Откуда вы знаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
появляться откуда ни возьмись - come out of nowhere
откуда Вы - Where are you from
вдруг откуда ни возьмись - suddenly out of nowhere
откуда бы - wherever
откуда что берется - who would have ever expected it
знать откуда ветер дует - know which way the wind is blowing
знать откуда дует ветер - know which way the wind is blowing
знать, откуда ветер дует - know which way the wind is blowing
невесть откуда - goodness knows where from
неведомо откуда - goodness knows where from
Синонимы к откуда: откуда, как, каким образом
Значение откуда: Из какого места, из какого источника.
вы будете - You will
вы тоже! - neither would you!
вы бы - you would
вы видите - you see
вы занимаетесь - you do
вы не можете - You can not
вы сейчас - you are now
как вы это сделали - how did you do that
чтобы вы знали - so that you know
обе вы - both of you
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
знать, где собака зарыта - rate fame at its true value
не знать ничего дурного о ком-л. - have nothing on smb.
нужно знать - need to know
знать дорогу - know the way
знать цену себе; знать цену - to know the price itself; to know the price
знать язык - know the language
не знать веку (или износу) - do not know the age (or wear)
заранее знать - know in advance
ничего знать - know anything
знать по личному опыту - know from experience
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
How do you know they weren't just driving behind you? |
|
That's quite an accent you have, Rashelle. |
|
Откуда вы знаете Марти Вивера? |
What are the origins of your involvement with Marty Weaver? |
Если у вас не было доступа к Кроссу, откуда вы знаете, что он написал? |
If you did not have access to Cross how do you know what he wrote? |
Знаете ли вы, откуда взялись лучшие игроки, которые играли в спортивных командах из Сплита? |
Do you know where from came the best players that played in sports teams from Split? |
Откуда вы знаете о Меридиане? |
How do you know about Meridian? |
You know where southpaw came from? |
|
How did you come to know so much about rabies? |
|
Откуда вы знаете, что она не подожгла предохранитель перед этим? |
How do you know she didn't Light the fuse and run straight to the track? |
Я провел туда воду, знаете откуда? Из Ринкабилли, за восемьдесят миль от Офира. |
Why, I ran the water in there from the Rinkabilly, eighty miles away. |
Можно объяснить, откуда вы знаете этого человека или почему вы хотите пригласить его установить контакт. |
You can then explain how you know them or why you'd like to invite them to connect. |
You know where the term OK comes from? |
|
Откуда вы знаете? - поинтересовался Гарри. |
“How did you know about that?” Harry asked. |
Мало того, что вы не знаете, как ваша система делает выводы, вы даже не знаете, откуда что берётся. |
Not only do you not know what your system is selecting on, you don't even know where to begin to look. |
А откуда вы знаете, что они не голодны? |
They're not dangerous unless hungry. |
How do you know I drive a packard? |
|
Откуда вы знаете об этом, дорогой папаша Горио? - спросил Эжен, усаживая его у камина. |
How did you find that out, my good Goriot? said Eugene, putting a chair by the fire for his visitor. |
Откуда вы знаете, что пациенты просто не становятся лучше из-за течения времени и естественного исцеления? |
How do you know patients aren't simply getting better due to the passage of time and natural healing? |
И откуда вы знаете, если вы храбрее Кизилбашей, вы видели, как сражаетесь, но не видели, как сражаются Кизилбаши. |
And how do you know if you are braver than the Qizilbash, you have seen yourself fighting but have not seen the fighting of the Qizilbash. |
Так откуда же вы знаете, что один был старше, а другой младше? |
So how would you know if one was old and one was young? |
Откуда вы знаете? - изумилась Людмила Афанасьевна. |
'How do you know that?' Ludmila Afanasyevna was quite astonished. |
Откуда вы знаете, что утро было теплым? |
How do you know it was a warmish morning? |
Откуда вы знаете, что ККК всегда был крайне правым христианином? |
How do you know the KKK is/has always been far right christian? |
You know, back in Wales, where I'm from, there was a boy who was ill. |
|
Откуда вы знаете, что практикующие не платили за эти вещи? |
How do you know practitioners didn't pay for these things? |
Происходит какой-то скачок в сознании - называйте это интуицией или как-то иначе - и решение просто приходит к вам, и вы не знаете, откуда и почему. |
There comes a leap in consciousness - call it intuition or what you will - and the solution just comes to you, and you don't know from where or why. |
Сейчас ситец вышел из моды, но когда он появился впервые... кстати, знаете ли вы откуда он был привезён? |
Chintz has become somewhat unfashionable, but when it first arrived from - do you know where it first came from? |
Да откуда вы вообще знаете, что это мой гном? |
How do you even know that's my gnome? |
Откуда вы знаете все эти вещи? А! |
How do you know all these things? |
How do you know so much about our side? |
|
— Откуда вы знаете, что эта была та самая машина? — скептически спросил Рейнольдс. (getaway= get-away – побег; машина, поезд, самолет, используемые для побега) |
How do you know it was the getaway car? Reynolds asked skeptically. |
Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе? |
But where do you come from not to know what every coachman in the town knows? |
Вы не знаете, откуда они взялись? |
Have you any idea where they came from? |
Знаете, они удивляются, откуда взялась суматоха. |
You know, they wonder why there's been a rumpus. |
А откуда вы знаете, что Дантес отвозил пакет в Порто-Феррайо? |
How do you know he had a packet to leave at Porto-Ferrajo? |
Откуда вы знаете, что он погрузил бы его в сон, если никогда о кодеине не слышали? |
How did you know it would make him lethargic - if you never heard of it? |
Откуда вы знаете, что этот генерал должен быть именно здесь? |
How could you know such a general would be here? |
How do you know the box pertains to Hamunaptra? |
|
Откуда вы знаете, что ей тысяча лет? |
How do you know she's a millennial? |
А вы-то откуда знаете? |
And how come you seem to know so much about it?' |
Откуда вы это знаете? |
How do you know that? |
Откуда вы его знаете, мистер Коллиэр? |
How do you know him, Mr Collier? |
Ну может, чтобы объяснить - откуда вы знаете, что он был застрелен. |
Maybe to explain how you knew he was shot. |
Откуда вы знаете, что это кто-то не настучал на вас? |
How do you know that it wasn't someone just informing on you? |
Может быть, мне не хватает понимания Твиттера - откуда вы знаете, что псевдо-мыслитель, о котором она говорила, был статьей Бернштейна? |
Maybe I'm deficient in Twitter comprehension - how do you know that the pseudo-thinkpiece she was referring to was the Bernstein article? |
Нет, где упоминаются разветвления этой фетвы, так откуда же вы знаете, что она установила мусульманские касты? |
No where are the ramifications of this fatwa mentioned, so how do you know it established the Muslim castes? |
Откуда вы знаете, что IP-правка была от сына Приса? |
How do you know the IP edit was from Preece's son? |
И если вы знаете, откуда это, я тоже буду рад узнать. |
And if you know where that's from, I'd be glad to know also. |
Софи поежилась.— Откуда вы знаете? |
Sophie recoiled. How do you know that? |
Но, ведь ему известно, где машина, так откуда вы знаете что он не пытается вас запутать? |
Remember, the host knows where the car is so how do you know he's not playing a trick on you? |
Хвастался, откуда у Феликса информация. |
He was bragging about how Felix had insider information. |
So neither of them must know where the money comes from. |
|
Но судя по звукам, это явно стрельба. Не пойму, откуда доносится. |
But that definitely sounds like gunshots, and I don't know where it's coming from. |
Кендра, откуда ты знаешь Рэфферти? |
Kendra, how do you know Rafferty? |
That's why Markham knew we were at that impound lot. |
|
Сначала я недоумевал, откуда взялась эта влага в разгаре жаркого, сухого лета, но потом догадался, что ее вызвало тропически-буйное произрастание красной травы. |
At first I was surprised at this flood in a hot, dry summer, but afterwards I discovered that it was caused by the tropical exuberance of the red weed. |
Из 260 тысяч, оказавшихся в окружении солдат Шестой армии, 91 тысяча попала в плен, откуда спустя годы на родину вернулось только 6 тысяч. |
Of 260,000 German soldiers, 91,000 were taken prisoner. Only 6,000 returned to their country years later. |
Выяснилось, что последний сигнал с его телефона шел откуда-то с твоей стройплощадки. |
It turns out his last phone signal came from somewhere on your construction site. |
Она обернулась в ту сторону, откуда послышался оклик, ее сверкающий взор остановился на Фебе, и она замерла на месте. |
She turned her head towards the point whence this call proceeded, her brilliant eyes rested on Phoebus, and she stopped short. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «откуда вы знаете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «откуда вы знаете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: откуда, вы, знаете . Также, к фразе «откуда вы знаете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.