal Investigation Division inquiry that the killings started without warning.

Мне надо, чтобы Чарли перевели назад в отдел уголовного розыска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need Charlie transferring back to CID.

Со времени последней беседы с субинспектором Уголовного розыска к Балаганову никто не обращался как к родному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody had spoken to Shura like a brother since his last chat with a police detective.

Коуч стал объектом розыска и был внесен в Национальную базу данных беглецов 11 декабря 2015 года, после того как его офицер пробации не смог связаться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couch became the subject of a manhunt and was listed in the National Fugitive Database on December 11, 2015, after his probation officer was unable to contact him.

Статьи 55-58 Уголовного кодекса признают уголовно наказуемым деянием вступление в сговор для совершения преступления, а также покушение на организацию сговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles 55 to 58 of the Criminal Code make conspiracy to commit an offence a crime, as well as the attempt to arrange a conspiracy.

Независимо от уголовно-правовой оценки высказываний Саррацина, весьма показательна реакция общества на их счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of how one assesses Sarrazin's statements under criminal law, the public reaction to them is highly significant.

Многие из странных на вид категорий розыска заполнены шаблонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the weird-looking wanted categories are populated by templates.

12 звонков от симпатизирующего Хамасу из списка розыска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 calls from a Hamas sympathizer on the BOLO list.

Каждый член в совершенстве владел методикой розыска пропавших детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each man possessed unusual skills in tracking the missing children.

Принуждение лица, не достигшего брачного возраста к вступлению в фактические брачные отношения, является уголовно наказуемым деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To compel persons who have not reached the marriage age to enter into virtual marriage relations is a criminally punishable act.

Данное общее правило предусмотрено в разделах 6 и 371 Уголовно-процессуального кодекса и применимо как таковое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This a general rule, stipulated in sections 6 and 371 CPL, and as such is applicable.

Новый закон вносит существенные изменения в нормы, предусмотренные уголовно-процессуальным кодексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new law has brought about fundamental changes in the rules provided for by the Code of Criminal Procedure.

В Уругвае сокрытие или удержание имущества, полученного в результате преступлений, связанных с коррупцией, не признается уголовно наказуемым деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uruguay does not criminalize the concealment or retention of property resulting from corruption offences.

Согласно статье 194 Федерального уголовно-процессуального кодекса преступление насильственного исчезновения квалифицируется в Мексике как тяжкое преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The offence of enforced disappearance is classified as a serious offence in Mexico under article 194 of the Federal Code of Criminal Procedure.

Хотя Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс и Торговый кодекс применяются по всей стране, каждая провинция имеет свой собственный уголовно-процессуальный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Civil Code, the Penal Code and the Commercial Code were applicable throughout the country, each province had its own code of penal procedure.

Как представляется, задержки затрагивают ряд важных законов, включая Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс, Гражданский кодекс и Гражданско-процессуальный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delays appear to be affecting several important laws, including the penal code, the criminal procedure code, the civil code and the civil procedure code.

Установление всеобщей юрисдикции должно быть закреплено посредством Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment of universal jurisdiction should have been actualized by means of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure.

Кроме того, Прокуратура осуществляет уголовно-процессуальные действия в соответствии с положениями настоящего Кодекса .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shall also institute criminal proceedings in accordance with the terms of this Code .

Вследствие этого, аналогичные положения предусмотрены в Гражданском процессуальном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, there are similar provisions in the Civil Procedure Code and the Criminal Procedure Code.

В Гватемале нет Уголовно-процессуального кодекса, а действует Кодекс уголовного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guatemala does not have a Code of Criminal Procedure but rather a Code of Penal Procedure.

В соответствии с пересмотренным Уголовно-процессуальным кодексом, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента, расширяются возможности применения альтернатив досудебному содержанию под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the amended Code of Criminal Procedure, which was currently before parliament, the range of alternatives to pretrial detention had been increased.

В статьях 665, 666, 667, 668 и 669 Уголовно-процессуального кодекса говорится о преступлениях и правонарушениях, совершенных за границей как сенегальцами, так и иностранцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles 665, 666, 667, 668 and 669 of the Code of Criminal Procedure refer to offences committed abroad either by Senegalese or by aliens.

В Уголовно-процессуальном кодексе предусматривается, что подозреваемый может быть заключен под стражу на срок в 72 часа, после чего он должен быть освобожден или ему должно быть предъявлено обвинение в совершении того или иного уголовного преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Criminal Procedure Code provides that a suspect can be detained for a period of 72 hours, after which he must be released or charged with a criminal offence.

Однако никто – ни на Украине, ни в Соединенных Штатах Америки – не распознал пугающего сходства между украинскими и американскими обвинениями, основывающимися на федеральном уголовно-процессуальном праве, на основе которых проходил ее процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nobody — in Ukraine or the United States — has recognized the disturbing similarities between Ukrainian and American federal prosecutions implicit in her case.

Тем не менее, освобождение Ходорковского стало отличной новостью для него и его семьи, и это очень хорошо, что ему больше не придется пребывать внутри российской уголовно исполнительной системы, которая по-настоящему ужасна и отвратительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes Khodorkovsky’s release is good for him and his family, and it’s nice that he will not have to spend any more time in penal system that is truly horrific and ghastly.

Я не говорю, что тебе могут предъявить что-либо уголовно наказуемое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying anyone's gonna charge anything criminally.

Ну тогда постарайтесь ей объяснить, что содействие преступнику является уголовно наказуемым деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then be sure to explain to her how assisting an offender is a criminal offence.

Мы собрались, чтобы установить, соответствует ли поведение мистера МакБрайда по отношению к этому суду и ко мне в частности степени уголовно наказуемого неуважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we are again to determine if Mr. McBride's behavior toward this court, and specifically toward me, rises to the level of criminal contempt.

В пресса проявили бы больший интерес, если бы знали причину розыска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The media might be more interested if we could tell them what this man was wanted in connection with.

Настоящий злодей - уголовно-правовая система.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real villain is the criminal justice system.

В Уголовно-процессуальном Кодексе четко сказано: доказательства, полученные без надлежащей правовой процедуры, не могут быть использованы в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law.

Привлечение ребенка к какой-либо работе является уголовно наказуемым деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a cognizable criminal offence to employ a Child for any work.

После обретения Индонезией независимости в августе 1945 года она приняла голландский HIR в качестве своего Уголовно-процессуального кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Indonesia gained independence in August 1945, it adopted the Dutch HIR as its code of criminal procedure.

Кроме того, принудительные браки и детская проституция не являются уголовно наказуемыми деяниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, forced marriage and child prostitution are not criminalised.

Николс угнал несколько автомобилей во время своего побега и был включен в список самых разыскиваемых преступников Америки во время его розыска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nichols car-jacked several vehicles during his escape and was featured on America's Most Wanted during his manhunt.

Несмотря на это, уголовно-процессуальный закон Латвии содержит специальную главу, посвященную жертвам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, the criminal procedure law of Latvia includes a specific chapter dedicated to victims.

Это все равно что сказать, что парень с плаката розыска в Трено похож только на амаранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's like saying the guy on the wanted poster in Treno only RESEMBLES Amarant.

2011 Миссури пересмотренные уставы, название раздела Уголовно-процессуального ХХХVII 548.091.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2011 Missouri Revised Statutes TITLE XXXVII CRIMINAL PROCEDURE Section 548.091.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдел уголовного розыска». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдел уголовного розыска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдел, уголовного, розыска . Также, к фразе «отдел уголовного розыска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information