Жить с семьей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жить с семьей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
live with a family
Translate
жить с семьей -

- жить [наречие]

глагол: live, exist, subsist, dwell, inhabit, stay, bide, reside, shack, keep

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- семья [имя существительное]

имя существительное: family, kin, household, home, house, colony, brood, stock, household franchise, establishment



Это мне жить остаток жизни одной семьей с этой женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the one who has to live the rest of my life in the same family with this woman.

Через шесть месяцев дуэт вернулся жить вместе с остальной семьей в Родепорт-Уэст, где Туту возобновил свое обучение в SBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After six months, the duo returned to live with the rest of the family in Roodepoort West, where Tutu resuming his studies at SBS.

Он переехал в Нью-Йорк, чтобы жить с семьей своей дочери Фанни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved to New York to live with his daughter Fanny's family.

Я не могу ограничивать свой мир семьей, не хочу сидеть на привязи и жить монахом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not properly pivoted that way...and so must I be chained in a kennel like a monk?

Эмма ненавидит жить со своей семьей и неоднократно объявляет о планах покинуть дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma hates living with her family and repeatedly announces plans to leave home.

В конце концов он расстался с семьей и уехал жить в Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ultimately separated from his family and went to live in London.

Он продолжал жить с семьей в Бругате, пока не женился в 1928 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued to live with the family in Brugata until he married in 1928.

Она приглашает проблемного подростка Эдди жить с ее семьей, не подозревая, что он-душитель Фэрвью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She invites the troubled teen Eddie to live with her family, unaware that he is the Fairview Strangler.

В возрасте семи лет он уехал со своей семьей жить в Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of seven, he left with his family to live in the United States.

83 начинает жизнь обычным подростком, принимая имя Меган Уолш и проходя через программу обмена, чтобы жить с семьей Ларсон. Г-жа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

83 starts life as a regular teenager, adopting the name Megan Walsh and going through an exchange program to live with the Larson family. Mrs.

После свержения он был отправлен вместе со своей семьей и сыновьями жить в османскую столицу Константинополь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being deposed he was sent along with his family and sons to reside in the Ottoman capital of Constantinople.

Остин продолжает жить в бывшем доме Меркьюри, Гарден Лодж, Кенсингтон, со своей семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austin continues to live at Mercury's former home, Garden Lodge, Kensington, with her family.

Она жила и работала на ферме в Жемайтии; выйдя на пенсию, она переехала в Вильнюс, чтобы жить с семьей своего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lived and worked in a farm in Samogitia; after retiring, she moved to Vilnius to live with her son's family.

Шахназ продолжает жить со своим братом и его семьей в их особняке в Мумбаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shahnaz continues to live with her brother and his family in their Mumbai mansion.

Она родила щенков и продолжала жить с Газенко и его семьей до самой своей смерти 14 лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went on to have puppies and continued living with Gazenko and his family until her death 14 years later.

И с этого дня вы будете жить с мистером Картером и его семьёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from this day forth, you will live with Mr. Carter and his family.

Да, и когда девушки в нее влюбляются, и хотят жить с Шейн счастливой семьей, как в браке... Но такого не бывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, when girls fall in love with her, they want Shane to be constrained into like a happy family and like a marriage type of relationship and that's not gonna happen.

Я ищу безопасное место, где я смог бы жить со своей семьей, поэтому я хочу купить вашу ферму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I'm looking for a wholesome place for my family to live, so I'd like to buy your farm.

Мы хотели быть одной семьей, жить в одном и том же доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to be by the same family, living in the same house.

Из-за того, то осужденный преступник будет жить с какой-нибудь семьёй по соседству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because a convicted felon won't be moving in next door to some poor unsuspecting family?

...Жить с семьей Пить с друзьями дружить с семьей и жить с выпивкой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

hanging out with my family, drinking with my friends, making friends with my family and hanging with my drinking.

Я здесь, потому что вы отец Эми, и я хочу быть в хороших отношениях с вами и со всей вашей семьёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just here because you're Amy's dad and I want to be on good terms with you and the rest of the family.

Когда нибудь мы будем жить гламурно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, we'll live a glamorous life.

Благожелательные дисиры здесь играют роль духов-хранителей, связанных с семьей, и Пророк Торхалль объясняет их как филгьюров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The benevolent dísir here play the role of tutelary spirits associated with a family, and Thorhall the Prophet explains them as fylgjur.

Знаете, в Канзасе я ходила с семьей на охоту на Флинт Хиллс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, back in Kansas, I used to go hunting with my family out in flint hills.

Вам, дети мои, суждено долго жить, сжимая руку вашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My children, you will live long lives and grip your father's hand.

Он был сброшен на Землю, чтобы жить среди нас, меняя личины на протяжении веков чтобы защитить себя, быть незаметным,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was cast to Earth, to live among us, assuming different identities over the centuries to protect himself, unnoticed,

Так было со мной - я представлял собой какой-то организм из жил, настойчиво продолжавший жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, that was what I became-a sort of string-like organism that persisted in living.

Судя по тому, как быстро умер первый пациент, и как стремительно сокращалось число клеток-мишеней, этим здоровым с виду людям осталось жить всего 9 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on what we can tell from the time of death and the rapid depletion of Patient Zero's target cells, those healthy-looking people will be dead in nine hours.

Я не вёл суды 10 месяцев, во время поездки в Индонейзию с семьёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been off for 10 months travelling in Indonesia with the family.

Скажи мистеру Потекут Слюнки, что он может жить в моей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Mr Mouthwatering that he can rent my room while I'm away.

Ты будешь жить вечно, моя любимая, - гордо воскликнул он. - Я воплощу твою красоту в камне, и ты обретешь бессмертие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will live forever, my lovely one! he cried proudly. I will carve your beauty into the stone for all eternity to worship!

Он будет жить до ста лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna live to be 100.

Нет, нет, развлекайся со своей семьёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, visit with your family.

Или ты научишься с этим жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you learn to live with them.

Умничай сколько хочешь, но ты будешь жить в 21 веке. Веке, в котором, обещаю тебе, математика будет играть ведущую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wiseass all you want, but this is the 21 st century in which mathematics is going to play a starring role.

Она думает, что я не объективна, Потому что я знакома с семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks I'm being biased because I'm acquainted with the family.

Нам придётся жить в тесноте и два человека в одной комнате неизбежно вступают в как бы мне выразиться, в некую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall be thrown a good deal together and two people sharing one room inevitably enter into a kind of how shall I say, a kind of...

Он объявил, что я могу ослепнуть или оглохнуть, а то и умереть, если по-прежнему буду жить в одиночестве на улице Кордье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He insisted that I must be out of my senses, and would be my own death, if I lived on alone in the Rue des Cordiers.

Давай не будем давать волю низменным инстинктам и разберёмся, как цивилизованные люди, чтобы жить да...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us not resort to our baser instincts and handle this like civilized men, to move on...

Это было бесконечно, потому что она никогда не оставляла их жить дольше года

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endless work because they never let him live longer than the first year.

Благодаря Кэрри, мы все можем жить типичной жизнью одинокой женщины Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to Carrie, we all got to live the typical life of a single woman in New York City.

Подумать только: это наш дом мы будем жить в нем много лет по вечерам сидеть в гостиной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To think that this is our home, where we'll live, year after year, and sit together in peace in the evenings.

Иногда лучше принять саморазрушительное решение, чем продолжать жить в сомнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it is better if the solution destroys you, than to continue living in doubt.

Я познакомила тебя со своей семьёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was introducing you to my family.

Вы общаетесь с её семьёй?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you in touch with her family?

Одна из матерей собиралась поделиться с семьей хорошими новостями, когда ее сын заметил мигающие огни в окне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One mother was about to share some good news with her family when her son saw a flashing light in the window.

Только вчера мистер О'Халлоран показывал мне секретное соглашение, ... которое Епархия заключила с семьёй четырнадцатилетнего мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only yesterday, Mr. O'Halloran showed me a secret settlement the Diocese made with the family of a 14-year-old boy.

Рей родилась в Сиднее, Австралия, в 1949 году и переехала в Лондон со своей семьей в 1963 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rae was born in Sydney, Australia, in 1949 and migrated to London with her family in 1963.

Берексоны были известной еврейской предпринимательской семьей польского происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bereksohns were a famous Jewish entrepreneurial family of Polish descent.

Разбросанность семейных владений обеспечивала получение каждой семьей доли как хорошей, так и плохой земли и минимизировала риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scattered nature of family holdings ensured that families each received a ration of both good and poor land and minimised risk.

Реставрация была завершена в 2007 году и с тех пор часто используется королевской семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restoration was finalized in 2007 and has been frequently used by the royal family ever since.

Один из них, The Family Jams, включает в себя два компакт-диска с песнями Мэнсона, записанными семьей в 1970 году, после того, как Мэнсон и другие были арестованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these, The Family Jams, includes two compact discs of Manson's songs recorded by the Family in 1970, after Manson and the others had been arrested.

Эти дома постоянно конфликтовали с семьей Фрица, используя Титана-основателя для поддержания мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These houses were in a constant conflict with the Fritz family using the Founding Titan to maintain the peace.

Он живет со своей приемной семьей в Ландуре, штат Муссури, Индия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lives with his adopted family in Landour, Mussoorie, India.

Семья Хокинсов была известной семьей в этом районе в 19 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hawkins family were a prominent family in the area in the 19th century.

Джон Мэггс, художник, наиболее известный своими постановочными сценами, родился и жил в Бате со своей артистической семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Maggs, a painter best known for coaching scenes, was born and lived in Bath with his artistic family.

Сюжетная линия с семьей Уайатт была прервана позже в том же месяце после того, как Брэй Уайатт законно получил травму правой икры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storyline with The Wyatt Family was cut short later that month after Bray Wyatt legitimately suffered an injury to his right calf.

Хоффа сближается с Шираном и его семьей, особенно с дочерью Пегги, и Ширан становится главным телохранителем Хоффы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoffa becomes close with Sheeran and his family, especially his daughter Peggy, and Sheeran becomes Hoffa's chief bodyguard.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жить с семьей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жить с семьей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жить, с, семьей . Также, к фразе «жить с семьей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information