Отдыхать со своей семьей в Вермонте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: rest, repose, relax, vacation, holiday, take a rest, recreate, repose oneself, lay off, lie by
сокращение: vac
словосочетание: take one’s ease
ложиться отдыхать - go to bed
отдыхать на вершине - resting atop
отдыхать от трудов - take a break from work
уезжающий отдыхать на время с пятницы или субботы до понедельника - weekender
должен отдыхать - must rest
надо отдыхать - need to rest
отдыхать каждый - rest every
может спокойно отдыхать - can rest easy
пошел бы ты лучше домой отдыхать - you'd better go home and rest
они могут отдыхать - they may rest
Синонимы к отдыхать: покоиться, успокаиваться, почивать на лаврах, переводить дух, собираться с силами, спать, перекуривать, балдежничать, кайфовать, стирать носки
Значение отдыхать: Отдыхом восстанавливать силы, проводить свой отдых где-н. [нельзя употреблять это слово вместо слова «спать»].
ссадить со стула - unseat
списанные со счета - debited from an account
со всеми закрытыми окнами - with all the windows closed
подрывочная машина со стреловидным рабочим органом - boom ripping machine
со свободными потоками - free threaded
в ногу со - in step with
работа со сбоями - faulty performance
турбовентиляторный двигатель со смешением потоков - mixed flow turbofan engine
ток-шоу со звонками в прямой эфир - call in show
варьете со стриптизом - peep show
Синонимы к со: С
в своей тарелке - feel comfortable
неуклонно идти своей дорогой - steer a steady course
движется под своей собственной силой - moves under its own power
в повестку дня своей шестьдесят второй - the agenda of its sixty-second
вместе со своей сестрой - along with her sister
в своей озабоченности - in its concern
в своей речи он сделал обзор международного положения - in his speech he surveyed the international situation
Комиссия в своей резолюции - the commission in its resolution
Комиссия на своей пятьдесят девятой - the commission at its fifty-ninth
на своей восемьдесят пятой сессии - at its eighty-fifth session
воссоединился со своей семьей - reunited with his family
имеем дело с семьей - dealing with family
жить с семьей - live with a family
контакт с семьей - contact with family
с вами и вашей семьей - with you and your family
связанный с семьей - related to the family
я был со своей семьей - i was with my family
связанных с семьей отпуск - family-related leave
с ее семьей - with her family
остаться с семьей - stay with your family
ставить судно в док - dock
посылать в школу - send to school
в пределах - within
школа в искусстве - school in art
держать в банке - keep at the bank
единственный в своем роде - one of a kind
состязаться в скорости - race
заносить в книгу - book
в состоянии покоя - at rest
вводить в курс дела - to induct
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
You should rest as much as possible until we sort you out. |
|
Не думаю, что я смогла бы отдыхать в Неаполе, зная, как она живет! |
I don't think I could have rested at Naples, if I had known what it was! |
Вечерами мы любим пить чай и отдыхать там. |
In evenings we like have tea and have rest in it. |
Мы ездим летом отдыхать в спортивный лагерь. |
In the summer we spend holidays in the sports camp. |
Посетители могут работать или отдыхать внутри лофта, а также узнать больше о том, что они могут делать с AWS. |
Aristobulus also observed Sati, the practice of widows immolating themselves on their husbands' pyre, at Taxila. |
Если возьмемся за работу вместе, к обеду мы будем отдыхать уже в чистом доме. |
If we all work together, we're gonna be relaxing in a clean house by lunch. |
Can you see him cramming Latin and geometry at the cottage? |
|
Она забирает у нас всё до последней копейки, и никогда не позволяет нам отдыхать. |
She wrings every last penny out of second-rate geishas like us. |
I like to have rest at the seaside best of all. |
|
Я могу самостоятельно выбирать все: место, где я буду жить, страну, в которой буду отдыхать, страну-производителя продуктов и вещей. |
I choose everything myself: my living place, a place for holidays, and the country which produces the products I consume. |
Мы любим нашу гостиную, поэтому по вечерам собираемся здесь пить чай, смотреть телевизор, беседовать и отдыхать. |
We like our living room, so in the evenings we gather there to have tea, watch TV, talk, and rest. |
Лучше после всех этих заседаний я где-нибудь быстро перекушу и отправлюсь отдыхать. |
After a full day in court, I just want to grab a quick bite somewhere and then hit the sack. |
После пира они уселись отдыхать и разговаривать в тени раскидистых дубов. |
After the feast there was a refreshing season of rest and chat in the shade of spreading oaks. |
Нет, мне нужно сдать завтрашний экзамен, а после этого я буду отдыхать все каникулы. |
No, what I need is to get through tomorrow's exams, and then after that I'll rest all holidays. |
Миллионы людей приезжает ежегодно, чтобы отдыхать на песчаных пляжах, посетить казино и рестораны Сопота, почувствовать атмосферу и магию тысячелетнего Гданьска, посмотреть достопримечательности современной Гдыни. Не говоря о прекрасных окрестностях нашего клуба с Кашубскими озерами и живописными деревнями. |
It is also also the second longest PAR 72 golf course in Europe with a length of 7101 meters from the back tees. |
We were supposed to be at rest for ten days at least. |
|
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. |
|
Затем идет зона отдыха, в которой установлены индивидуальные пассажирские кресла, позволяющие не только отдыхать, но и с помощью встроенной диагностической аппаратуры вести постоянный мониторинг за состоянием организма десятка отдыхающих спортсменов. |
After that is the rest zone, packed with comfy recliners — customized with player numbers and individualized welcome screens — that scoop biometrical data from the dozing athletes. |
It was not time for relaxing at a place like this. |
|
Сначала мне это очень нравилось, но спустя некоторое время я устал отдыхать. |
It was very fine for a time, but after a bit I did get tired of resting. |
А вам следует отдыхать в свой выходной, а не греть здесь уши! |
And you should be spending your days off on rest, not eavesdropping. |
Уехал на три дня отдыхать. |
He's on vacation for three days. |
Ну, и куда мы поедем отдыхать? |
Now, where shall we go on your vacation? |
Даже глава Братства должен отдыхать от всей этой социализации и хотя бы в учебники заглядывать. |
Even the head of Cronus has to take a break from all the socializing and crack a book every once in a while. |
Вы должны отдыхать и поправляться. |
'You need to rest and to convalesce.' |
When are you going to take a rest? |
|
Однако давайте отдыхать. |
However, let's have a rest. |
Буду отдыхать в пятизвездочном отеле. |
I get a five-star vacation in a downtown hotel. |
Туда, куда ты с семьей ездил отдыхать, в Вермонт? |
The place where you and your family you'd go on vacation in Vermont? |
And I'll lay him to rest right next to you. |
|
Ручья соседственной долины. Там пахарь любит отдыхать. |
Which came from neighbouring a valley; The peasants come to take a rest. |
Будешь отдыхать, расслабляться, каждый день быть под кайфом. |
Just kicking back, taking it easy, getting high every day. |
Но ведущий отдыхать не мог. |
But the MC could never take a rest. |
Если это повторится, пришлите мне ваш класс и идите отдыхать. |
If it happens again, send me your class and go take a rest, eh. |
Я выбрал время после обеда, когда хозяева улеглись отдыхать, и явился к закройщице сконфуженный, подавленный. |
I chose the time after dinner, when my employers lay down to rest, and appeared before the tailor's wife embarrassed and crushed. |
Мы поделим деньги за собачью подработку, чтобы возместить за смены, в которые будем отдыхать от закусочной. |
We'll split the dog money to cover the shifts we take off from the diner. |
But he said we're gonna be having lots of free time. |
|
In less than eight hours he'll be resting at the bottom of a lake. |
|
Это стоит тысячу пятьсот Отдыхать лучше ниже, а пейзаж лучше здесь. |
It costs a fifteen hundred at that rest area down below, but the scenery's better here. |
Нужен классный СПА-салон, в котором любят отдыхать главари русской мафии. |
Does a good chunk of the day's business at a spa that's a favorite with Russian Mob types. |
It's only good for fun, not for work. |
|
And that person gets to pick where we go on vacation. |
|
Как ты можешь ехать отдыхать с женщиной, которую ты готов бросить в любую минуту? |
How can you go on vacation with a woman you're going to leave? |
Ты любишь отдыхать? |
Do you like to holiday? |
Не могу понять, правда ли ты меня ненавидишь, или просто ты такая уродилась, но мне было весело с тобой отдыхать. |
I can't tell if you actually hate me or if this is just how you are, but I had fun hanging out with you. |
Боже мой, лечь на землю, вытянуться и больше не вставать и знать, что больше не надо работать, что теперь можно отдыхать вечно! |
Mon Dieu! To stretch one's self at one's ease and never get up again; to think one had put one's tools by for good and that one could ruminate like a cow forever! |
And while I'm in charge, none of you will be resting. |
|
Я не могу отдыхать, пока ты бродишь по городу как безродный пилигрим. |
As long as you insist on wandering the city like some off-world pilgrim... I will never be able to rest. |
Идите отдыхать, госпожа директриса, я сам справлюсь. |
Go get some rest. We'll handle this matter. |
The doctor was very specific about keeping you rested. |
|
Чтобы предотвратить сенсорную перегрузку, важно отдыхать перед большими событиями и концентрировать свое внимание и энергию на чем-то одном. |
To prevent sensory overload, it is important to rest before big events and focus your attention and energy on one thing at a time. |
Он думал, что это важно, потому что на земле с ним никогда не обращались хорошо, и это будет единственное место, где он сможет быть счастлив и отдыхать. |
He thought that this was important because he had never been treated well on earth, and it would be one place he could be happy and rest. |
4 августа Горбачев уехал отдыхать на свою дачу в Крым, в Форос. |
On 4 August, Gorbachev went on holiday to his dacha in Foros, Crimea. |
Когда Уилсон начал отдыхать на Бермудах в 1906 году, он встретил светскую львицу Мэри Халберт Пек. |
When Wilson began vacationing in Bermuda in 1906, he met a socialite, Mary Hulbert Peck. |
Бентосные рыбы плотнее воды, поэтому они могут отдыхать на морском дне. |
Benthic fish are denser than water, so they can rest on the sea floor. |
Донные акулы, как и акула-кормилица, обладают отрицательной плавучестью, что позволяет им отдыхать на дне океана. |
Bottom-dwelling sharks, like the nurse shark, have negative buoyancy, allowing them to rest on the ocean floor. |
Многие компании традиционно закрывались в августе, так что у людей не было выбора, когда отдыхать. |
Many companies traditionally closed in August, so people had no choice about when to vacation. |
Четверо друзей-Камилла, Роджер, Миа и Йорген-отправляются отдыхать в лес. |
Four friends, Camilla, Roger, Mia and Jørgen go for a vacation in a forest. |
Посетители могут работать или отдыхать внутри лофта, а также узнать больше о том, что они могут делать с AWS. |
Visitors can work or relax inside the loft, or learn more about what they can do with AWS. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдыхать со своей семьей в Вермонте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдыхать со своей семьей в Вермонте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдыхать, со, своей, семьей, в, Вермонте . Также, к фразе «отдыхать со своей семьей в Вермонте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.